[轉錄]有時候不要太堅持破音字…
大概是兩三年前囉…有次和朋友一起去摩斯漢堡,我們兩人就站在櫃檯
討論要吃什麼。
我指著牛蒡培根堡要他幫我點,他就順口說了「牛ㄆㄤˊ培根堡哦…」
可是!我從小到大、全家親朋好友都是念牛ㄅㄤˋ啊!於是我很嘴賤地一直
糾正他,是牛ㄅㄤˋ!
(對不起,我後來知道兩個讀音都可以…但是已經害到人了就…算了XD)
因為我嘴太碎了一直糾正他,他最後終於受不了屈服在我的堅持下,跟
著我改念牛ㄅㄤˋ,我才放他去考慮他要點什麼。
他考慮了一下子之後決定了。「那就是一個牛『龐』培根堡和燒肉珍珠
堡。」我一聽到馬上又念他:「是牛『棒』培根堡!」一連念了幾次他終於
能夠順利唸出【牛『棒』培根堡和燒肉珍珠堡】這一串字…
然後他就對點餐小姐說:
『一個肉棒培根堡…』
囧rz
事實證明,不要勉強別人做他不熟練的事情!也不要太堅持所謂的破音字!XDDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.91.39
推
05/15 01:54,
05/15 01:54
推
05/15 01:57,
05/15 01:57
推
05/15 02:11,
05/15 02:11
→
05/15 02:15,
05/15 02:15
推
05/15 02:34,
05/15 02:34
推
05/15 02:53,
05/15 02:53
推
05/15 03:26,
05/15 03:26
→
05/15 03:27,
05/15 03:27
→
05/15 04:32,
05/15 04:32
推
05/15 04:41,
05/15 04:41
推
05/15 05:02,
05/15 05:02
推
05/15 05:04,
05/15 05:04
推
05/15 10:21,
05/15 10:21
推
05/15 10:28,
05/15 10:28
推
05/15 10:41,
05/15 10:41
→
05/15 11:34,
05/15 11:34
→
05/15 11:37,
05/15 11:37
→
05/15 11:38,
05/15 11:38
→
05/15 12:34,
05/15 12:34
推
05/15 12:45,
05/15 12:45
推
05/15 16:08,
05/15 16:08
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.14.62
※ 編輯: caros 來自: 140.114.14.62 (05/15 16:39)
噓
09/27 21:23, , 1F
09/27 21:23, 1F