精華區歌詞羅馬拼音的一點小錯誤更正
今天再看這首歌the Fourth Avenue Cafe的歌詞羅馬拼音時候發現的
第2段第三句
移り ゆく 街 並 に 取り 殘 された まま
usuri yuku machinami ni tori nokosareta mama
因為我照著那個音打不出一樣的字
仔細聽之後發現應該是
移り
utsuri才對
最後一段的最後一句也是
--
怎麼回事嘛 ◢ ◤_ ◢███◣ 你能不能去死一死阿 太子
這飯糰裡一點料都沒有 ∕▆▆ ﹨ ◤◤◤◤█
早該加點料 你瞭吧 △ ◥● ●▆◣
△ ◢ ◤▲ ◥ο ◤◤
喔!料 你瞭吧? ◢██ ﹀ ◢▆◣
瞭 你瞭吧? ◥═║════════════◤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.80.58
→
10/05 01:04, , 1F
10/05 01:04, 1F
→
10/05 01:05, , 2F
10/05 01:05, 2F
→
10/05 01:22, , 3F
10/05 01:22, 3F
→
10/05 01:37, , 4F
10/05 01:37, 4F
推
10/05 01:41, , 5F
10/05 01:41, 5F
推
10/05 09:59, , 6F
10/05 09:59, 6F
推
10/05 12:40, , 7F
10/05 12:40, 7F
推
10/05 13:49, , 8F
10/05 13:49, 8F
推
10/05 13:51, , 9F
10/05 13:51, 9F
推
10/05 21:58, , 10F
10/05 21:58, 10F
→
10/05 21:59, , 11F
10/05 21:59, 11F
→
10/05 22:00, , 12F
10/05 22:00, 12F
推
10/06 00:46, , 13F
10/06 00:46, 13F
推
10/06 01:37, , 14F
10/06 01:37, 14F
→
10/06 01:38, , 15F
10/06 01:38, 15F
推
10/06 01:45, , 16F
10/06 01:45, 16F
→
10/06 01:46, , 17F
10/06 01:46, 17F