I know that everybody thinks that I stands for... well not everybody... but
some people think I'm stand for like, really inappropriate thing and really
bad... Listen! You don't have to boo, I'm slightly irresponsible. Let's be
honest. But they are not completely right, and the truth is, I want the fucking
best for you, I want the best for everything single one of you, I love you all
my heart all my soul, I really do.
And all the thing I think about the way I am my lifestyle is just part of this
one big giant live performance our statement of liberation. So... I hope that
you feel tonight as free as your hair. So for those if you don't feel free,
take this as an oppotunity to free yourself !
我知道大家都覺得.. 呃,不是大家
有些人覺得我的言行很不得體、覺得我是個壞東西
聽好,不用噓他們,其實我也免不了一些責任 :p
但他們的看法不全然都對。你們只要知道,我他媽是真心希望你們好 !
我發自內心、我的靈魂,愛你們大家,真的 !
我想我自己,還有我的生活,就是這象徵解放的現場表演的一部份了
希望你們在今晚,也可以感受到自由 --- 就像你們的頭髮
那些一直以來都被壓抑著的歌迷們,趁現在這個機會,好好解放自己吧
I think I'm also like a little bit jet lag so please don't cry I think that's
only because I've been traveled a lot ( 其實聽不清楚,不確定這樣對不對 XD )
But, I just feel like... you know so many people have been protesting and it
really doesn't bother me truely because I know that... it has to be changed.
But for all those kids all over the world that take their lives they are so
young because they feel bullied, or they are afraid because they are gay, they
don't wanna tell anybody... Don't you think that some of us should fucking
stand up and say the fucking truth!?
It's true! It's not about the music, it's not about anything it's not about my
clothes it's not about having hit record. It's fucking god damn true that
people in the world need to be free of who they are and be proud and feel
valuable no matter where they live
外面有如此多的反對聲浪,但其實這一點也不困擾我
因為我知道,這一切都必須有所改變
有多少被霸凌的孩子、或是那些畏懼出櫃的同志們,正承受著巨大的痛苦
你們難道不覺得,碼的 ! 我們必須挺身而出,把該死的真相給說出來嗎 !!!
我說真的 ! 這無關我的音樂、我的服裝、還有什麼暢銷金曲...
這世界上所有的人,不管身在何處
都應該自由地成為他們想成為的人,然後為自己感到驕傲、感到有價值 !
------------------------------------------------------------------------------
以上
英文聽打的部分感謝 christycamel >////< 超強的~
我只負責抓錯 & 中文翻譯 :p
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 223.138.13.16
推
05/23 00:55, , 1F
05/23 00:55, 1F
→
05/23 00:56, , 2F
05/23 00:56, 2F
推
05/23 00:56, , 3F
05/23 00:56, 3F
→
05/23 00:56, , 4F
05/23 00:56, 4F
推
05/23 00:57, , 5F
05/23 00:57, 5F
推
05/23 01:04, , 6F
05/23 01:04, 6F
→
05/23 01:09, , 7F
05/23 01:09, 7F
→
05/23 01:10, , 8F
05/23 01:10, 8F
→
05/23 01:10, , 9F
05/23 01:10, 9F
→
05/23 01:22, , 10F
05/23 01:22, 10F
感謝y大!! 現在就剩中間她啜泣的地方不知道在說啥了 XD
推
05/23 01:31, , 11F
05/23 01:31, 11F
※ 編輯: foamb 來自: 223.138.13.16 (05/23 02:36)
推
05/23 07:58, , 12F
05/23 07:58, 12F
推
05/23 09:44, , 13F
05/23 09:44, 13F
→
05/23 12:08, , 14F
05/23 12:08, 14F
推
05/23 12:43, , 15F
05/23 12:43, 15F
推
05/23 13:12, , 16F
05/23 13:12, 16F
推
05/23 13:20, , 17F
05/23 13:20, 17F
推
05/23 14:27, , 18F
05/23 14:27, 18F
推
05/23 14:29, , 19F
05/23 14:29, 19F
推
05/23 20:37, , 20F
05/23 20:37, 20F
推
05/23 21:25, , 21F
05/23 21:25, 21F
推
05/24 00:04, , 22F
05/24 00:04, 22F
推
05/24 00:16, , 23F
05/24 00:16, 23F
推
05/25 21:20, , 24F
05/25 21:20, 24F