[閒聊] Dalmatian正名

看板KoreanPop作者 (Mika)時間13年前 (2011/07/09 16:53), 編輯推噓29(29028)
留言57則, 25人參與, 最新討論串1/1
其實我覺得這篇正名文超弱, 完全沒爆點 Orz http://ppt.cc/~IBt 成員親筆寫的漢字 (但是只有兩個人, 我真的超弱) 張仁泰(Inati)、東林(YoungWon) JeeSu說他忘記怎麼寫了, 他說回家查好會發到fancafe上, (但我覺得他會忘記) Dayday跟Daniel因為是英文名字所以就沒有漢字嘍~ Dari的我有問, 他們說因為是很普通的韓文名字所以也沒有漢字... (↑這句不知道我有沒有理解錯...) 我覺得看韓國人寫自己的名字好有趣^^ 東林寫完後還在下方附上韓文, 是怕我看不懂嗎XDDDDDD 但是東林把他自己的名字寫成了"果"林XDDDDDD 其實寫錯字還滿可愛的>//////< 不知道東林發現後會有什麼反應 現在也只能期待JeeSu的名字能有點爆點, 真的很好奇韓國人到底會取什麼生硬冷僻的漢字 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.66.209

07/09 17:02, , 1F
泰耎 栽經 祉潤
07/09 17:02, 1F

07/09 17:22, , 2F
榮民 征桓
07/09 17:22, 2F

07/09 17:23, , 3F
Young Won藝名永遠 他在雜誌說自己的名子是永遠
07/09 17:23, 3F

07/09 17:53, , 4F
寫成果林真的好可愛喔李東林>//////<
07/09 17:53, 4F

07/09 17:55, , 5F
征桓XDDDDDDDD SANDEUL這個算文藝不算冷僻吧XDDDDD
07/09 17:55, 5F

07/09 18:08, , 6F
李征桓真的很言情小說的名字XDDD但很古典文藝很好聽~
07/09 18:08, 6F

07/09 18:13, , 7F
朴正洙算嗎?XDD
07/09 18:13, 7F

07/09 18:15, , 8F
寫成果林好可愛唷XDD
07/09 18:15, 8F

07/09 18:20, , 9F
有些韓國人不會取漢字名 所以當事人也不知道怎麼寫
07/09 18:20, 9F

07/09 18:36, , 10F
XD 果林也太可愛
07/09 18:36, 10F

07/09 19:58, , 11F
仁泰哥>//艸//<
07/09 19:58, 11F

07/09 20:26, , 12F
果林好可愛阿^^ 期待jeesu的名字!!
07/09 20:26, 12F

07/09 20:28, , 13F
果林真的超可愛 >//////< 我同學看著果林兩個字笑超久XD
07/09 20:28, 13F

07/09 22:45, , 14F
生硬冷僻的漢字? 吉裸恁表示...
07/09 22:45, 14F

07/09 23:01, , 15F
我滿好奇取漢字對他們到底有啥意義.他們不會寫也看不懂意思
07/09 23:01, 15F

07/09 23:04, , 16F
是嗎?我認識的韓國朋友自己寫他的名字漢字給我看,
07/09 23:04, 16F

07/09 23:04, , 17F
還跟我說這代表什麼意思耶!(好像我不懂漢字一樣XD)
07/09 23:04, 17F

07/10 00:54, , 18F
東林阿XDDD 你想種水果嗎果林哈哈哈 仁泰哥字好草 XD 請問
07/10 00:54, 18F

07/10 00:56, , 19F
能借轉論壇和FB粉絲頁嗎 XD 實在太有趣了(?)
07/10 00:56, 19F

07/10 00:56, , 20F
漢字就是承襲下來的傳統....這跟「中文的漢字」意義不
07/10 00:56, 20F

07/10 00:57, , 21F
同.....韓文漢字、日文漢字、越南漢字、華語漢字
07/10 00:57, 21F

07/10 00:57, , 22F
是有自己的意義存在的....不會寫漢字的代表沒上課....
07/10 00:57, 22F

07/10 00:58, , 23F
韓國教育部有頒布常用漢字....
07/10 00:58, 23F

07/10 03:12, , 24F
感謝原PO!!!!!!!!!!!!!!!!! 果林也太可愛了!!!!!!!!!!!!
07/10 03:12, 24F

07/10 03:15, , 25F
我之前去韓國玩導遊說他們還是要有漢字名字,不然寫成韓
07/10 03:15, 25F

07/10 03:16, , 26F
文的話同名同姓的會非常多....應該也有關係吧?
07/10 03:16, 26F

07/10 04:28, , 27F
現代韓民族意識抬頭,也有很多人是不取漢字名的
07/10 04:28, 27F

07/10 04:29, , 28F
像2AM的瑟雍沒有漢字,所以台灣譯名只能用拼音Seul Ong
07/10 04:29, 28F

07/10 04:29, , 29F
不過不取漢字名的是少數中的少數,多數人還是取漢字名
07/10 04:29, 29F

07/10 04:33, , 30F
算是對漢字文化的一種尊重吧,畢竟古代用漢字的都是
07/10 04:33, 30F

07/10 04:34, , 31F
高官
07/10 04:34, 31F

07/10 04:47, , 32F
張Nara也沒有漢字名 原因是他爸怕有人拿她名字去算命
07/10 04:47, 32F

07/10 04:47, , 33F
然後對她做出不利的事...
07/10 04:47, 33F

07/10 04:48, , 34F
娜拉是她在華語圈活動用的藝名
07/10 04:48, 34F

07/10 05:04, , 35F
我覺得連首爾都拋棄漢字名了 其實日語翻譯時也都用片假名去
07/10 05:04, 35F

07/10 05:05, , 36F
拼而不是用漢字 除了傳統其實漢字名真的意義不大..
07/10 05:05, 36F

07/10 10:25, , 37F
@Chewbo 可以轉^^ 其實我覺得Inati的名字不好寫,他寫這
07/10 10:25, 37F

07/10 10:26, , 38F
樣應該算工整的了,那時候看他寫我都覺得...筆劃也太多..
07/10 10:26, 38F

07/10 12:37, , 39F
果林啊XD
07/10 12:37, 39F

07/10 12:39, , 40F
首爾這地名本來就沒有漢字....何來拋棄之有
07/10 12:39, 40F

07/10 12:40, , 41F
漢字在韓文仍有註解常用字的功用,
07/10 12:40, 41F

07/10 13:21, , 42F
中文常用的漢城是該市的舊稱或俗稱
07/10 13:21, 42F

07/10 13:21, , 43F
Seoul以前也稱為漢陽 漢江以北 傳統中國城市命名
07/10 13:21, 43F

07/10 13:22, , 44F
山南水北為陽 山北水南為陰 漢江以北城市-漢陽
07/10 13:22, 44F

07/10 13:22, , 45F
日文連澳門都用片假名(香港寫漢字)..
07/10 13:22, 45F

07/11 02:02, , 46F
韓文念首爾並不是Seoul的音 就像我們台灣Taipei跟台北
07/11 02:02, 46F

07/11 02:02, , 47F
念起來的不同差不多
07/11 02:02, 47F

07/11 02:04, , 48F
念起來應該像"湊爾"
07/11 02:04, 48F

07/11 11:29, , 49F
Seoul 是 Seo Ul 音比較像"搜兀爾"
07/11 11:29, 49F

07/11 21:46, , 50F
整個超想知道機蘇的中文名字會變成什麼...
07/11 21:46, 50F

07/11 23:49, , 51F
現在只能祈禱趴機蘇還記得有人跟他要本名的漢字這件事..
07/11 23:49, 51F

07/11 23:50, , 52F
快點上傳到Fancafe吧~ 真的很想知道啊~
07/11 23:50, 52F

07/13 00:18, , 53F
關於機蘇的名字,想了很久,把他拆字猜猜看,有鑒於只要有
07/13 00:18, 53F

07/13 00:20, , 54F
Su的,幾乎都是[秀],Jee的話就不知了:p(會直翻[基]嗎?!
07/13 00:20, 54F

07/14 14:59, , 55F
知、智、池、地也會讀Jee....
07/14 14:59, 55F

07/16 11:21, , 56F
Su也有翻成"洙"的
07/16 11:21, 56F

07/17 10:21, , 57F
我現在都叫他朴地水 ←如果真的是這個名字我就要崩潰了
07/17 10:21, 57F
文章代碼(AID): #1E61SZyH (KoreanPop)