[閒聊] 防彈少年團對於春節英文的寫法

看板KoreaStar作者 (XOD)時間1年前 (2023/01/22 21:22), 編輯推噓114(1217339)
留言467則, 102人參與, 1年前最新討論串1/1
防彈少年團對於春節英文的寫法 (原標題為: 防彈少年團在春節英文議題延燒中的近況) 在大家吵著要用Chinese New Year或Lunar New Year的時候 防彈少年團是兩個都不用 直接用韓文的羅馬拼音寫出Seollal (春節; ) 看韓服拜年影片的畫面有Jin 所以應該是提前拍好的 影片 https://youtu.be/DXvbbffaxzY
來源: theqoo https://theqoo.net/2699202720 1. 啊,真是太爽了 2. 就是要這樣才對,我雖然不是防彈的粉絲,但是也覺得很自豪和欣慰 3. 防彈已經出道第10年了,那個王冠的重量可不是誰都能承受的。曇花一現的人氣可能只是僥倖,但是作為超級巨星,能長久受到喜愛一定都是有原因的。藉由樹立這樣的好榜樣,希望防彈以後也能成為更長久地受大家喜愛和給予愛的音樂家 4. 世界級的巨星果然不一樣,防彈真帥氣 5. Seollal就是Seollal,防彈很帥氣 6. 是啊,韓國偶像在韓國春節要拜年的時候,直接說Seollal就行了 7. 我覺得整團都是韓國人的團體最棒 8. 真的很慶幸防彈裡面沒有外國成員 9. 雖然我不是防彈的粉絲,但這種時候真的覺得防彈很可靠,我也很感謝、很尊敬他們 10. 不愧是防彈,做得好 11. 防彈影片裡面的字幕,對我們的飲食、我們的遊戲、我們的文化等韓語發音,都是原封不動地放上去,等級果然不一樣 12. 這麼看來,韓國的節日其實沒必要用英文表達.. 用英文也是Seollal對吧.. 13. 愛國的防彈 心裡感覺很踏實 14. 不用看別人眼色,然後可以理直氣壯的樣子真的... 每當這種時候我都很感謝他們 15. 不愧是全員韓國人的團體 (轉載請註明出處,謝謝~) 出處:韓網評論翻譯站 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.12.194 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1674393751.A.565.html

01/22 21:23, 1年前 , 1F

01/22 21:23, 1年前 , 2F
其實NewJeans官方也是這樣寫的 唉一古
01/22 21:23, 2F

01/22 21:32, 1年前 , 3F
蠻多影片都用這個詞
01/22 21:32, 3F

01/22 21:32, 1年前 , 4F
整個Hybe今年的相關影片似乎都是這樣寫
01/22 21:32, 4F

01/22 21:33, 1年前 , 5F
韓國官方也一直有在推廣用韓文直譯
01/22 21:33, 5F

01/22 21:33, 1年前 , 6F
像辛奇、韓式餃子...這類都是,算滿成功
01/22 21:33, 6F

01/22 21:34, 1年前 , 7F
的,這方面也滿值得學習,本來各地的文
01/22 21:34, 7F

01/22 21:34, 1年前 , 8F
化就該用各地的語言
01/22 21:34, 8F

01/22 21:34, 1年前 , 9F
這是什麼鴕鳥心態?
01/22 21:34, 9F

01/22 21:35, 1年前 , 10F
只是中韓這次在吵的好像不是這方面 XD
01/22 21:35, 10F

01/22 21:36, 1年前 , 11F
外國飯應該看的霧煞煞
01/22 21:36, 11F

01/22 21:36, 1年前 , 12F
大眾反感CNY不就是因為帶有中國民族本位
01/22 21:36, 12F

01/22 21:37, 1年前 , 13F
使用Seollal一詞不就變成帶有韓國民族本位
01/22 21:37, 13F

01/22 21:38, 1年前 , 14F
與其這樣不如用韓文就好,不需要羅馬拼音
01/22 21:38, 14F

01/22 21:38, 1年前 , 15F
如果說對華人用中文 對韓國用韓文 其
01/22 21:38, 15F

01/22 21:38, 1年前 , 16F
他地方的用英文會不會就沒事了 雖然這
01/22 21:38, 16F

01/22 21:38, 1年前 , 17F
次吵的好像不是這件事情
01/22 21:38, 17F

01/22 21:39, 1年前 , 18F
都玻璃心自嗨… 韓國中國都一樣
01/22 21:39, 18F

01/22 21:42, 1年前 , 19F
不如直接用韓文+1,寫英文就是想讓懂英文
01/22 21:42, 19F

01/22 21:42, 1年前 , 20F
的人看懂的吧,那些人能看懂Seollal嗎...
01/22 21:42, 20F

01/22 21:43, 1年前 , 21F
不過既然韓國人喜歡這樣那就尊重囉
01/22 21:43, 21F

01/22 21:45, 1年前 , 22F
但寫這樣還是被中國出征啊哈哈哈
01/22 21:45, 22F

01/22 21:47, 1年前 , 23F
Lunar不是很好嗎
01/22 21:47, 23F

01/22 21:49, 1年前 , 24F
lunar 很好啊怎麼了嗎
01/22 21:49, 24F

01/22 21:52, 1年前 , 25F
有人能解釋一下這樣帥在哪嗎
01/22 21:52, 25F

01/22 21:53, 1年前 , 26F
就韓國人自爽而已
01/22 21:53, 26F

01/22 21:54, 1年前 , 27F
就中國人覺得用lunar模糊了農曆新年起源
01/22 21:54, 27F

01/22 21:54, 1年前 , 28F
不過人家韓國人要自己怎麼寫就這樣,一堆
01/22 21:54, 28F

01/22 21:54, 1年前 , 29F
情勒找架吵好無聊,網路普遍壞處就是這樣
01/22 21:54, 29F

01/22 21:54, 1年前 , 30F
於中國的意含,其他有在過農曆新年的人
01/22 21:54, 30F

01/22 21:54, 1年前 , 31F
覺得又不只有中國人在過農曆新年,所以
01/22 21:54, 31F

01/22 21:55, 1年前 , 32F
不喜歡用CNY,這來回吵好幾年了,不知為
01/22 21:55, 32F

01/22 21:55, 1年前 , 33F
直接韓文發音也沒問題啊 他們高興就好
01/22 21:55, 33F

01/22 21:55, 1年前 , 34F
何今年吵特別兇 XD
01/22 21:55, 34F

01/22 21:58, 1年前 , 35F
口國什麼都要起源真的很煩^^
01/22 21:58, 35F

01/22 22:01, 1年前 , 36F
哈哈韓評3不知道是粉絲濾鏡重還是
01/22 22:01, 36F

01/22 22:01, 1年前 , 37F
太健忘
01/22 22:01, 37F

01/22 22:02, 1年前 , 38F
很棒,能力越大責任越大,國際影響力
01/22 22:02, 38F

01/22 22:03, 1年前 , 39F
其實寫韓文跟用哪一種的英文之間
01/22 22:03, 39F
還有 388 則推文
01/23 12:33, 1年前 , 428F
結論就是根本沒有人在意起源跟傳統
01/23 12:33, 428F

01/23 12:34, 1年前 , 429F
那韓國要怎麼說,到底哪裡不對了
01/23 12:34, 429F

01/23 12:36, 1年前 , 430F
類似的例子還有中醫韓醫,傳統的用法就是
01/23 12:36, 430F

01/23 12:36, 1年前 , 431F
“漢醫”,中華民國先亂改成“中醫”,那
01/23 12:36, 431F

01/23 12:36, 1年前 , 432F
怎麼有資格說韓國改“韓醫”?
01/23 12:36, 432F

01/23 12:43, 1年前 , 433F
我年紀很輕,小時候真的沒注意有人“口語
01/23 12:43, 433F

01/23 12:43, 1年前 , 434F
”會說春節,,書面看到時還會以為是在說
01/23 12:43, 434F

01/23 12:43, 1年前 , 435F
“春天時節”指過年後的立春,後來看對岸
01/23 12:43, 435F

01/23 12:43, 1年前 , 436F
普遍口語用春節稱呼過年,才驚覺是指過年
01/23 12:43, 436F

01/23 12:43, 1年前 , 437F
,現在台灣滿滿的人稱呼春節為國年
01/23 12:43, 437F

01/23 12:45, 1年前 , 438F
抱著非傳統人造稱呼當寶,還會反而指摘我
01/23 12:45, 438F

01/23 12:45, 1年前 , 439F
是以管窺天,,然後一面指責韓國創造稱呼
01/23 12:45, 439F

01/23 12:45, 1年前 , 440F
,可不可笑?
01/23 12:45, 440F

01/23 12:49, 1年前 , 441F
怎麼會是他家的事?就中華民國的事啊
01/23 12:49, 441F

01/23 12:49, 1年前 , 442F
說支文支語的更可笑,被洗腦到文字語言不
01/23 12:49, 442F

01/23 12:49, 1年前 , 443F
分,感覺也是個會嘲笑法國人使用“英文字
01/23 12:49, 443F

01/23 12:49, 1年前 , 444F
母”,卻要人不要使用“英文”的邏輯
01/23 12:49, 444F

01/23 12:50, 1年前 , 445F
很多傳統也是掌權者硬掰彎來的
01/23 12:50, 445F

01/23 12:50, 1年前 , 446F
這有什麼好奇怪的?人的傳統哪個不是
01/23 12:50, 446F

01/23 12:51, 1年前 , 447F
人造的啊... 重點根本不是稱呼
01/23 12:51, 447F

01/23 12:52, 1年前 , 448F
中韓會想幹這些事的背景就欠人噴
01/23 12:52, 448F

01/23 12:52, 1年前 , 449F
所以中華民國叫你過年傳統叫吃屎節,你就
01/23 12:52, 449F

01/23 12:52, 1年前 , 450F
也真的奉行過年吃屎的傳統?
01/23 12:52, 450F

01/23 12:56, 1年前 , 451F
超好笑
01/23 12:56, 451F

01/23 13:08, 1年前 , 452F
XDDDD
01/23 13:08, 452F

01/23 13:33, 1年前 , 453F
本來想反駁春節是支語這句話但看到吃屎
01/23 13:33, 453F

01/23 13:33, 1年前 , 454F
節的類比想想還是算了==
01/23 13:33, 454F

01/23 13:38, 1年前 , 455F
哪裡有一面指責韓國創稱呼,又沒強迫大家
01/23 13:38, 455F

01/23 13:38, 1年前 , 456F
都要用Seollal,他們要怎麼自嗨都可以啊
01/23 13:38, 456F

01/23 14:47, 1年前 , 457F
中國人只能接受CNY啦 用其他的都是乳滑
01/23 14:47, 457F

01/23 15:45, 1年前 , 458F
歲首、開正、新春,這些詞語也很少人講
01/23 15:45, 458F

01/23 15:46, 1年前 , 459F
garyroc是不是也要說是支語?
01/23 15:46, 459F

01/23 17:27, 1年前 , 460F
誰在跟你台灣一樣都可以沒關係,只會被
01/23 17:27, 460F

01/23 17:27, 1年前 , 461F
看沒有而已,看人家韓國網友多兇
01/23 17:27, 461F

01/23 21:01, 1年前 , 462F
說真的,不是小粉紅喜歡到處宣揚自
01/23 21:01, 462F

01/23 21:01, 1年前 , 463F
己才是起源,會惹得一堆人敏感甚至
01/23 21:01, 463F

01/23 21:01, 1年前 , 464F
反感?笑死
01/23 21:01, 464F

01/24 10:47, 1年前 , 465F
推L大
01/24 10:47, 465F

01/24 10:49, 1年前 , 466F
國外春節沒過過 但我娘是印華 他說他們那
01/24 10:49, 466F

01/24 10:49, 1年前 , 467F
邊春節很熱鬧 不像台灣冷冷清清XD
01/24 10:49, 467F
文章代碼(AID): #1ZpJYNLb (KoreaStar)