[翻譯] 請問這段英文怎麼翻比較順阿

看板Language作者 (和平)時間20年前 (2005/07/21 23:47), 編輯推噓3(301)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
就是以下這段 Percentage of fresh fruits and vegetables in supermarket display cases held at their optimum temperature range during the summer. 感激不盡 <(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.217.119.98

220.139.228.166 07/21, , 1F
在夏天,部分的水果和蔬菜在超市的販賣架上維持
220.139.228.166 07/21, 1F

220.139.228.166 07/21, , 2F
適當的溫度~(有錯請盡量指正)
220.139.228.166 07/21, 2F

203.217.119.98 07/22, , 3F
那請問 Percentage 是不是不用翻出來阿
203.217.119.98 07/22, 3F

220.139.228.166 07/22, , 4F
我覺得就中文來說翻出percentage真的很怪
220.139.228.166 07/22, 4F
文章代碼(AID): #12tyEjRD (Language)