[轉錄]Re: [新聞] 余光中:中文西化 常見非驢非馬怪句
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1Dz2ZGMo ]
作者: sexobmai (☆ ╮疝氣α歐8馬〃⊕ψ) 看板: Gossiping
標題: Re: [新聞] 余光中:中文西化 常見非驢非馬怪句
時間: Sun Jun 12 10:47:40 2011
※ 引述《jeanvanjohn (尚市長)》之銘言:
: ※ 引述《minri (XX)》之銘言:
: : 詩人余光中昨天為中山大學畢業生致詞,提醒大家「不要把英文習慣帶到中文」,一定要
: : 用「正宗中文」。
: : 余光中舉例,譬如吃素,犯不著說成「我是一位素食主義者」;獨子,不必贅語形容「他
: : 是父親唯一的兒子」。
: : 他也要學生日後多與老師保持聯繫,「因為有售後服務」,舉凡寫推薦函、當證婚人,甚
: : 至是生了孩子要取名字皆行。
: : 余光中認為「中文西化」現象日益嚴重。他表示,每種語言都有其特色,中文與英文各有
: : 特質,學生努力學英文之際,不要把英文習慣帶到中文裡,「讓原本清清楚楚的用語,變
: : 成非驢非馬的奇怪句子」。
: 這個嘛,我想到以前有某個人寫下一句經典名句:
: "台北的天空很希臘"(今夜的星空很希臘)
: 請問這個句子是不是"中文西化",又是不是"非驢非馬的奇怪句子"?
: 但這個句子確實很棒,有因為它是"中文西化"而產生任何問題嗎?
: 自己寫詩都沒有遵守這個規定了,又去要求別人,這不是很怪嗎?
崇洋媚外導致本土文學逐漸沒落 不意外
「我在塞納河畔流淚」
妹:好有fu唷~~~~
「拎盃在濁水溪旁靠杯」
妹:你好台唷!!!
--
你喜歡亮晶晶嗎?那你可以跟我在一起嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.232.155
→
06/12 10:48,
06/12 10:48
→
06/12 10:48,
06/12 10:48
→
06/12 10:48,
06/12 10:48
噓
06/12 10:48,
06/12 10:48
→
06/12 10:48,
06/12 10:48
推
06/12 10:49,
06/12 10:49
→
06/12 10:49,
06/12 10:49
推
06/12 10:49,
06/12 10:49
推
06/12 10:49,
06/12 10:49
推
06/12 10:50,
06/12 10:50
推
06/12 10:50,
06/12 10:50
→
06/12 10:50,
06/12 10:50
推
06/12 10:50,
06/12 10:50
→
06/12 10:50,
06/12 10:50
推
06/12 10:51,
06/12 10:51
推
06/12 10:51,
06/12 10:51
推
06/12 10:51,
06/12 10:51
推
06/12 10:51,
06/12 10:51
→
06/12 10:52,
06/12 10:52
推
06/12 10:54,
06/12 10:54
※ MetaMisty:轉錄至看板 joke 06/12 10:54
→
06/12 10:54,
06/12 10:54
推
06/12 10:55,
06/12 10:55
推
06/12 10:56,
06/12 10:56
→
06/12 10:56,
06/12 10:56
推
06/12 10:57,
06/12 10:57
推
06/12 10:58,
06/12 10:58
→
06/12 10:58,
06/12 10:58
→
06/12 10:59,
06/12 10:59
推
06/12 10:59,
06/12 10:59
推
06/12 11:00,
06/12 11:00
推
06/12 11:00,
06/12 11:00
推
06/12 11:02,
06/12 11:02
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.106.72
推
06/13 08:58, , 1F
06/13 08:58, 1F
→
06/13 20:59, , 2F
06/13 20:59, 2F
→
06/13 21:37, , 3F
06/13 21:37, 3F