[外電] Lakers' Jackson escapes NBA's wrath
Lakers' Jackson escapes NBA's wrath
http://www.dailynews.com/sports/ci_8360724
By Elliott Teaford, Staff Writer
Article Last Updated: 02/25/2008 05:39:54 PM PST
肯德基爺爺沒有讓聯盟抓狂
EL SEGUNDO -- Coach Phil Jackson drew neither a fine nor a reprimand from the
NBA on Monday for his critical comments about referee Brian Forte after
Sunday night's victory over the Seattle SuperSonics.
禪師並未因星期日的比賽後對於裁判Briaan Forte 的言論遭到處罰。
Forte ejected Lakers superstar Kobe Bryant in the third quarter after Bryant
became upset about a non-call at the other end of the court.
Forte 在第三節中將湖人的補刀王老摳驅逐出場,當時他只是在抱怨裁判不給他愛。
Jackson suggested Sunday that Forte was in the league only because his
father, Joe, has been an NBA official for many seasons. He also said Brian
Forte had a quick temper, which might have been why he whistled Bryant for
two quick technical fouls.
禪師暗示說Forte 能在聯盟裡擔任裁判完全是因為他老爸的關係。他老爸是個老牌裁
判。禪師還說Forte 的脾氣舞告派,才會瞬間給老摳兩個大大的T。
"I told him he shouldn't jump on Junior," Jackson said after the Lakers'
111-91 victory. "His dad might carry a grudge against him. That's nepotism in
our league. That's (Joe) Forte's son. He's got a little bit of (a temper
problem) as we say."
「老師有沒有說過,不要惹那些年輕人,」禪師在比賽後說道:「以後他老爸絕對會
盯老摳盯的死死。聯盟裡面就是會有人這樣偏袒自己的小孩。他是Forte 的兒子,我
們都覺得他的脾氣真糟!」
But when he was asked Monday about his comments, Jackson said he was
unconcerned about a possible fine from the league.
但當接客嬸教練在星期一被問及有關他的發言時,他說他並未接到任何有關罰款的通
知。
"I can't imagine why," he said. "Why would the NBA fine anybody? No, they
don't fine people. They regulate basketball games. I thought Kobe was
obviously upset, but he left the court (in a timely fashion) so that was
good."
「我實在不知道為什麼,」他說:「聯盟怎麼可能會對人處以罰款?不會嘛!他們不
就只是負責舉行籃球比賽而已嗎?我想老摳那時候滿不爽的,但是他可以早早下場,
算是功德一件。」
Asked specifically about his comments about the Fortes, Jackson said, "I was
just kidding Kobe. I didn't say anything to the son or the dad."
當被問到關於Forte 家族的言論時,接客嬸說:「我只是跟我們家阿摳在功僧糗,我
哪有提過他們父子!」
Pressed further, Jackson said, "I'll just let it lay where it is right now."
接客嬸還說:「我講的也是事實嘛!」
The league reprimanded Jackson over a sexual reference he made during his
postgame comments after a loss to the San Antonio Spurs on Nov. 13.
之前聯盟曾經譴責過肥爾爺爺對於馬刺隊的言論。
"We call this a 'Brokeback Mountain' game because there's so much penetration
and kickouts," Jackson said after Spurs guard Tony Parker had 26 points and
nine assists in a 107-92 victory over the Lakers. "It was one of those games."
「我們都說這是一場雞佬比賽,因為這是場充滿了很多的切入(亦指插入)跟傳出的
比賽,」肥爾爺爺之前在對馬刺隊的比賽後這樣說,法國停車客在這場比賽中拿下26
分傳出九次助攻:「這是其中一場那樣的比賽。」
(其實我真的不知道要怎麼翻...肥爾爺爺講話太高深...)
"Brokeback Mountain," which won three Academy Awards after its release in
2005, tells the story of two gay cowboys.
斷背山是台灣的驕傲,同時也是一步同性戀電影。
Radmanovic update
狼人的近況
Vladimir Radmanovic underwent an MRI exam on his strained right calf, the
results of which were not immediately available.
Radmanovic was injured in the first quarter of the Lakers' victory Saturday
over the Clippers and he did not play Sunday against Seattle.
總之就是已經照過MRI ,現在在等結果。
Coach's viewpoint
教頭的觀點
Seattle coach P.J. Carlesimo on the Lakers' addition of Pau Gasol:
西雅圖超音速的總教練Carlesimo 談到湖人得到拋嘎獸的助拳。
"Pau gives them much more of an inside presence. It's not just that he can
score, he passes the ball extremely well, he runs the floor well, he's a
shot-blocker, he's a good rebounder. I mean, he's an All-Star caliber player,
and when you add a guy like that ...
「阿泡讓他們有更多的內線能力,不僅僅是他能得分,他還能傳出一些靠盃好的球,他
的跑位也是好到一個不行。他還是個好的阻攻者,也是好的籃板手。反正他就是個全明
星等級的傢伙嘛!(都給你講就好啦...)當你得到一個像他這樣的人...」
"When Andrew (Bynum) went down (with a kneecap injury), it looked like it was
really going to hurt them. I think the last time we played them was right
after Andrew went down and the (difference) is just night and day."
「當霸男受傷的時候,看起來他們全隊都會一起覺得很痛。我覺得上次交手他們少了霸
男真的就不太一樣」
Homebodies
顧家的好男人
The Lakers have only 10 road games remaining, including one as the designated
visiting team in the Hallway Series finale against the Clippers on April 10
at Staples. The Lakers and Orlando Magic were tied for the league lead with
31 away games entering Monday's games. The Lakers are 21-10 and the Magic are
20-11.
湖人接下來的賽程只剩下10場客場征戰,而且這還包含了一場偽客場--「造訪」快艇
的比賽。湖人現在跟魔術一樣,是聯盟截至目前為止打過最多客場的球隊。湖人21勝10
敗,魔術遜一點20勝11敗。
--
有的地方翻得有點怪
希望大家指正一下
感恩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.201.21
推
02/26 21:16, , 1F
02/26 21:16, 1F
→
02/26 21:17, , 2F
02/26 21:17, 2F
推
02/26 21:18, , 3F
02/26 21:18, 3F
推
02/26 21:19, , 4F
02/26 21:19, 4F
推
02/26 21:20, , 5F
02/26 21:20, 5F
※ 編輯: ginxnig 來自: 140.114.201.21 (02/26 21:29)
推
02/26 21:34, , 6F
02/26 21:34, 6F
※ 編輯: ginxnig 來自: 140.114.201.21 (02/26 21:38)
推
02/26 21:38, , 7F
02/26 21:38, 7F
→
02/26 21:38, , 8F
02/26 21:38, 8F
→
02/26 21:39, , 9F
02/26 21:39, 9F
感謝!
→
02/26 21:40, , 10F
02/26 21:40, 10F
→
02/26 21:41, , 11F
02/26 21:41, 11F
這邊我知道啊 只是翻這樣太普通了XD
推
02/26 22:13, , 12F
02/26 22:13, 12F
→
02/26 22:13, , 13F
02/26 22:13, 13F
※ 編輯: ginxnig 來自: 140.114.201.21 (02/26 22:25)
推
02/26 22:30, , 14F
02/26 22:30, 14F
推
02/26 22:48, , 15F
02/26 22:48, 15F
推
02/26 22:48, , 16F
02/26 22:48, 16F
推
02/26 22:48, , 17F
02/26 22:48, 17F
→
02/26 22:50, , 18F
02/26 22:50, 18F
→
02/26 22:55, , 19F
02/26 22:55, 19F
→
02/26 22:56, , 20F
02/26 22:56, 20F
→
02/26 22:58, , 21F
02/26 22:58, 21F
→
02/26 22:59, , 22F
02/26 22:59, 22F
推
02/26 23:03, , 23F
02/26 23:03, 23F
推
02/26 23:06, , 24F
02/26 23:06, 24F
推
02/26 23:08, , 25F
02/26 23:08, 25F
推
02/26 23:10, , 26F
02/26 23:10, 26F
→
02/26 23:12, , 27F
02/26 23:12, 27F
推
02/26 23:14, , 28F
02/26 23:14, 28F
→
02/26 23:17, , 29F
02/26 23:17, 29F
→
02/26 23:17, , 30F
02/26 23:17, 30F
推
02/26 23:18, , 31F
02/26 23:18, 31F
→
02/26 23:18, , 32F
02/26 23:18, 32F
→
02/26 23:18, , 33F
02/26 23:18, 33F
推
02/26 23:19, , 34F
02/26 23:19, 34F
推
02/26 23:23, , 35F
02/26 23:23, 35F
推
02/26 23:25, , 36F
02/26 23:25, 36F
→
02/26 23:26, , 37F
02/26 23:26, 37F
→
02/26 23:26, , 38F
02/26 23:26, 38F
→
02/26 23:27, , 39F
02/26 23:27, 39F
→
02/26 23:44, , 40F
02/26 23:44, 40F
→
02/26 23:45, , 41F
02/26 23:45, 41F
推
02/26 23:49, , 42F
02/26 23:49, 42F
推
02/27 00:21, , 43F
02/27 00:21, 43F
推
02/27 01:02, , 44F
02/27 01:02, 44F
→
02/27 01:10, , 45F
02/27 01:10, 45F
→
02/27 01:11, , 46F
02/27 01:11, 46F
推
02/27 01:18, , 47F
02/27 01:18, 47F
推
02/27 01:38, , 48F
02/27 01:38, 48F
推
02/27 02:15, , 49F
02/27 02:15, 49F
推
02/27 04:03, , 50F
02/27 04:03, 50F
推
02/27 08:31, , 51F
02/27 08:31, 51F