法小詩〈Un enfant a dit〉

看板Language作者 (Vouloir, c'est pouvoir)時間21年前 (2004/11/05 19:22), 編輯推噓3(303)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
Un enfant a dit je sais des poemes un enfant a dit ch'sais des poesies. Un enfant a dit mon coeur est plein d'elles un enfant a dit par coeur ca suffit. Un enfant a dit ils en savent des choses un enfant a dit et tout par ecrit. Si l'poete pouvait s'enfuir a tir-d'aile les enfents voudraient partir avec lui. par Raymond Queneau. -- 燃燒的木塊,熊熊生出火光,叫道 — 這是我的花朵,我的死亡。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 134.208.34.93

134.208.34.93 11/05, , 1F
很簡單的一首小詩。 :)
134.208.34.93 11/05, 1F

61.229.7.91 11/06, , 2F
從前面數過來第四句 有些字怪怪的
61.229.7.91 11/06, 2F

61.229.7.91 11/06, , 3F
這個ch'sais (不知)跟這個dse (des?)
61.229.7.91 11/06, 3F

134.208.34.93 11/06, , 4F
不太懂你意思@_@ 這首詩我在網路上看到的갠
134.208.34.93 11/06, 4F
※ 編輯: chenpeishin 來自: 134.208.34.93 (11/06 21:32)

134.208.34.93 11/06, , 5F
懂了。ch'sais 沒問題。dse 是誤打,已改꜠
134.208.34.93 11/06, 5F

211.72.114.82 11/28, , 6F
哇這首詩老師前幾個禮拜才剛教過耶!
211.72.114.82 11/28, 6F
文章代碼(AID): #11YsAC6y (Language)