[介紹] EXO第一首自創曲-Promise(約定)
第一次在韓樂版發文,如果有不符合規定的請跟我說,謝謝!
前幾篇提到的自創曲,也提到了EXO,
所以想來介紹一下EXO這次後續曲回歸專輯裡收錄的第一首自創曲-Promise(約定)。
相較於創作型歌手,一般的歌手團體並不是從最一開始就有自創曲可以發布,
所以第一次出現的自創曲就更具有特別的意義,
而這首通常都會是寫給歌迷的歌曲(通常啦XD),
而我也很同意自創曲能讓演唱者和歌迷更加的投入感情,
因為歌曲是真實的反應了歌手的內心。
韓文版作詞:朴燦烈(CHANYEOL)、金鍾大(CHEN)
作曲:張藝興(LAY)
https://www.youtube.com/watch?v=zJenPOr4R9Q
飯製MV (韓文版中譯歌詞已經附在影片上囉!) cr.t82w音樂
https://www.youtube.com/watch?v=ZNKo1kDz07Q
(私心放上禮拜二巡台灣場演唱會的影片> <) cr.si5441
https://www.youtube.com/watch?v=xKb_7EFd_8s
無畫面純音樂 cr.MumbleBeatMusic Channel 25
中文版歌詞
*
黑暗裡我關上門 安靜略帶無助 物是人非的舞台 卻是遺憾倒影
你默默為我付出一切 卻從來不提起 我鼓起勇氣再次睜開我的眼睛
時間在 一點一點 慢慢地流走 我為你做的一切可能還不夠
我依然掙扎要抱緊你 不可能有人可以去代替 就像我們的約定 wow~
在流走的時間 我用淚水祭奠 懷念那過往的一切(懷念那過往一切)
想說聲對不起 可是我好愛你 請你再次給予我相信
抱在我懷裡 雙手抓緊你 只要你 開心幸福 我願意
把所有的 全給你 yeah~
想不顧 一切守護 你微笑的眼睛(你微笑的眼睛) 只為你
*RAP
Yeah 不知什麼時候起 微笑著你的樣子不是你
若 你的心 不能再給 我那樣的愛
我還是會想起那些記憶 模糊的讓我覺得可惜
一切會好的 都會過去的 安慰已經不能夠 安慰我的心
因為我知道你有天會要離開 請不要離開 我想握你的手
反正 已經 逃避 誓言裡的畫面
沒有你 知道 那 能不能 讓我 永遠 停留在你的 左右圍繞
呼吸 一樣 我們再次回憶
謝謝你 對不起 我愛你 這些都已經不足 表達我的一切
我的愛 就讓我守護你 Yeah 還有那破裂的誓言
*
時間在 一點一點 慢慢地流走 我為你做的一切可能還不夠
我依然掙扎要抱緊你 不可能有人可以去代替 就像我們的約定 wow~
回頭看這一路 眼淚卻止不住 我把一切藏在心中
帶著我的夢 和你給予的愛 所有汗水揮灑在舞台
抱在我懷裡 雙手抓緊你 只要你 開心幸福 我願意
把所有的 全給你
*
那些美好時光裡 我和你在一起
一點一滴的記憶 你用 肯定話語說 我們來創造奇蹟
用心感覺 知道你會在我身邊(深呼吸 用心感覺 知道你會在身邊)
向你約定 我要我們永遠(別嘆息 向你約定 我要我們永遠)
我不會讓任何人傷你的心 這是我唯一的堅定
*
在流走的時間 我用淚水祭奠 懷念那過往的一切(懷念那過往一切)
想說聲對不起 可是我好愛你 就讓時間來為我證明
抱在我懷裡 雙手抓緊你 只要你 開心幸福 我願意
我會兌現 這一切 Oh~ Yeah~
I Promise You
-------------------------------------------------------------------------
EXO過去經歷了很多困境,
身為粉絲聽到他們演唱的這首歌非常的感同身受,
確實的感受到了自創曲能讓我們之間的心意相通。
但就算不是粉絲,我也很喜歡這首歌的歌詞和旋律,
所以才想推薦給大家!
希望他們可以持續進步到可以像前輩團一樣為團體製作主打歌~
P.S 韓文版中譯的歌詞也很棒,希望有空的人可以兩種版本都聽聽看~~:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.233.228
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreanPop/M.1434786315.A.E29.html
推
06/20 15:47, , 1F
06/20 15:47, 1F
推
06/20 15:49, , 2F
06/20 15:49, 2F
※ 編輯: amy930408 (114.46.233.228), 06/20/2015 15:51:56
推
06/20 15:53, , 3F
06/20 15:53, 3F
推
06/20 15:55, , 4F
06/20 15:55, 4F
推
06/20 16:06, , 5F
06/20 16:06, 5F
→
06/20 16:06, , 6F
06/20 16:06, 6F
推
06/20 16:09, , 7F
06/20 16:09, 7F
推
06/20 16:11, , 8F
06/20 16:11, 8F
推
06/20 16:19, , 9F
06/20 16:19, 9F
推
06/20 16:21, , 10F
06/20 16:21, 10F
推
06/20 16:29, , 11F
06/20 16:29, 11F
→
06/20 16:29, , 12F
06/20 16:29, 12F
※ 編輯: amy930408 (114.46.233.228), 06/20/2015 16:33:11
推
06/20 16:33, , 13F
06/20 16:33, 13F
推
06/20 16:41, , 14F
06/20 16:41, 14F
推
06/20 16:46, , 15F
06/20 16:46, 15F
推
06/20 16:48, , 16F
06/20 16:48, 16F
推
06/20 17:05, , 17F
06/20 17:05, 17F
推
06/20 17:08, , 18F
06/20 17:08, 18F
推
06/20 17:10, , 19F
06/20 17:10, 19F
推
06/20 17:14, , 20F
06/20 17:14, 20F
推
06/20 17:20, , 21F
06/20 17:20, 21F
推
06/20 17:22, , 22F
06/20 17:22, 22F
推
06/20 17:25, , 23F
06/20 17:25, 23F
推
06/20 17:26, , 24F
06/20 17:26, 24F
推
06/20 17:31, , 25F
06/20 17:31, 25F
→
06/20 17:31, , 26F
06/20 17:31, 26F
推
06/20 17:33, , 27F
06/20 17:33, 27F
推
06/20 17:50, , 28F
06/20 17:50, 28F
推
06/20 17:56, , 29F
06/20 17:56, 29F
推
06/20 18:03, , 30F
06/20 18:03, 30F
推
06/20 18:08, , 31F
06/20 18:08, 31F
推
06/20 18:14, , 32F
06/20 18:14, 32F
我本來也以為是CHEN作詞燦烈作rap詞 還在猶豫要不要寫詳細一點說XD
推
06/20 18:29, , 33F
06/20 18:29, 33F
推
06/20 18:43, , 34F
06/20 18:43, 34F
推
06/20 18:47, , 35F
06/20 18:47, 35F
推
06/20 19:42, , 36F
06/20 19:42, 36F
→
06/20 19:47, , 37F
06/20 19:47, 37F
雖然我也比較喜歡藝興作的詞XD 但還是要尊重每一個付出努力的人喔!
推
06/20 19:54, , 38F
06/20 19:54, 38F
推
06/20 20:03, , 39F
06/20 20:03, 39F
→
06/20 20:05, , 40F
06/20 20:05, 40F
推
06/20 20:10, , 41F
06/20 20:10, 41F
推
06/20 20:52, , 42F
06/20 20:52, 42F
推
06/20 20:58, , 43F
06/20 20:58, 43F
推
06/20 21:02, , 44F
06/20 21:02, 44F
→
06/20 21:03, , 45F
06/20 21:03, 45F
推
06/20 21:05, , 46F
06/20 21:05, 46F
推
06/20 21:18, , 47F
06/20 21:18, 47F
推
06/20 21:48, , 48F
06/20 21:48, 48F
※ 編輯: amy930408 (114.46.14.186), 06/20/2015 22:05:52
推
06/20 22:02, , 49F
06/20 22:02, 49F
推
06/20 22:09, , 50F
06/20 22:09, 50F
推
06/20 23:17, , 51F
06/20 23:17, 51F
推
06/21 01:36, , 52F
06/21 01:36, 52F
推
06/21 01:48, , 53F
06/21 01:48, 53F
推
06/21 02:38, , 54F
06/21 02:38, 54F
推
06/21 04:39, , 55F
06/21 04:39, 55F
推
06/21 09:12, , 56F
06/21 09:12, 56F
推
06/21 09:57, , 57F
06/21 09:57, 57F
推
06/21 10:17, , 58F
06/21 10:17, 58F
推
06/21 11:32, , 59F
06/21 11:32, 59F
推
06/21 12:27, , 60F
06/21 12:27, 60F
推
06/21 15:11, , 61F
06/21 15:11, 61F
推
06/21 17:02, , 62F
06/21 17:02, 62F
推
06/21 18:47, , 63F
06/21 18:47, 63F
推
06/21 22:20, , 64F
06/21 22:20, 64F
推
06/21 23:05, , 65F
06/21 23:05, 65F
推
06/21 23:50, , 66F
06/21 23:50, 66F
推
06/22 01:36, , 67F
06/22 01:36, 67F
推
06/22 11:31, , 68F
06/22 11:31, 68F
推
06/22 23:44, , 69F
06/22 23:44, 69F
推
06/22 23:56, , 70F
06/22 23:56, 70F
推
06/23 21:56, , 71F
06/23 21:56, 71F
推
06/24 02:18, , 72F
06/24 02:18, 72F
→
06/24 02:18, , 73F
06/24 02:18, 73F
推
06/24 11:20, , 74F
06/24 11:20, 74F
→
06/24 11:20, , 75F
06/24 11:20, 75F
我覺得他們每個人的中文咬字發音真的都進步很多 這次都蠻標準的!
我是最喜歡KAI唱的那句"想不顧一切守護你微笑的眼睛">//<
※ 編輯: amy930408 (114.46.239.13), 06/24/2015 12:48:48
推
06/24 15:10, , 76F
06/24 15:10, 76F
推
06/24 19:54, , 77F
06/24 19:54, 77F
※ 編輯: amy930408 (114.38.184.173), 08/24/2015 17:12:00
※ 編輯: amy930408 (114.38.184.173), 08/24/2015 17:17:35