[外電] Any winners in Artest, Ariza deals?
看板Lakers作者kobeslaker (It's the end to me)時間15年前 (2009/07/05 09:52)推噓94(96推 2噓 166→)留言264則, 54人參與討論串1/1
湖人拯救了 Trevor Ariza,讓他的職業生涯從一無是處,轉變到冠軍戒指
在手,更別提湖人還開出慷慨的價碼讓他可以留在「家裡」打球。
只不過,這件事情對於雙方來說,似乎都太快下決定了。
湖人得到了 Ron Artest,但他是一個十年打了五支球隊的浪人。
Ariza 選擇前往一支充滿不確定性的隊伍。
湖人夢幻的冠軍球季,是建立在才華、努力以及球隊化學效應上面,但現
在他們卻把化學效應給搞砸了。
接著我從報紙上看到 Ariza 經紀人的發言,他說錢不是問題,只是 Ariza
想去一支會感激他的球隊。或許你應該要多去反覆觀察這個問題。
我最初的想法是,這齣戲碼爛透了,證明了漫天喊價沒人會理你。
以下開放全民開講 :
來自 Chatsworth 的 Steve LaRochelle :
Trevor Ariza 當然有可能從此不再進步,但是他的成長曲線讓我很確定他會
大鳴大放。
Ron Artest 可能會變成乖小孩,受隊友尊敬的球員,以及被整個城市愛戴,
但是這非常不可能發生。
在他的生涯中,幾乎都是處在無法控制的狀態,而 Ariza 總是在攻守兩端沉
默的付出。
Ariza 比 Artest 年輕五歲,而且當 Kobe 退休之後,可以培養成球隊的看
板人物。但是 Mitch Kupchak 放棄了未來,在這位令人稱讚不已的總管背後
,我從不認為會有這種談判破裂的情況發生。
我想,Plaschke 是對的。
--------------------------------------------------------------------
來自 Altadena 的 Bob Walter :
Bill Plaschke 認為湖人簽下 Ron Artest 然後放走 Ariza 是千錯萬錯的
選擇。我們來瞧瞧 :
Plaschke : 常常寫出愚蠢、激進、失控的專欄。他在每個運動主題上都是這樣。
Kupchak : 緩慢、穩定的建立了一支冠軍隊伍,在初期犯了一些錯誤,但那之後
的表現幾乎是完美。
以這樣來看,我想我會把賭注壓在 Mitch 身上。
-----------------------------------------------------------------------
來自 San Gabriel 的 Josh Clark :
(一封由 Ariza 寄給 David Lee 的信)
親愛的 David,
感謝你幫助我離開洛杉磯,可以前往休士頓。我很討厭遊行也很討厭冠軍戒。
現在,我不用再為這兩個東西煩惱了。
你是我的英雄!
摯友 Trevor
---------------------------------------------------------------------
來自 Guam 的 Jerry Roberts
有嗎?Ron Artest 真的會比年輕、適應性強、技能相同的 Ariza 出色?
Ron Artest 崩潰是遲早發生的事情。這個白痴曾經在球季中請假宣傳唱片咧。
他在季後賽整天找 Kobe 的麻煩,他也讓 Dennis Rodman 看起來像 Shane Battier
。這比我們當時有 Karl Malone 的時候還要糟糕。
很明顯我就是不懂,我認為 Mitch Kupchak 是聯盟中最被低估的總管。他建
立了一支冠軍隊伍,所以我想我會追隨他的腳步,但是我對於他的信心確實受
到打擊。
或許那就是重點。忘了自己的信仰,在充滿懷疑與操心的情況下,我們問問自
己 : Mitch 會做什麼決定?
或許他才是我們的救世主,阿們。
-----------------------------------------------------------------------
來自 Sherman Oaks 的 Adam Rits :
比照起用 Cook+Evans 換到 Ariza,以及搶劫 Pau Gasol 這兩個動作,無法
將 Ariza 繼續留在陣中或許是近年來最失敗的舉動。
脾氣暴躁又不穩定的 Ron Artest 絕對無法頂起未來之星 Ariza 的空缺。你用
A+ 的球員去換 A- 的球員,這種舉動的分數就是零分。
-----------------------------------------------------------------------
來自 Redlands 的 Bruce Manson :
可憐的 Ariza,居然因為中產的報價感到失望。
想想看,如果他整年坐在魔術的板凳區上,他會拿到什麼報價?
或許他在做出決定之前,應該先打電話給 Ronny Turiaf 問他的想法。
------------------------------------------------------------------------
來自 Pismo Beach 的 Bruce A McClanahan :
我的老闆曾經給了我一個很好的忠告 :
「在做決定的時候,你必須把情緒放在一邊。」
或許我應該把他介紹給極需幫助的 David Lee。
這傢伙在幫助 Andrew Bynum 漫天要價的時候就夠丟臉了,他最好保住這兩個
客戶,因為可能再也沒有球員會找他了。
-------------------------------------------------------------------------
來自 Irvine 的 Rick Van Kirk :
Ariza 是需要錢來買 UCLA 場館 Pauley Pavilion 的季票嗎?
來自 La Crescenta 的 Ron Cooper :
現在我知道為什麼 Jack Nicholson 整天坐在湖人場館了。
因為他根本買不起 Pauley Pavilion 的票。
-------------------------------------------------------------------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.187.37
→
07/05 09:58, , 1F
07/05 09:58, 1F
推
07/05 09:58, , 2F
07/05 09:58, 2F
→
07/05 09:59, , 3F
07/05 09:59, 3F
→
07/05 09:59, , 4F
07/05 09:59, 4F
推
07/05 09:59, , 5F
07/05 09:59, 5F
推
07/05 09:59, , 6F
07/05 09:59, 6F
→
07/05 09:59, , 7F
07/05 09:59, 7F
※ 編輯: kobeslaker 來自: 61.231.187.37 (07/05 10:00)
→
07/05 10:00, , 8F
07/05 10:00, 8F
推
07/05 10:00, , 9F
07/05 10:00, 9F
推
07/05 10:02, , 10F
07/05 10:02, 10F
→
07/05 10:02, , 11F
07/05 10:02, 11F
推
07/05 10:02, , 12F
07/05 10:02, 12F
推
07/05 10:02, , 13F
07/05 10:02, 13F
→
07/05 10:04, , 14F
07/05 10:04, 14F
→
07/05 10:04, , 15F
07/05 10:04, 15F
推
07/05 10:17, , 16F
07/05 10:17, 16F
→
07/05 10:18, , 17F
07/05 10:18, 17F
→
07/05 10:20, , 18F
07/05 10:20, 18F
→
07/05 10:21, , 19F
07/05 10:21, 19F
→
07/05 10:23, , 20F
07/05 10:23, 20F
推
07/05 10:25, , 21F
07/05 10:25, 21F
推
07/05 10:30, , 22F
07/05 10:30, 22F
→
07/05 10:31, , 23F
07/05 10:31, 23F
→
07/05 10:35, , 24F
07/05 10:35, 24F
推
07/05 10:47, , 25F
07/05 10:47, 25F
→
07/05 10:47, , 26F
07/05 10:47, 26F
推
07/05 10:54, , 27F
07/05 10:54, 27F
推
07/05 10:59, , 28F
07/05 10:59, 28F
推
07/05 11:09, , 29F
07/05 11:09, 29F
→
07/05 11:09, , 30F
07/05 11:09, 30F
→
07/05 11:10, , 31F
07/05 11:10, 31F
→
07/05 11:12, , 32F
07/05 11:12, 32F
→
07/05 11:12, , 33F
07/05 11:12, 33F
→
07/05 11:13, , 34F
07/05 11:13, 34F
推
07/05 11:16, , 35F
07/05 11:16, 35F
推
07/05 11:17, , 36F
07/05 11:17, 36F
推
07/05 11:19, , 37F
07/05 11:19, 37F
→
07/05 11:20, , 38F
07/05 11:20, 38F
還有 186 則推文
→
07/05 13:15, , 225F
07/05 13:15, 225F
→
07/05 13:15, , 226F
07/05 13:15, 226F
→
07/05 13:16, , 227F
07/05 13:16, 227F
→
07/05 13:16, , 228F
07/05 13:16, 228F
→
07/05 13:16, , 229F
07/05 13:16, 229F
推
07/05 13:17, , 230F
07/05 13:17, 230F
推
07/05 13:17, , 231F
07/05 13:17, 231F
→
07/05 13:17, , 232F
07/05 13:17, 232F
→
07/05 13:18, , 233F
07/05 13:18, 233F
→
07/05 13:18, , 234F
07/05 13:18, 234F
→
07/05 13:19, , 235F
07/05 13:19, 235F
→
07/05 13:19, , 236F
07/05 13:19, 236F
→
07/05 15:36, , 237F
07/05 15:36, 237F
→
07/05 15:37, , 238F
07/05 15:37, 238F
→
07/05 15:39, , 239F
07/05 15:39, 239F
→
07/05 15:39, , 240F
07/05 15:39, 240F
→
07/05 15:40, , 241F
07/05 15:40, 241F
→
07/05 15:40, , 242F
07/05 15:40, 242F
推
07/05 16:26, , 243F
07/05 16:26, 243F
→
07/05 16:27, , 244F
07/05 16:27, 244F
推
07/05 16:30, , 245F
07/05 16:30, 245F
推
07/05 16:35, , 246F
07/05 16:35, 246F
→
07/05 16:36, , 247F
07/05 16:36, 247F
推
07/05 16:37, , 248F
07/05 16:37, 248F
推
07/05 19:01, , 249F
07/05 19:01, 249F
→
07/05 19:02, , 250F
07/05 19:02, 250F
推
07/05 19:03, , 251F
07/05 19:03, 251F
推
07/05 19:04, , 252F
07/05 19:04, 252F
→
07/05 19:04, , 253F
07/05 19:04, 253F
推
07/05 19:48, , 254F
07/05 19:48, 254F
推
07/05 22:37, , 255F
07/05 22:37, 255F
推
07/05 23:17, , 256F
07/05 23:17, 256F
→
07/05 23:22, , 257F
07/05 23:22, 257F
推
07/05 23:24, , 258F
07/05 23:24, 258F
→
07/05 23:27, , 259F
07/05 23:27, 259F
推
07/05 23:38, , 260F
07/05 23:38, 260F
推
07/05 23:41, , 261F
07/05 23:41, 261F
→
07/05 23:42, , 262F
07/05 23:42, 262F
推
07/05 23:42, , 263F
07/05 23:42, 263F
推
07/06 10:10, , 264F
07/06 10:10, 264F