Re: [申訴] Anonymous板主亂刪文
看板L_SecretGard作者dalzane (Un tel palpiter)時間17年前 (2006/12/12 01:39)推噓18(18推 0噓 6→)留言24則, 13人參與討論串14/31 (看更多)
什麼是溝通?這就是溝通:
=====================================
作者 ztcpip ()
標題 Re: "無恥之恥,無恥矣"的意義
時間 Mon Dec 11 16:31:27 2006
───────────────────────────────────────
Oh
※ 引述《dalzane (Un tel palpiter)》之銘言:
: 所以 剛剛PO一篇說這句話有有道理:
: 標題 無恥之恥 無恥矣
: 時間 Mon Dec 11 15:14:49 2006
: ───────────────────────────────────────
: 翻了翻以前國文課本 看到這句話
: 忽然覺得,還真是相當有道理
: 古聖先賢的智慧真是博大精深 值得我們仔細研究
: ======================================================
: 這篇需要刪的理由是?
: ※ 引述《ztcpip ()》之銘言:
: : so
: : what can I help you ?
====================================
※ 引述《dalzane (Un tel palpiter)》之銘言:
: 說穿了 就是有沒有處理問題的意願
: 申訴前,請先確實與板主溝通過。
: 若對板主解釋不服,或板主不與理會,請再使用本申訴管道。
: 經該板板主證實未與板主溝通過而逕行檢舉之申訴,
: 一概不予受理。
: ==============================================================================
: 一、檢舉人ID:
: dalzane
: 二、被檢舉人/看板:
: ztcpip/Anonymous
: 三、檢舉事由:
: 未檢視內文便任意刪文
: 明明沒有針對他 很莫名其妙的就全被刪掉
: 叫他不要對號入坐也不行 說要回信也不回
: 作者 ztcpip ()
: 標題 Re: "無恥之恥,無恥矣"的意義
: 時間 Mon Dec 11 17:02:27 2006
: 然後我隨及回信 幾分鐘後就看到顯示信全讀過了
: 現在顯示最後上線時間是17:32 因為不在線上所以要體諒他?
: 四、檢附證據:
: 8588 12/11 Anonymous. □ 無恥之恥 無恥矣 .Anonymous板
: 8282 12/11 Anonymous. □ 少過份了好不好... .Anonymous板
: 還有很多篇,需要一一列出嗎?
: 8764 12/11 dalzane □ 少過份了好不好...請不要對號入坐 .Anonymous板
: 8855 12/11 dalzane □ 少過份了好不好...請不要對號入坐 .Anonymous板
: 9060 12/11 dalzane □ 少過份了好不好...請不要對號入坐 .Anonymous板
--
兩個多月的小貓待認養 地點在台北靠昆陽 意者請與我聯絡@@
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=dalzane&b=2&f=1131820542&p=84
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=dalzane&b=2&f=1131820543&p=85
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=dalzane&b=2&f=1131820544&p=86
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=dalzane&b=2&f=1131820545&p=87
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=dalzane&b=2&f=1131820546&p=88
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.204.1.213
推
12/12 01:53, , 1F
12/12 01:53, 1F
推
12/12 01:55, , 2F
12/12 01:55, 2F
推
12/12 02:09, , 3F
12/12 02:09, 3F
推
12/12 05:56, , 4F
12/12 05:56, 4F
→
12/12 05:58, , 5F
12/12 05:58, 5F
→
12/12 05:59, , 6F
12/12 05:59, 6F
推
12/12 06:02, , 7F
12/12 06:02, 7F
→
12/12 06:02, , 8F
12/12 06:02, 8F
→
12/12 06:03, , 9F
12/12 06:03, 9F
推
12/12 11:57, , 10F
12/12 11:57, 10F
推
12/12 13:33, , 11F
12/12 13:33, 11F
推
12/12 18:33, , 12F
12/12 18:33, 12F
推
12/12 19:25, , 13F
12/12 19:25, 13F
推
12/12 21:01, , 14F
12/12 21:01, 14F
→
12/12 23:42, , 15F
12/12 23:42, 15F
推
12/13 13:24, , 16F
12/13 13:24, 16F
→
12/13 14:40, , 17F
12/13 14:40, 17F
推
12/13 14:52, , 18F
12/13 14:52, 18F
推
12/13 14:53, , 19F
12/13 14:53, 19F
推
12/13 14:56, , 20F
12/13 14:56, 20F
推
12/13 15:44, , 21F
12/13 15:44, 21F
推
12/13 15:53, , 22F
12/13 15:53, 22F
推
12/13 16:04, , 23F
12/13 16:04, 23F
推
12/13 22:32, , 24F
12/13 22:32, 24F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 14 之 31 篇):