[閒聊] 街訪英語母語者對於'Cookie'歌詞的爭議

看板KoreaStar作者時間1年前 (2022/09/10 14:38), 1年前編輯推噓150(1533293)
留言449則, 130人參與, 1年前最新討論串1/1
加拿大街訪英語母語者對於NewJeans 'Cookie' 歌詞的爭議 https://theqoo.net/2575923543 影片 https://youtu.be/tp-o5gu0kLA
地點: 加拿大多倫多 對象: 英語母語者 方法: 先給訪問對象看'Cookie'的英文歌詞 (不會給任何說明),看完之後再提及歌詞有 性暗示的爭議,以及演唱者皆為未成年人的事,然後詢問他們的看法,最後再投票選出最 符合的形容詞 (cute / lovely / inappropriate / very sexual) https://i.imgur.com/YNHtFuJ.jpg
--------------- (以下為影片大意) 路人A: 歌詞可以用性暗示的角度去解讀,但是也沒有寫得很露骨,是比較隱晦的感覺。 我覺得是因為Cookie這個字有雙關,它同時也有性器官的意思,如果是用別的甜點,比如 說cupcake之類的,我可能就不會那麼確定有在性暗示。再加上歌詞一直說 "I have this cookie just for you",有種引誘的感覺,所以Cookie這個字讓我覺得更有性暗示 的意思 Q. 作詞人說他們是英語母語者,但是不知道Cookie有別的含義,你覺得這個有可能嗎? A. 我覺得大概一半一半,還是要看他們待在以使用英語為主的環境有多久,還有從幾歲 開始待在那邊也很重要。像我身邊有很多人小時候其實不是住在以英語為母語的環境,他 們是長大之後才過來,那可能就沒有學到一些俚語或雙關的用法 Q. 那如果對英語母語者來說,你覺得大家通常會知道Cookie這個字的隱喻嗎? A. 我覺得大家應該都知道,雖然實際可能還是要依生活的環境和文化而定,但我自己是 在小時候就知道這個用法了 路人B: 歌詞很特別、很有趣,感覺想用Cookie來比喻,雖然寫的是餅乾,但實際上指的 可能不是餅乾。她們年紀還太小,不適合做這種事,我覺得不應該去性化未成年人 路人C: 歌詞像在講一個女生想要擄獲一個男生,然後用食物來隱喻。先拋開演唱者是不 是未成年不管,至少製作人一定是成年人吧,我覺得應該要先讓演唱者知道歌詞的意思才 對 路人D: 我選very sexual,對我來說,歌詞的一些用字,還有從上下文的脈絡來看,都非 常sexual 留言: 01. 韓文歌詞也很奇怪,ADOR的聲明把對方變成韓文和英文都不好的人了 02. 官方聲明還說Cookie只是少數人會使用的俚語,太無言了.... 03. 經紀公司的立場有點奇怪,「難道大家都要知道Cookie的特殊用法嗎? 想歪的人才有 問題吧」,他們不就是這種語氣嗎? 當然會被再次反駁了 04. 所以我當初看到ADOR的聲明裡面說,連專家都不知道Cookie有這個意思的時候,真的 覺得非常無言╕╕╕╕ 05. 不是說歌詞本身有問題不能用,重點是在演唱者全體都是未成年人,我覺得這個才是 經紀公司應該注意的問題 06. 當地人的反應已經那麼赤裸裸了,但是經紀公司的立場上卻說,「是因為你們英語不 好~ 不要想到奇怪的事情~」 大家是希望能夠保護未成年人,不要讓她們唱煽情的歌 詞,但公司卻堅持說沒有問題 07. 歌曲一般大眾都會聽,但是經紀公司的立場文卻以專家為由推卸責任,實在讓人無法 理解,很好奇那些專家是誰 08. 在韓國我不知道,但在國外一定沒辦法唱那首歌,歌曲一出的時候外國那邊就覺得有 爭議了 09. 聽說最小的成員是08年生的,希望大家在這方面能夠多加小心... 真是的 10. 我光看韓文歌詞的時候就覺得有性暗示了,就像其他網友說的,就算今天用的字不是 Cookie而是其他甜點,歌曲整體的氛圍和內容還是會往性暗示的方向解讀 11. 旋律在4首歌曲裡面是最好聽的,但是內容... 真可惜 12. 不管再怎麼理直氣壯,在國外表演的時候應該沒有勇氣唱那首歌吧? 13. 我覺得這間公司需要把姿態放低一點.. 因為他們現在的意思就是說,「我可是高尚 的藝術家,如果我說不是就不是,你們這些未開化的大眾」,因為是這種態度,大 家才會感到反感 14. 爭議一開始本來就是從海外開始燒的,但是韓國人卻說沒有問題,真可笑,我只覺得 成員們很可憐 15. 如果聽到歌曲的消費者大部分都覺得是性暗示的話,那就有問題啊,公司在那邊說大 家不懂Cookie的意思是怎樣怎樣,是大家不懂,這樣有什麼用 ----- (補充Cookie官方英文歌詞,此處用直譯來處理) https://pbs.twimg.com/media/FbMOWIEUYAExITF.jpg
Made a little cookie 做了一個小餅乾 Pick your poison, it's on me 選擇你的毒藥吧 就在我身上 I'll make you feel all warm and gooey 我會讓你感到溫暖和黏稠 So good, yeah 太棒了 Looking at my cookie 看我的餅乾 Yeah, the scent alone will make you see 僅僅是香味就能讓你看見 (taste it) (嚐嚐看) You can't stop at one bite with me 和我一起 你不能只吃一口 With chocolate chips, you know 加巧克力碎片 你懂的 Sprinkles, oh 巧克力米 You'll lose your mind 你會失去理智 till you don't want other tastes 直到你不想再品嚐其他口味 Yeah I'm hiding but 我躲起來了 I really wanna see your face 但我真的很想看看你的臉 If you want it 如果你想要 You can get it 你可以得到它 If you want it 如果你想要 Let me hear you say you want it more, boy 讓我聽到你說你更想要 No dinner, dinner, you're hungry though 不要晚餐 雖然你很餓 No water, water, you're thirsty though 不要喝水 雖然你很渴 Sweet sugar, my my, dessert, my my 甜甜的糖 我的 甜點 That's how you like it, ain't that right? 這就是你喜歡的方式不是嗎? I know you're hungry but no dinner 我知道你很餓 但不要吃晚餐 I know you're thirsty but no water 我知道你很渴 但不要喝水 Sweet sugar, my my, dessert, my my 甜甜的糖 我的 甜點 That's how you like it, ain't that right? 這就是你喜歡的方式不是嗎? 翻譯cr.韓網評論翻譯站 https://www.facebook.com/KpopNewsTranslation/posts/1574966022933814 ----- 補充一下 韓網評論翻譯站 搜尋gooey有看到這種餅乾,巧克力餅乾烤過之後就變得「溫暖又黏稠」,感覺是讓人有 一個遐想的空間在,可以說是餅乾,但又好像可以想成其他事情 https://i.imgur.com/FRc04CE.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.7.145 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1662791937.A.386.html

09/10 14:46, 1年前 , 1F
同13,當初好好道歉說以後會注意就好,
09/10 14:46, 1F

09/10 14:46, 1年前 , 2F
偏要嘴硬說都是別人的錯,結果聲明沒有
09/10 14:46, 2F

09/10 14:46, 1年前 , 3F
滅火反而讓各方都不爽
09/10 14:46, 3F

09/10 14:54, 1年前 , 4F
我也覺得除了cookie以外的歌詞也很
09/10 14:54, 4F

09/10 14:54, 1年前 , 5F
煽情...
09/10 14:54, 5F

09/10 14:55, 1年前 , 6F
第三句韓文看起來沒什麼 翻成英文好
09/10 14:55, 6F

09/10 14:55, 1年前 , 7F
微妙
09/10 14:55, 7F

09/10 14:56, 1年前 , 8F
歌詞看起來真的好母湯
09/10 14:56, 8F

09/10 14:56, 1年前 , 9F
英文歌詞好...不只餅乾,全部都......
09/10 14:56, 9F

09/10 15:01, 1年前 , 10F
我光看中文都覺得很母湯
09/10 15:01, 10F

09/10 15:02, 1年前 , 11F
歌詞就真的看起來很性暗示啊否認屁
09/10 15:02, 11F

09/10 15:02, 1年前 , 12F
英文歌詞真的很糟糕啊,公司還好意思
09/10 15:02, 12F

09/10 15:02, 1年前 , 13F
說是想歪的人糟糕,根本就是故意用擦
09/10 15:02, 13F

09/10 15:02, 1年前 , 14F
邊歌詞不想認錯
09/10 15:02, 14F

09/10 15:03, 1年前 , 15F
這不是暗示的話,怎樣才叫暗示?
09/10 15:03, 15F

09/10 15:05, 1年前 , 16F
這如果是Line對話,法官可能會認定真的有
09/10 15:05, 16F

09/10 15:05, 1年前 , 17F
偷情XDD
09/10 15:05, 17F

09/10 15:06, 1年前 , 18F
這光看中文都覺得很母湯了...
09/10 15:06, 18F

09/10 15:06, 1年前 , 19F
中文看起來都有點……
09/10 15:06, 19F

09/10 15:06, 1年前 , 20F
其實不要說韓國啦,台灣粉絲也是不乏開粉
09/10 15:06, 20F

09/10 15:06, 1年前 , 21F
絲濾鏡否認的
09/10 15:06, 21F

09/10 15:07, 1年前 , 22F
想用擦邊歌詞吸引某客群被人質疑還敢大聲
09/10 15:07, 22F

09/10 15:07, 1年前 , 23F
09/10 15:07, 23F

09/10 15:07, 1年前 , 24F
看公司的聲明 是先寫好英文歌詞再翻成
09/10 15:07, 24F

09/10 15:07, 1年前 , 25F
韓文歌詞的 翻譯的人還是韓英雙母語
09/10 15:07, 25F

09/10 15:07, 1年前 , 26F
如果公司有意識到原本英文問題的話 應
09/10 15:07, 26F

09/10 15:07, 1年前 , 27F
該重新寫詞不是嗎
09/10 15:07, 27F

09/10 15:07, 1年前 , 28F
結果稍微修改而已 甚至還直接附上英文
09/10 15:07, 28F

09/10 15:07, 1年前 , 29F
原版歌詞......
09/10 15:07, 29F

09/10 15:08, 1年前 , 30F
什麼叫看我的餅乾啊 溫暖與黏稠又是什麼
09/10 15:08, 30F

09/10 15:08, 1年前 , 31F
鬼 還有讓我看到你更想要 嘔嘔嘔
09/10 15:08, 31F

09/10 15:09, 1年前 , 32F
之前因為公司終於出來說明並提到未來
09/10 15:09, 32F

09/10 15:09, 1年前 , 33F
會多加留意才給推,但內容細看真的疑
09/10 15:09, 33F

09/10 15:09, 1年前 , 34F
點很多www 公司到底是訪問了哪些專家
09/10 15:09, 34F

09/10 15:09, 1年前 , 35F
和母語人士?又怎麼會大部分都說不是
09/10 15:09, 35F

09/10 15:09, 1年前 , 36F
常見用法?跟英語國家路人看法也差太
09/10 15:09, 36F

09/10 15:09, 1年前 , 37F
多XD 感覺聲明就只是公司單方面的說
09/10 15:09, 37F

09/10 15:09, 1年前 , 38F
法而已,實際到底怎樣不得而知,而且
09/10 15:09, 38F

09/10 15:09, 1年前 , 39F
公司態度實在很高傲…
09/10 15:09, 39F
還有 371 則推文
09/11 15:49, 1年前 , 411F
點聲明真的是硬凹啊。 我是覺得公司那種把
09/11 15:49, 411F

09/11 15:49, 1年前 , 412F
人當白癡的態度真的很踩到我的雷才一直回
09/11 15:49, 412F

09/11 15:49, 1年前 , 413F
覆相關文章的……有些事情是可以辯論跟有
09/11 15:49, 413F

09/11 15:49, 1年前 , 414F
操作空間,但這個事情就真的把黑說成白的
09/11 15:49, 414F

09/11 15:49, 1年前 , 415F
,是覺得大家不懂英文嗎?自己發的官方英
09/11 15:49, 415F

09/11 15:49, 1年前 , 416F
文歌詞就這樣,然後再來指責是有心人士操
09/11 15:49, 416F

09/11 15:49, 1年前 , 417F
作,過分了。我很好奇的是難道買帳公司說
09/11 15:49, 417F

09/11 15:49, 1年前 , 418F
詞的人不會覺得公司一直讓這些人覺得被打
09/11 15:49, 418F

09/11 15:49, 1年前 , 419F
臉嗎?我都替他們生氣耶!真的覺得公司在
09/11 15:49, 419F

09/11 15:49, 1年前 , 420F
欺負支持的人啊
09/11 15:49, 420F

09/11 15:58, 1年前 , 421F
反正每次看到公司講屁話就很生氣,可能我
09/11 15:58, 421F

09/11 15:58, 1年前 , 422F
就是對硬拗過敏吧,覺得公司在侮辱大家的
09/11 15:58, 422F

09/11 15:58, 1年前 , 423F
智商。不過想想這麼生氣也沒必要,反正支
09/11 15:58, 423F

09/11 15:58, 1年前 , 424F
持的人不覺得被欺負,何必這麼在意
09/11 15:58, 424F

09/11 16:55, 1年前 , 425F
hybe這幾年在處理事情的態度真的就是把別
09/11 16:55, 425F

09/11 16:55, 1年前 , 426F
人都當白癡
09/11 16:55, 426F

09/11 16:59, 1年前 , 427F
就是仗著還是很多人支持旗下團體才把人
09/11 16:59, 427F

09/11 16:59, 1年前 , 428F
都當白癡,把粉絲都當韭菜
09/11 16:59, 428F

09/11 17:12, 1年前 , 429F
自己12歲出國到美國讀書,雖然不是
09/11 17:12, 429F

09/11 17:12, 1年前 , 430F
母語等級但也知道cookie用法,加上
09/11 17:12, 430F

09/11 17:12, 1年前 , 431F
歌詞的情境就已經不是隱晦的性暗示
09/11 17:12, 431F

09/11 17:12, 1年前 , 432F
根本就是擺明著的,公司太硬拗
09/11 17:12, 432F
※ 編輯: bboy0223 (118.167.7.145 臺灣), 09/11/2022 22:54:15

09/11 23:19, 1年前 , 433F
嗯 不忍直視
09/11 23:19, 433F

09/12 08:45, 1年前 , 434F
其實韓國女偶像很多穿細肩帶低胸
09/12 08:45, 434F

09/12 08:46, 1年前 , 435F
短裙,舞蹈動作蹲下站起,
09/12 08:46, 435F

09/12 08:46, 1年前 , 436F
這都充滿性暗示
09/12 08:46, 436F

09/12 08:49, 1年前 , 437F
不是只有歌詞或MV暗示
09/12 08:49, 437F

09/12 09:15, 1年前 , 438F
重點是在於這團未成年啊……
09/12 09:15, 438F

09/12 12:27, 1年前 , 439F
女團不是重點,重點是未成年唱露骨歌詞
09/12 12:27, 439F

09/12 13:04, 1年前 , 440F
重點在未成年要講幾次=_=
09/12 13:04, 440F

09/12 20:55, 1年前 , 441F
未成年
09/12 20:55, 441F

09/12 22:34, 1年前 , 442F
重點是這團未成年啊 而且整首歌詞就算把
09/12 22:34, 442F

09/12 22:34, 1年前 , 443F
Cookie替換成別的字也是很性感調情, 更不
09/12 22:34, 443F

09/12 22:35, 1年前 , 444F
用說Cookie在英文的暗喻用法
09/12 22:35, 444F

09/12 22:35, 1年前 , 445F
然後公司把大家當白癡一直硬坳是大家思想
09/12 22:35, 445F

09/12 22:36, 1年前 , 446F
不純真的莫名其妙, 第一天MV出來看英文字
09/12 22:36, 446F

09/12 22:37, 1年前 , 447F
幕就覺得非常不妥了, 公司回應讓人很反感
09/12 22:37, 447F

09/12 22:39, 1年前 , 448F
一直說是fan song, 只覺得是公司是故意要
09/12 22:39, 448F

09/12 22:39, 1年前 , 449F
擦邊球, 到時候被抨擊也有理由回應而已
09/12 22:39, 449F
文章代碼(AID): #1Z7341E6 (KoreaStar)