[外電] 湖人該感到害怕了吧,但他們有嗎?

看板Lakers作者 (乳乳)時間14年前 (2010/04/02 23:07), 編輯推噓17(17017)
留言34則, 16人參與, 最新討論串1/1
這篇比較樂觀。 原文網址 http://0rz.tw/vcmVd The defending champions are struggling as the playoffs approach. But they've seen this scenario before and it turned out pretty good in 2001. 衛冕冠軍目前在季後賽的接近的這段時間打得很掙扎。但在01年似乎有類似的場景 但最後卻是成功的一年。 By Mark Heisler April 1, 2010 | 8:41 p.m. These are dire days in Lakerdom, with the team no longer lacking urgency and looking worse than it did before. 最近對湖人迷來說是悲慘的日子,因為球隊的表現完全缺乏專注力,並且比之前 看起來還糟。 The Lakers arrived home from their 2-3 trip to find everyone on sky-falling alert ... including Lakers officials. 湖人隊客場之旅以2-3的戰績結束,這把大家都嚇傻了,包括湖人高層。 Happily, the team didn't go 0-5, or Southern California might not still have been here to come home to. 還好他們沒有0-5,不然他們可能回不了家了。 Owner Jerry Buss made a rare appearance at practice Thursday, although it's not known if he stopped by after meeting with General Manager Mitch Kupchak; met with Kupchak to assess the crisis; wanted to reassure his players; wanted to threaten his players, or tell Coach Phil Jackson he had to start taking his $3-million pay cut early. 球隊老闆很稀奇的在星期四球隊練習的時候出現。他去找了球隊的GMKpuchak開會,討論 要如何讓球員們恢復信心,想要威脅球員,或著告訴爺爺可能要減薪了。 Meanwhile, Jeanie Buss pleaded for calm over ESPN 710, asking listeners, "Please, please, don't panic. This is not the time to panic." 同時,Buss透過ESPN 710,跟聽眾們說"拜託不要緊張,這不是恐慌的時候。" I guess not, with the Lakers still No. 2 in the NBA, No. 1 in the West by 4 1/2 games, and struggling primarily because they don't have their starting center, Andrew Bynum, who's expected back soon. 也許吧,湖人依然還是NBA戰績第二好的球隊,西區的龍頭並且以4.5場的勝差領先第 二名,而且目前會表現得這麼差是因為先發之一的Bynum沒辦法那麼快回來。 Oh, not that soon after all? 嗯嗯,只是沒辦法如預期的時間回來嗎? Now it's looking more like next weekend ... or the weekend after ... which is when the playoffs start. 現在看起來好像下個禮拜,或在下禮拜之後Bynum才會回來。喔喔,季後賽已經要開始了 耶。 "What was said to me, for this type of injury, it could be weeks," said a typically bemused Jackson at practice Thursday. "有人告訴我,這種傷勢要好幾個禮拜才能恢復,"爺爺官腔的在星期四練習時 表示。 "When people say, ‘It could be weeks,' I'm glad they don't say months.... "當有人說,"這可能要好幾個禮拜唷",我會很高興他們不是說要好幾個月。" "Weeks could be anything from two to four ... or five. And then if it gets above that, you really get anxious." "好幾個禮拜可能表示2~4,甚至是5個禮拜。但如果超過五個禮拜,差不多會感到 焦慮了。" This just in: Lakerdom is already anxious. 湖人現在已經感到焦慮了。 Tipping his own concern, or being Phil Jackson, he even compared this to the Lakers' 2001 title run, although he said he was only talking about their sloppy play. 雖然爺爺表示他現在很擔心湖人的懶散,但也許他認為最後情況會跟01年奪冠那季 的季末一樣順利。 Actually, sloppy play was the least of their problems that season, otherwise known as The Title Defense From Hell. 事實上,懶散一直是這季最大的問題,不然湖人的防守是可以更好的。 The Shaquille O'Neal- Kobe Bryant feud burst into the headlines. Kobe said he might be better off elsewhere. Jackson said he would help him leave if that was what he wanted. Shaq pushed to trade Kobe for Phoenix's Jason Kidd. 當年O'Neal跟Kobe的不和上了頭條。Kobe認為他到別的地方也許會表現更優秀。爺爺 說如果Kobe真的想走,他可以幫忙。而O'Neal一直想要拿Kobe去換來太陽的Kidd。 By April, the organization seemed to be splitting along Shaq-Kobe lines. 到了四月,教練團似乎想要把Kobe跟Oneal這個組合拆開。 "Now it's more than Kobe and Shaq," said co-owner Magic Johnson. "It's much more. Now instead of focusing on basketball, we're focusing on issues outside basketball and I think it's taking a toll of the team and the management." "這不只是Kobe跟Shaq的問題而已,"湖人股東Magic Johnson這麼說。"我們不能只 看場上的表現,球員場外的和諧也很重要,球隊需要處理這些。 Before Bryant returned from an injury that season on April 10, Jackson stressed the need for a "seamless transition." Kobe在那一季的4/10傷勢恢復回到場上,爺爺對於兩人的配合感到壓力。 Meanwhile, O'Neal stressed his need for the ball ("When I'm not involved, I'm not the player you're used to seeing. I'm somebody else and I can't be somebody else. When I'm somebody else I get upset.... When I get those dog cookies, then the dog will walk, sit, bite, run, fetch, do whatever you want.") 同時Oneal也表達了他對於持球時間的緊張 ("當我沒有參與球隊的進攻,我就不是 你原先看到的我了。我不想當小角色,但我只能當小角色。當我變成小角色時 我感到沮喪.....但如果你給我球,我可以完成你要求的所有事。") A month before, when Bryant returned from another injury, everyone said similar things ... after which Kobe put up 95 shots in three games. 在一個月前Kobe因為別的傷勢康復回到場上那段時間,大家都對Kobe在三場比賽 出手了95次感到不太爽。 This time Bryant came back passing the ball. Teammate Rick Fox said later, "I tell you the truth, I was feeling some emotion." 這次Kobe回來後變得比較會傳球了。Fox後來表示,"老實說,我覺得好感動。" Closing the season on an 8-0 run, the Lakers then went 15-1 in the playoffs, the all-time record, winning the second of three titles in a row. 湖人把季末的八場比賽拿下,然後季後賽的戰績是15-1,這是NBA的最佳紀錄, 拿下了三連霸時期的第二冠。 "It's just comical in a sense," said Derek Fisher, with Jackson and Bryant the last remaining 2001 Lakers. "這真的蠻古怪的,"三連霸時期的成員之一Fisher這麼說。 "We don't have anything distracting us as a group. We're pulling for each other. We want the best for each other. We're not competing against each other. It's just a matter of figuring it out." "我們不能讓這個團隊分崩離析。我們需要激勵彼此,為彼此做到最好。我們並不 處在競爭的狀態。我們只需要把事情解決。" It's not hard to figure out. 解決事情也沒那麼難吧。 Bynum isn't a savior but he is the missing piece of the puzzle. Bynum也許不是一個救星,但他的確可以把這不完整的拼圖結合起來。 Without Andrew, they're willowy. With him they have the game's tallest, deepest front line. 沒有Bynum,湖人顯得軟了多。有他的話湖人幾乎可以有全場最高的高個,也可以 組成前場黃金陣容。 With Bynum, Pau Gasol goes from a flamingo center to a towering power forward no one can match up with. 有了Bynum,Gasol可以打回大前鋒的位置並組成禁區雙塔,沒有人可以跟他們抗衡。 Meanwhile, Lamar Odom goes to the bench which is Launch Control without him. Jackson is awaiting Luke Walton's return eagerly, just to have a reserve willing to in-bound the ball. 同時,Odom可以回到那一失去他就停擺的板凳。爺爺也在等待Walton的回歸。 So, it's not over yet. I don't think 所以我認為湖人還是有希望的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.26.169.15

04/02 23:10, , 1F
謝謝專業翻譯 湖人加油T^T
04/02 23:10, 1F

04/02 23:10, , 2F
嘿~前年湖人一樣沒有Bynum 但他們走到哪?
04/02 23:10, 2F

04/02 23:11, , 3F
感謝翻譯~前年有健康的老大~可是不夠硬到打敗超賽~
04/02 23:11, 3F

04/02 23:12, , 4F
前年還有神威神準沙沙公主~
04/02 23:12, 4F

04/02 23:13, , 5F
前年也有頗準的高砲狼人 替補之腦我疼也在
04/02 23:13, 5F

04/02 23:16, , 6F
傷兵全回來後 陣容全齊 板凳就有老二我疼香濃 我覺得ok的
04/02 23:16, 6F

04/02 23:17, , 7F
老二 我疼 香濃從板凳出發 可能讓人期待
04/02 23:17, 7F

04/02 23:35, , 8F
推外電!
04/02 23:35, 8F

04/02 23:42, , 9F
我也推還有希望 這幾場濫歸濫 但離季後賽還有一點時間
04/02 23:42, 9F

04/02 23:43, , 10F
可以調整 而且會威脅到湖人的 覺得第二輪才會出現
04/02 23:43, 10F

04/02 23:51, , 11F
中間講傷勢那段 講法真是令人不爽XD
04/02 23:51, 11F

04/02 23:53, , 12F
快恢復季初大殺四方的氣勢吧
04/02 23:53, 12F

04/02 23:54, , 13F
把問題解答丟給Bynum挺無言的 去年最後Bynum也不是重點
04/02 23:54, 13F

04/02 23:59, , 14F
連老闆都會緊張 哈哈
04/02 23:59, 14F

04/02 23:59, , 15F
怕了吧!!
04/02 23:59, 15F

04/03 00:01, , 16F
確實期待霸男回來 一切都會迎刃而蠻不切實際的 因為外
04/03 00:01, 16F

04/03 00:01, , 17F
線的問題不會因霸男而變準 而後衛的防守不會因霸男而
04/03 00:01, 17F

04/03 00:02, , 18F
減輕.....問題點不在霸男身上啊
04/03 00:02, 18F

04/03 00:03, , 19F
很明顯就是外線跟防守 做好就夠強了 再加健康XD
04/03 00:03, 19F

04/03 00:03, , 20F
禁區就算現在外線爛成這樣 還是有一定威脅
04/03 00:03, 20F

04/03 01:03, , 21F
Bynum配Gasol根本不是最佳解..明明關鍵就是PG
04/03 01:03, 21F

04/03 01:03, , 22F
進攻\防守都有問題。
04/03 01:03, 22F

04/03 01:04, , 23F
老實我覺得拜能回不回來 沒啥影響!!!他的防守也是......
04/03 01:04, 23F

04/03 01:07, , 24F
樓上你跟禪師看法完全相反。XD
04/03 01:07, 24F

04/03 01:07, , 25F
難道球員感情好讓球隊變軟弱了 XD
04/03 01:07, 25F

04/03 02:02, , 26F
打籃球又不是算數學...哪來甚麼最佳解orz
04/03 02:02, 26F

04/03 04:04, , 27F
從陣容角度來看Bynum跟Walton歸隊確實是唯一解
04/03 04:04, 27F

04/03 04:04, , 28F
失去這兩個人,等於讓湖人失去最重要的替補戰力
04/03 04:04, 28F

04/03 04:05, , 29F
如果連同Sasha在內,湖人等於目前主戰10人輪替只剩下七人
04/03 04:05, 29F

04/03 04:05, , 30F
然後這七人裡有兩個沒腦的﹝極需要Luke﹞,是目前替補主戰力
04/03 04:05, 30F

04/03 04:06, , 31F
一個已經老到根本不應該再上場,他只要上場就是失分
04/03 04:06, 31F

04/03 04:07, , 32F
一個全身上下都是傷、一個不太穩定、一個常常被嫌軟....
04/03 04:07, 32F

04/03 09:06, , 33F
就像S大說得阿>"<
04/03 09:06, 33F

04/03 15:16, , 34F
stress the need不是感到緊張,而是表達出對某事的需求
04/03 15:16, 34F
文章代碼(AID): #1BjWWoeU (Lakers)