[新聞] 韓流女星捲入韓中泡菜大戰 稱辛奇為泡菜遭譙翻 公開聲明道歉

看板KoreaStar作者 (如果我這次猜拳猜輸了)時間2年前 (2022/03/22 20:29), 編輯推噓24(3410100)
留言144則, 47人參與, 2年前最新討論串1/1
韓流女星捲入韓中泡菜大戰 稱辛奇為泡菜遭譙翻 公開聲明道歉 自由 〔記者易慧慈/綜合報導〕韓國女星秋瓷炫演出《開朗少女成功記》、《戀香》、《回家 的誘惑》,2017年和中國男生于曉光結婚,婚後育有一子,持續拍韓劇和上綜藝節目,近 日她卻捲入中韓爭議,她拍片大吃泡麵,卻因配菜譯為「泡菜」惹怒韓國網友,閙上新聞 ,今天(22)出面道歉。 秋瓷炫在17日「小紅書」上傳了一支日常片,影片中她開心地以韓國吃法,泡麵配上韓國 泡菜(辛奇Kimchi),好吃到她說「相信我,絕了」,但影片上打的是「泡菜」二字。 結果惹毛韓國網友,指她身為韓國人,影片的字幕卻是寫「泡菜」而非「辛奇」,韓國誠 信女子大學教授徐烱德直接截圖痛斥此秋瓷炫,表示很多在韓國藝人努力為國家贏取國際 聲望及賺取外匯的行為,本應值得嘉許,但這種失誤不應再次發生。秋瓷炫也把爭議影片 悄悄下架。 今天(22)秋瓷炫透過經紀公司發道歉聲明,指自己之前不知道韓國泡菜正名為辛奇,去 年7月韓國正名後,尚未廣泛通用。自己也以此契機,正確認知固有飲食名字,並努力推 廣,並稱自己感受到責任感,會努力維護韓國文化和傳統。 韓國和中國的泡菜大戰提出源自於前年11月,起因中國將四川泡菜(Paocai)的醃制法向 國際標準化組織(ISO)申請認證,當時《環球時報》等稱中國主導制定了泡菜的國際標 凖,還說韓國的「泡菜宗主國」地位早已名存實亡引發,韓國和中國泡菜大戰。 去年7月,韓國文化體育觀光部正式提出統一的譯名「辛奇」,以正視聽。韓Kimchi的標 準中文譯名由此前的「泡菜」變更為「辛奇」。 https://ent.ltn.com.tw/news/breakingnews/3868005 -- 這個社會一直在談家庭、教育,以及工作間的平衡,我辭職之後回家帶小孩, 我沒想到這個社會是如此的不安全。 我真的很希望政府、各級單位,能夠做些事情讓媽媽放心帶小孩, 或者是讓媽媽放心工作 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.95.189 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1647952198.A.1E4.html

03/22 20:39, 2年前 , 1F
感覺這新聞不單純
03/22 20:39, 1F

03/22 20:41, 2年前 , 2F
去年出新聞說要改的那天 查Naver字典
03/22 20:41, 2F

03/22 20:42, 2年前 , 3F
就全部變成辛奇了XD 超有效率
03/22 20:42, 3F

03/22 20:44, 2年前 , 4F
身為韓國人也不一定知道改名吧...
03/22 20:44, 4F

03/22 20:49, 2年前 , 5F
辛奇超難記的
03/22 20:49, 5F

03/22 20:53, 2年前 , 6F
ID
03/22 20:53, 6F

03/22 20:57, 2年前 , 7F
03/22 20:57, 7F

03/22 21:17, 2年前 , 8F
所以講泡菜會怎樣嗎?泡菜
03/22 21:17, 8F

03/22 21:24, 2年前 , 9F
字幕不是她上的吧…
03/22 21:24, 9F

03/22 21:27, 2年前 , 10F
久了就習慣了啦,以前漢城改首爾
03/22 21:27, 10F

03/22 21:27, 2年前 , 11F
現在大家都習慣了啊
03/22 21:27, 11F

03/22 21:32, 2年前 , 12F
那部分算外交禮儀 這個不覺得有必要改
03/22 21:32, 12F

03/22 21:46, 2年前 , 13F
03/22 21:46, 13F

03/22 21:57, 2年前 , 14F
根本無聊
03/22 21:57, 14F

03/22 22:00, 2年前 , 15F
03/22 22:00, 15F

03/22 22:16, 2年前 , 16F
但其實中國人現在在網路上也還是用
03/22 22:16, 16F

03/22 22:16, 2年前 , 17F
泡菜妹子代稱韓國女生,不是辛奇妹
03/22 22:16, 17F

03/22 22:16, 2年前 , 18F
子XD 太難改了
03/22 22:16, 18F

03/22 22:19, 2年前 , 19F
03/22 22:19, 19F

03/22 22:51, 2年前 , 20F
久了就習慣+1
03/22 22:51, 20F

03/22 23:04, 2年前 , 21F
辛奇???
03/22 23:04, 21F

03/22 23:07, 2年前 , 22F
台灣也有泡菜 久了 還是叫泡菜吧
03/22 23:07, 22F

03/22 23:21, 2年前 , 23F
有些韓國人yt會把字幕的泡菜改成辛奇
03/22 23:21, 23F

03/22 23:21, 2年前 , 24F
或是乾脆打韓文or羅馬拼音
03/22 23:21, 24F

03/22 23:33, 2年前 , 25F
漢城改首爾不只是所謂的「社交禮儀」還有
03/22 23:33, 25F

03/22 23:33, 2年前 , 26F
所謂的認同……「辛奇」也是一種認同
03/22 23:33, 26F

03/22 23:33, 2年前 , 27F
能夠傾盡全國之力讓人唯一認證韓國的泡菜
03/22 23:33, 27F

03/22 23:33, 2年前 , 28F
=「辛奇」 這其實是比想像中有意義的事
03/22 23:33, 28F

03/22 23:33, 2年前 , 29F
台灣至今各種小吃都沒辦法有一個正式名稱
03/22 23:33, 29F

03/22 23:33, 2年前 , 30F
其實很可惜 有專屬的名稱更容易推廣文化
03/22 23:33, 30F

03/22 23:54, 2年前 , 31F
推樓上r大
03/22 23:54, 31F

03/23 00:21, 2年前 , 32F
泡菜這個詞很攏統 每次都會想到臭豆
03/23 00:21, 32F

03/23 00:21, 2年前 , 33F
腐旁邊那坨
03/23 00:21, 33F

03/23 00:33, 2年前 , 34F
確實 文化認同感韓國走在台灣前面太多了
03/23 00:33, 34F

03/23 00:35, 2年前 , 35F
之前公文不要有漢字後來又改成要有漢
03/23 00:35, 35F

03/23 00:35, 2年前 , 36F
字,根本舔中
03/23 00:35, 36F

03/23 00:36, 2年前 , 37F
骨子裡還是向錢看而已
03/23 00:36, 37F

03/23 01:20, 2年前 , 38F
不倫不類 辛奇 中譯根本是無意義的造詞
03/23 01:20, 38F

03/23 01:23, 2年前 , 39F
辛奇還不如改成浸菜 還比較有意義
03/23 01:23, 39F
還有 65 則推文
03/23 15:52, 2年前 , 105F
小韓端出辛奇 一樣被考官吐槽還不一
03/23 15:52, 105F

03/23 15:52, 2年前 , 106F
樣是泡菜
03/23 15:52, 106F

03/23 15:56, 2年前 , 107F
或是義大利人不承認夏威夷披薩是披薩
03/23 15:56, 107F

03/23 15:56, 2年前 , 108F
一樣 韓國人不承認辛奇是泡菜
03/23 15:56, 108F

03/23 15:59, 2年前 , 109F
真的很無聊= =
03/23 15:59, 109F

03/23 16:39, 2年前 , 110F
無聊,繼續用泡菜
03/23 16:39, 110F

03/23 16:44, 2年前 , 111F
改了名也還是泡菜的一種,說泡菜有什麼問題
03/23 16:44, 111F

03/23 16:44, 2年前 , 112F
嗎…
03/23 16:44, 112F

03/23 17:01, 2年前 , 113F
對華語區的人來說就是泡菜。年輕人或許會
03/23 17:01, 113F

03/23 17:01, 2年前 , 114F
改口,但能清楚分辨泡菜和辛奇的人有多
03/23 17:01, 114F

03/23 17:01, 2年前 , 115F
少?但既然失敗過一次,韓國這次會堅持下
03/23 17:01, 115F

03/23 17:01, 2年前 , 116F
去吧
03/23 17:01, 116F

03/23 17:08, 2年前 , 117F
秋瓷炫真衰
03/23 17:08, 117F

03/23 17:31, 2年前 , 118F
現在中韓對彼此的印象都很差 想賺錢的
03/23 17:31, 118F

03/23 17:31, 2年前 , 119F
都會遇到這種裡外不是人的問題
03/23 17:31, 119F

03/23 19:35, 2年前 , 120F
辛奇對我來說很新奇
03/23 19:35, 120F

03/25 03:48, 2年前 , 121F
無聊,食物哪有什麼起源以前古代北
03/25 03:48, 121F

03/25 03:48, 2年前 , 122F
方寒冷又不像現在這麼方便,蘿蔔,
03/25 03:48, 122F

03/25 03:48, 2年前 , 123F
大白菜這些不用鹽醃製冬天是要吃什
03/25 03:48, 123F

03/25 03:48, 2年前 , 124F
麼? 乾脆什麼都是中國起源好了。而
03/25 03:48, 124F

03/25 03:48, 2年前 , 125F
且蝦醬是韓國泡菜醃製的重要材料,
03/25 03:48, 125F

03/25 03:48, 2年前 , 126F
道不道地就是看有無放蝦醬
03/25 03:48, 126F

03/25 04:25, 2年前 , 127F
現在強調起源的不就是韓國嗎?他們覺得這
03/25 04:25, 127F

03/25 04:25, 2年前 , 128F
種紅紅的辣泡菜是韓國獨有,所以才要改名吧
03/25 04:25, 128F

03/25 04:25, 2年前 , 129F
,改名叫辛奇就代表是他們的東西了,不然
03/25 04:25, 129F

03/25 04:25, 2年前 , 130F
韓國網民為何要出征戰名稱
03/25 04:25, 130F

03/25 04:43, 2年前 , 131F
其實說白了就是韓國想抹去歷史上為別人藩
03/25 04:43, 131F

03/25 04:43, 2年前 , 132F
屬國的自卑心理,像日本從來都不會否認日
03/25 04:43, 132F

03/25 04:43, 2年前 , 133F
本有些文化是來自於中華文化,但韓國不只否
03/25 04:43, 133F

03/25 04:43, 2年前 , 134F
認甚至還認為這些文化是他們「專屬的」或「
03/25 04:43, 134F

03/25 04:43, 2年前 , 135F
原創的」
03/25 04:43, 135F

03/25 09:03, 2年前 , 136F
舉個例就像「中文白飯 有個英語系國
03/25 09:03, 136F

03/25 09:03, 2年前 , 137F
家強調他們國家的rice 已經正名中文
03/25 09:03, 137F

03/25 09:03, 2年前 , 138F
漢字寫作萊斯 不準華文系的國家把ric
03/25 09:03, 138F

03/25 09:03, 2年前 , 139F
e翻譯成白飯」一樣
03/25 09:03, 139F

03/25 09:06, 2年前 , 140F
然後強調「道不道地在於 米不先泡水
03/25 09:06, 140F

03/25 09:06, 2年前 , 141F
洗 直接調理 而且米粒芯不會熟透 所
03/25 09:06, 141F

03/25 09:06, 2年前 , 142F
以跟白飯是不一樣的料理」
03/25 09:06, 142F

03/26 02:45, 2年前 , 143F
韓國就是自卑啊,連看到中國朝鮮族穿韓服
03/26 02:45, 143F

03/26 02:45, 2年前 , 144F
都要崩潰
03/26 02:45, 144F
文章代碼(AID): #1YES567a (KoreaStar)