[請益] 這樣是否有違著作權?
http://blog.xuite.net/shrines/shrines
日誌內容為閱讀某本書後(路西法效應),
這本書作者寫了20年,流程編排有點無法苟同,譯者很多翻譯的無法讓人接受,
加上有些人想看卻沒什麼腦子消化原版,所以憑印象用自己的話所改,
內容也精簡很多(只抓精華觀念),畢竟這本書很厚..沒那美國時間弄完整
句子、順序、段落、完整度與原書幾乎不同(我朋友說排列比原版還清楚XD)
這樣有侵犯著作權嗎?
(我在想唯一一模一樣的是專有名詞翻譯...是不是要全改)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 編輯: shrines 來自: 114.24.9.123 (11/01 22:41)
推
11/01 23:33, , 1F
11/01 23:33, 1F
謝謝這位大德
單純翻譯就沒事
那我想我這個應該也沒事
雖然劇情好像講同個東西
不過裡面完全不同
※ 編輯: shrines 來自: 114.24.9.123 (11/01 23:41)
※ 編輯: shrines 來自: 114.24.9.123 (11/01 23:45)