[問題] 關於翻譯或編輯之版權
想請問版上的前輩關於兩個版權問題
1.如果翻譯社請我翻譯了某本書的內容(幾乎是絕大部份),但後來出版社並未
在書上著名譯者資訊,請問我是否有權利要求出版單位加上譯者的名字? 還是只有翻譯社
有資格?
2.另一個也有點異曲同工的問題,同樣的,某出版社與我的補習班老闆簽約,
委託編輯教材,內容實際上是數個不同的人完成的,但結果書封面卻只有放我
老闆的名字(xxx團隊)和介紹,未說明團隊裡面的成員,請問我是否有權請出版社加上
團隊成員的名字和介紹。
感謝好心的先知。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.240.79.36
推
10/09 01:19, , 1F
10/09 01:19, 1F
推
10/09 01:23, , 2F
10/09 01:23, 2F
→
10/09 10:04, , 3F
10/09 10:04, 3F
→
10/09 10:05, , 4F
10/09 10:05, 4F