[轉錄][外絮] Lakers play better team basketball w …
※ [本文轉錄自 NBA 看板]
作者: cat0806 (Cater) 看板: NBA
標題: [外絮] Lakers play better team basketball without Kobe Bryant
時間: Fri Feb 12 15:34:01 2010
Lakers play better team basketball without Kobe Bryant
February 11, 2010 | 12:36 pm
by Ted Green
只取前面部份文章,反正鄉民要看的重點就前面
其他懶得翻了,我先拋磚引玉,後面要接力的接力吧.....
Since no one else will say it, not even the basketball higher power himself,
Phil Jackson, I'll say it for them:
The Lakers apparently play better team basketball without Kobe Bryant.
或許不會有人告訴菲爾爺爺這件事,但我會明白的說:
在老大Kobe缺陣時,湖人打得比較好!
I know, it seems like the ultimate second guess, hindsight being 20-20, but
I'll tell you why it isn't.
我知道這很像馬後炮,但我將告訴你為何這不是。
Writing this after the surprising, streak-busting win in Portland, that would
have been purely impulsive. Writing it after they followed it with a
resounding home win over the Spurs, that would have been reactionary. But
writing it after three straight wins over playoff teams, two of those wins on
the road, by margins of 15, 14 and 15 points, it’s now simply a reasoned
response.
湖人在沒有Kobe的情況下面對開拓者、馬刺和爵士這三支西部季後賽球隊的時候,
分別淨勝15分、14分、15分,這已經有足夠的說服力來說明問題了。
In other words, a funny thing happened to Bryant while sitting with his
swollen ankle propped up in Gary Vitti's various training rooms.
換句話說,當Kobe在治療他腫脹的腳踝時,事情變得相當諷刺。
The Lakers superstar discovered that his guys are a whole lot better, and
more cohesive and together and on the same page, than they are when he, Kobe,
is dribbling out the clock, holding the ball and trying to beat three guys
off the dribble while hoisting up 20 to 35 shots a game.
因為老大發現他麾下的這群小嘍囉表現得比平常更好、更有凝聚力,比他在場坐鎮時好太
多了。通常其他人都是將球丟給老大,讓他面對三個人的包夾,在時間將耗盡時出手,
且一場比賽出手個20~35次。
And let's face it, some of those shots, the 25-foot corkscrew fade-aways with
the 24 winding down, they seem to be at least partially intended either for
Kobe's own amusement, the game within the game where he tries to outdo even
himself, entertain the crowd and TV guys, or enhance his rep as the craziest
shot-maker in captivity. Or maybe it's that whole enchilada.
然後我們就能看到以下有趣的場景:
Kobe在25呎遠的地方在空中將身體扭曲成螺旋狀,來個高難度的後仰跳投!
其他人看起來就像是在看戲般,看著老大一個人在場上自娛自樂。
於是便有了很多媒體炒作的Kobe努力超越自我的種種論調或是高難度的瘋狂進球畫面,
以此來娛樂大眾和電視機前的球迷們。
I say these last three games have been so revealing, they should serve as a
full-on wake-up call to the great Bryant himself.
這次的三連勝給了其他人證明的機會,
證明老大不在時,他們依然能將Kobe缺陣的漏洞填補起來。
Your teammates sent you a message, Kobe, and it couldn't be any louder or
more clear. Are you listening? Are you mature enough to learn from it, or is
actually being Bryant the bigger priority?
科比阿,你的隊友努力的想傳達給你這樣的訊息,你聽見了嗎?
你是否已成熟到能從中學取到經驗?抑或是身為老大的你身上有著太多的特權?
http://ppt.cc/t,CF
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.136.9
推
02/12 15:34,
02/12 15:34
推
02/12 15:35,
02/12 15:35
噓
02/12 15:35,
02/12 15:35
推
02/12 15:35,
02/12 15:35
推
02/12 15:36,
02/12 15:36
推
02/12 15:36,
02/12 15:36
推
02/12 15:37,
02/12 15:37
推
02/12 15:38,
02/12 15:38
推
02/12 15:38,
02/12 15:38
推
02/12 15:38,
02/12 15:38
推
02/12 15:39,
02/12 15:39
噓
02/12 15:39,
02/12 15:39
→
02/12 15:39,
02/12 15:39
推
02/12 15:39,
02/12 15:39
推
02/12 15:40,
02/12 15:40
→
02/12 15:40,
02/12 15:40
→
02/12 15:40,
02/12 15:40
推
02/12 15:41,
02/12 15:41
推
02/12 15:41,
02/12 15:41
推
02/12 15:42,
02/12 15:42
→
02/12 15:42,
02/12 15:42
推
02/12 15:42,
02/12 15:42
推
02/12 15:44,
02/12 15:44
推
02/12 15:45,
02/12 15:45
推
02/12 15:45,
02/12 15:45
推
02/12 15:46,
02/12 15:46
→
02/12 15:47,
02/12 15:47
推
02/12 15:47,
02/12 15:47
→
02/12 15:47,
02/12 15:47
推
02/12 15:48,
02/12 15:48
噓
02/12 15:49,
02/12 15:49
→
02/12 15:49,
02/12 15:49
→
02/12 15:49,
02/12 15:49
推
02/12 15:50,
02/12 15:50
推
02/12 15:51,
02/12 15:51
推
02/12 15:52,
02/12 15:52
→
02/12 15:52,
02/12 15:52
→
02/12 15:54,
02/12 15:54
推
02/12 15:56,
02/12 15:56
還有 46 則推文
→
02/12 16:38,
02/12 16:38
推
02/12 16:41,
02/12 16:41
噓
02/12 16:43,
02/12 16:43
推
02/12 16:45,
02/12 16:45
→
02/12 16:46,
02/12 16:46
推
02/12 17:00,
02/12 17:00
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.104.178
推
02/12 17:03, , 1F
02/12 17:03, 1F
推
02/12 17:04, , 2F
02/12 17:04, 2F
推
02/12 17:05, , 3F
02/12 17:05, 3F
推
02/12 17:07, , 4F
02/12 17:07, 4F
→
02/12 17:11, , 5F
02/12 17:11, 5F
推
02/12 17:13, , 6F
02/12 17:13, 6F
推
02/12 17:14, , 7F
02/12 17:14, 7F
推
02/12 17:16, , 8F
02/12 17:16, 8F
推
02/12 17:17, , 9F
02/12 17:17, 9F
→
02/12 17:18, , 10F
02/12 17:18, 10F
→
02/12 17:18, , 11F
02/12 17:18, 11F
→
02/12 17:19, , 12F
02/12 17:19, 12F
推
02/12 17:24, , 13F
02/12 17:24, 13F
噓
02/12 17:35, , 14F
02/12 17:35, 14F
推
02/12 17:37, , 15F
02/12 17:37, 15F
→
02/12 17:41, , 16F
02/12 17:41, 16F
→
02/12 17:43, , 17F
02/12 17:43, 17F
噓
02/12 17:44, , 18F
02/12 17:44, 18F
→
02/12 17:53, , 19F
02/12 17:53, 19F
→
02/12 17:54, , 20F
02/12 17:54, 20F
→
02/12 17:55, , 21F
02/12 17:55, 21F
噓
02/12 17:58, , 22F
02/12 17:58, 22F
推
02/12 18:04, , 23F
02/12 18:04, 23F
噓
02/12 19:14, , 24F
02/12 19:14, 24F
→
02/12 19:14, , 25F
02/12 19:14, 25F
噓
02/12 19:57, , 26F
02/12 19:57, 26F
噓
02/12 20:51, , 27F
02/12 20:51, 27F
→
02/12 21:09, , 28F
02/12 21:09, 28F
噓
02/12 23:24, , 29F
02/12 23:24, 29F
→
02/13 01:25, , 30F
02/13 01:25, 30F
→
02/13 01:26, , 31F
02/13 01:26, 31F
推
02/13 18:53, , 32F
02/13 18:53, 32F
噓
02/13 19:42, , 33F
02/13 19:42, 33F