[分享] 對岸的翻譯水準
已經發現好幾次對岸翻譯亂寫的情況了-_- 想抗議也不知道該怎麼抗議
那個浴缸是Gaga買來在X Factor上表演的, 對岸的人自做聰明說Gaga是為了享受
http://ent.qq.com/a/20100107/000400.htm
最好Gaga會拿那個浴缸來洗澡 -_-
http://0rz.tw/MuN7O
http://0rz.tw/iLcIH
上面寫得很清楚了, 翻出來就不是這麼一回事! 超誇張的翻譯!
--
LadyGaga研究社 臉書粉絲專頁
http://www.facebook.com/pages/Lady-Gaga-yan-jiu-she/182391109283
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.113.99
推
01/07 19:13, , 1F
01/07 19:13, 1F
→
01/07 19:14, , 2F
01/07 19:14, 2F
推
01/07 20:14, , 3F
01/07 20:14, 3F
推
01/07 20:36, , 4F
01/07 20:36, 4F
推
01/07 20:50, , 5F
01/07 20:50, 5F
推
01/07 21:48, , 6F
01/07 21:48, 6F
→
01/07 22:38, , 7F
01/07 22:38, 7F
→
01/07 23:00, , 8F
01/07 23:00, 8F
→
01/07 23:33, , 9F
01/07 23:33, 9F
推
01/08 00:13, , 10F
01/08 00:13, 10F
推
01/08 12:36, , 11F
01/08 12:36, 11F