[歌詞] Beenzino - Imagine Time歌詞翻譯

看板KoreanPop作者 (咕嘰姐姐)時間7年前 (2017/03/05 12:58), 7年前編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
哈囉大家好 這篇是Beenzino 12這張專輯裡面的Imagine Time的中文歌詞 喜歡這首歌詞的原因 我想就是 斌哥對生活或是人們會共同感受到的細膩情感 包括方向的困惑 人生的低潮 等可能是負面的情緒 再加入自己正向的態度容納進歌詞裡 所以在歌詞裡面總能夠獲得一些能量 這首歌詞內容是在談對於時間所帶來的很多不同面向的思考 先附上 Imagine Time 韓中對照的網誌版本 https://goo.gl/IwQGY8 一直以來都很喜歡斌哥的歌詞 有別於一味的炫富跟說自己多屌多猛 在歌詞裡面總會多帶有一些對於人生或是其他生活相關的反思 在12這張專輯裡面有兩首歌跟時間相關 一首是Time Travel 另一首就是這首 Imagine Time 其實在剛開始聽這張專輯的時候還蠻不滿意的 因為整張專輯明顯少了斌哥自己獨有的節奏感 但聽了很長一段時間之後 (從去年5月31日發專輯到現在 也過了9個月) 才發現這張專輯是會回甘的那種 而這首歌的話歌詞真的非常非常非常的多 整首歌長達將近6分鐘 除了一再重覆的 Time is not my friend 跟 Time is not our friend 之外 歌詞幾乎都不重覆 (好啦其實rap本來就很少在重覆的) 我非常喜歡這首歌的第一跟第二段歌詞 因為帶來的感同身受感非常濃厚 一開始對於時間 我們的懵懂 跟時間所帶來的回憶 因為模糊所以在後來回想起來 都變得美好 但是當我們長大的過程中 時間也開始教會我們那些我們並不想要知道的 成長的代價 包括 有些事是沒有正解的 有時候除了我本身以外 是沒有乙方的 光是這兩句就值得我思考良久 還有到後面 被時間追趕 的那種 對歌詞的認同感 (而且斌哥還把TT TT直接用唱的 我真的快被他萌死) 也因為斌哥的歌詞每次都讓我想得很久 又翻得很久 每次翻完都覺得更感覺到他的魅力 也是因為這樣 每次翻完都會有種更喜歡這首歌的感覺 希望這首歌詞的翻譯能夠幫助到你們或是讓你們更喜歡這首歌 ______________________________________________________________________________ 影音(開燈) https://goo.gl/B6RP85 純中文翻譯版本 一邊學習著時間的概念 就這麼長大 時間過得既快 又香甜 三十歲 All of sudden 在六歲時 就在數著1 2 3 4 5 6 數著手指的過程中學習 One time he beacame a player 因為要去戶外教學 數著從媽媽的錢包裡 偷出的少少的錢去買衣服 但卻買不了一些其他的衣服 數字障礙的高聳 直到到達懸崖 我仍要踏出腳步 也初次看見溽濕的那裡 在相愛的關係 與我之間的 那情感爆發 有些事是沒有正解的 有時候除了我本身以外 是沒有乙方的 我們太過黏膩在一起 太過熟悉 沒有意識地 朋友一一 一一的被奪走 時間便變得令人討厭 想要去趟旅行 或好好睡個覺 為什麼 對於為什麼沒有辦法達成 的這件事 I worked hard and Worked hard and played man Play station Apple radio station 潛水 underwater okasion Playin but Time is not my friend not my friend 這不是時間 這不是屬於我的時間 在飛走之前 thought I could catch up 在跟上之前 我早已筋疲力盡了呢 Time is not my friend Time is not my friend Time is not my friend Time is not my friend my friend 在飛走之前 thought I could catch up 在跟上之前 我早已筋疲力盡了呢 如果時間也可以休息一下就好了 讓我能夠跟女朋友有更多的時間能在一起 到目前為止 我們不也奔馳了好一陣子了嗎 拜託 讓我休息一下吧 我會在重要時刻這麼疲倦 都是因為時間啃食著我 這是我從別人那邊聽說的 大家都說著時間是很寶貴的 一寸光陰一寸金 那我們這樣隨便地使用也可以嗎 如果我這樣問的話 便說那都是誤會 試圖去解釋 總覺得大家都好蠢 只能夠用一次的時間真高傲 沒辦法再使用第二次 而時間就是這樣呀 輕輕的 且稍縱即逝 容易讓人忘卻 當我們再次想要去找尋時 早已消逝 時間總是走在我的前面 在跟上之前 我早已筋疲力盡 哭哭 雖然已到深夜 時間已晚 但我正打算開始工作 被時間追趕著 哭哭 總是遠離著我 我總被時間牽著走 哭哭 Time is not our friend Time is not our not 在跟上之前 我早已筋疲力盡 哭哭 Time is not our friend Time is not our 被時間掌控著 我只想慢慢接近死亡 SO I'M RUNNING TO U 我要把你抓住 絕不讓你從我手中溜走 就像蜘蛛一樣 GONNA對U織下蜘蛛網 在浴缸內 做著SPA 滿足著 享受著歇息的平靜 想要再放部電影 勒住時間的脖子 讓時間窒息 但總是逆轉地 變成時間掐緊著我的手腕 控制著我 在這一拉一扯的動作之間 run fast as u can 不管你怎麼逃都逃不了的 你是我的哈姆太郎 你硬是要用勞力士Day Date錶 把我升級的那時開始 這遊戲已全然 whole another stage 即使到此為止也沒什麼不行 反正我不久之後就要去軍隊了 我必須得走 且介時所有一切都將歸於靜止 我將會處於你的 左手腕之上 這會是從出生之後 能夠暫停時間的 最好的絕佳機會但 u know that I don't wait 那時 那時 那個時候 I'll be tickin tickin like cray 那時 那時 那個時候 I'll be taking all of your fame 到時 到時候 你就會懂了吧 that I took your babe 到時 到時候 你就會懂了吧 that we can't be friends Fuck I can't wait till that day comes 你絕對在這 1對1的賽跑中 跟不上我的 在追上我以前 你早已 Time is not your friend time is not our 總是遠離著我 我總被時間牽著走 哭哭 Time is not our friend Time is not our 在跟上之前 我早已筋疲力盡 哭哭 Time is not our friend Time is not our Time is not our friend Time is not our friend Time is not our friend Time is not our friend Time is not our friend Time is not our friend Time is not our friend Time is not our friend Lights in my eyes Smoke in my eyes woo woo woo Fadin fadin Wait up Wait -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.153.228 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreanPop/M.1488689901.A.AFA.html ※ 編輯: moco186 (36.234.153.228), 03/05/2017 13:00:16

03/05 16:29, , 1F
謝謝你的翻譯!真的很喜歡beenzino~~~
03/05 16:29, 1F
我也是因為很愛他所以狂翻 rap真的沒有愛翻不出來XD

03/05 17:24, , 2F
謝謝M大用心翻譯!!
03/05 17:24, 2F
很開心你喜歡~

03/05 18:57, , 3F
推斌哥STYLE! 推用心翻譯! 簽在1lli Records裡面是清流~
03/05 18:57, 3F
上次看到illionaire合體 有點嚇到XD

03/06 13:08, , 4F
推翻譯 推斌哥 他寫的歌詞真的很多都很喜歡
03/06 13:08, 4F
真的 很多歌詞都超棒的 之後可能也會慢慢翻~

03/06 23:56, , 5F
感動!! 感謝翻譯,最近我剛好也一直在聽這首歌,TT超可愛
03/06 23:56, 5F
真的超級可愛的 這首很冷門耶 連MV都沒拍XD ※ 編輯: moco186 (36.235.144.117), 03/08/2017 14:58:34
文章代碼(AID): #1Okvhjhw (KoreanPop)