[閒聊] Kpop中那些讓人出戲的英文歌詞

看板KoreaStar作者 (wren)時間3年前 (2020/12/11 14:39), 3年前編輯推噓126(1282177)
留言307則, 130人參與, 3年前最新討論串1/1
就是因為我不懂韓文, 所以聽韓文歌時可以暫時擺脫語言束縛,享受語言以外的其他元素。 也不是認為自己英文有多好,所以只要不影響歌曲整體品質, 也不會計較一兩句文法錯誤或奇怪的含義。 但偶爾也會出現有讓人很出戲的英文詞句,讓人想裝作聽不到也不行。 5. T-ara <<No. 9>> I'm addict, I'm addict, I'm addict (重複) 妳是想説I'm addicted吧。 就像前面說的,偶爾一兩次文法錯誤我也不會在意, 但一直重複n次,讓人不注意到也難。 4. Oh My Girl <<Nonstop>> Hi hi weak body, like them burning and burn but... sh*t!!! 原本想説OMG也會罵髒話,看歌詞才知道原來是安靜的那個“Sh”(▔.▔) 3. Twice <<Likey>> Me likey likey likey (重複n次) 小寶寶牙牙學語嗎,還以為來到幼幼台了。 2. Red Velvet <<Ice Cream Cake>> Gimme that gimme that your lips ◢▆▅▄▃ 崩╰(〒皿〒)╯潰 ▃▄▅▆◣ 大家都說最初和最後帶來的衝擊力最大, 所以最後的一念之差真的很煞風景耶, 明明這首恐怖、甜美、奇幻的元素拿捏的很剛好的。 有時候真搞不懂SM在想什麼。 直接用Gimme that gimme that ice cream來個完美的結尾不是很好嗎? 1. Super junior <<Mamacita>> Just close your lips, shut your tongue 又是SM,總覺得不意外了呢。 EXO <<MAMA>>開場那段讓人匪夷所思的咒語我也姑且當作是咒語原諒你, 至少大哥團的killing part給我認真點啦。 男團能玩的概念不如女團多元所以我沒那麼常關注男團, 但shut your tongue真的讓我差點噴茶,所以對這首印象很深刻。 目前憑空想到的只有這些。 一定還有很多讓人尷尬癌發作的英文用法(>▽<。) 大家有沒有聽過讓人很出戲的英文歌詞? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.94.219 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1607668740.A.358.html

12/11 14:40, 3年前 , 1F
有趣給推
12/11 14:40, 1F

12/11 14:41, 3年前 , 2F
Blackpink的狀聲詞但很洗腦
12/11 14:41, 2F

12/11 14:42, 3年前 , 3F
是滿好奇為什麼韓文歌詞都要用晶晶體@@
12/11 14:42, 3F

12/11 14:43, 3年前 , 4F
%%%%%%
12/11 14:43, 4F

12/11 14:43, 3年前 , 5F
之前不是有人評論各家歌曲 蠻好笑
12/11 14:43, 5F

12/11 14:43, 3年前 , 6F
12/11 14:43, 6F

12/11 14:45, 3年前 , 7F
SM家的一堆吧 可是就是洗腦
12/11 14:45, 7F

12/11 14:47, 3年前 , 8F
sorry sorry sorry sorry sorry sorry
12/11 14:47, 8F

12/11 14:47, 3年前 , 9F
洗腦就行了 管他英文用法...
12/11 14:47, 9F

12/11 14:47, 3年前 , 10F
我只想到這個....
12/11 14:47, 10F

12/11 14:48, 3年前 , 11F
唧唧唧唧唧 貝貝貝貝貝
12/11 14:48, 11F

12/11 14:59, 3年前 , 12F
Ring ding dong ring ding dong
12/11 14:59, 12F

12/11 15:01, 3年前 , 13F
還有就是韓國人的英文發音也很好笑XD
12/11 15:01, 13F

12/11 15:10, 3年前 , 14F
覺得推文不該取笑非母語話者發言
12/11 15:10, 14F

12/11 15:10, 3年前 , 15F
cuz when we jumping and popping we j
12/11 15:10, 15F

12/11 15:10, 3年前 , 16F
opping
12/11 15:10, 16F

12/11 15:10, 3年前 , 17F
發* 音*
12/11 15:10, 17F

12/11 15:22, 3年前 , 18F
其實英文歌有些文法也很怪啊
12/11 15:22, 18F

12/11 15:25, 3年前 , 19F
老外好像不太care文法,反而臺灣人就
12/11 15:25, 19F

12/11 15:25, 3年前 , 20F
很計較
12/11 15:25, 20F

12/11 15:25, 3年前 , 21F
我還以為英文才是母語
12/11 15:25, 21F

12/11 15:28, 3年前 , 22F
對啊 老外很多都是聽的懂就好
12/11 15:28, 22F
所以我不是説了嗎,只要不影響整體品質,偶爾的文法錯誤就算了, 但有些真的讓人出戲,例如邊耍帥邊説shut your tongue... 而且很多是連老外也不會用的XD

12/11 15:28, 3年前 , 23F
我覺得有些英文歌也有只重洗腦不重文法
12/11 15:28, 23F

12/11 15:28, 3年前 , 24F
的歌詞
12/11 15:28, 24F

12/11 15:28, 3年前 , 25F
每次聽碗的wannabe聽到welcome to the
12/11 15:28, 25F

12/11 15:28, 3年前 , 26F
my world也會很出戲
12/11 15:28, 26F

12/11 15:31, 3年前 , 27F
AOA Like a cat啊,l'm good l'm
12/11 15:31, 27F

12/11 15:31, 3年前 , 28F
hot l'm fresh l'm fly
12/11 15:31, 28F

12/11 15:31, 3年前 , 29F
你是蒼蠅嗎XD
12/11 15:31, 29F

12/11 15:32, 3年前 , 30F
覺得聽起來都很不錯啊XDDD
12/11 15:32, 30F

12/11 15:33, 3年前 , 31F
addict可以當名詞吧 像smartphone
12/11 15:33, 31F

12/11 15:33, 3年前 , 32F
addict或drug addict之類的
12/11 15:33, 32F
I'm an addict放在歌裡念起來沒那麼順,所以我擅自當形容詞了 但addict是可以當名詞沒錯

12/11 15:33, 3年前 , 33F
more more more more more and more
12/11 15:33, 33F

12/11 15:38, 3年前 , 34F
就像很多韓文歌詞 我真的不知道為什麼我愛
12/11 15:38, 34F

12/11 15:38, 3年前 , 35F
豆有恥力可以唱得出來XD
12/11 15:38, 35F

12/11 15:43, 3年前 , 36F
音樂為了韻律 文法本來就很不是那麼重要
12/11 15:43, 36F

12/11 15:48, 3年前 , 37F
一堆人抨擊中文歌的歌詞爛,卻沒想到熱
12/11 15:48, 37F
還有 230 則推文
還有 10 段內文
12/12 19:16, 3年前 , 268F

12/12 21:35, 3年前 , 269F
TWICE有一首主打的歌名是
12/12 21:35, 269F

12/12 21:35, 3年前 , 270F
The Best Thing I Ever Did
12/12 21:35, 270F

12/12 21:36, 3年前 , 271F
讓我超疑惑
12/12 21:36, 271F

12/12 23:24, 3年前 , 272F
Apink luv的L O V E love 聽覺上出
12/12 23:24, 272F

12/12 23:24, 3年前 , 273F
戲 倒不是語法問題XD
12/12 23:24, 273F

12/13 03:38, 3年前 , 274F
T-ara cry : baby can you see that look
12/13 03:38, 274F

12/13 03:38, 3年前 , 275F
at my eye 可能有拼錯但整個文法和結
12/13 03:38, 275F

12/13 03:38, 3年前 , 276F
構就是很不合理ww
12/13 03:38, 276F

12/13 08:42, 3年前 , 277F
怎麼感覺推文很多人的疑惑只是源於自己英
12/13 08:42, 277F

12/13 08:42, 3年前 , 278F
文不夠好而已......想笑人家也要先估狗再
12/13 08:42, 278F

12/13 08:42, 3年前 , 279F
笑吧
12/13 08:42, 279F

12/13 09:38, 3年前 , 280F
推認真文 不過其實西洋也很多文法錯誤的
12/13 09:38, 280F

12/13 09:38, 3年前 , 281F
歌詞?
12/13 09:38, 281F

12/13 09:42, 3年前 , 282F
哈哈
12/13 09:42, 282F

12/13 13:19, 3年前 , 283F
in your area
12/13 13:19, 283F

12/13 13:20, 3年前 , 284F
驚 原來不是whisky
12/13 13:20, 284F

12/13 13:22, 3年前 , 285F
bitch on the sky超有同感XDDDD
12/13 13:22, 285F

12/13 14:03, 3年前 , 286F
I’m so bad怎樣了嗎??是在說自己
12/13 14:03, 286F

12/13 14:03, 3年前 , 287F
很辣吧 美國稱讚路人很辣或很正都會
12/13 14:03, 287F

12/13 14:03, 3年前 , 288F
說She’s so bad!!! She’s fine!!!
12/13 14:03, 288F

12/13 14:03, 3年前 , 289F
請問是哪裡不對了嗎?
12/13 14:03, 289F

12/13 14:20, 3年前 , 290F
而且他們曲名都喜歡用英文,中文歌名還
12/13 14:20, 290F

12/13 14:20, 3年前 , 291F
完全不一樣
12/13 14:20, 291F

12/13 23:19, 3年前 , 292F
老實說孩子們的OMG裡 set me free
12/13 23:19, 292F

12/13 23:20, 3年前 , 293F
可以唱成suffer 也很疑惑 明明兩個發
12/13 23:20, 293F

12/13 23:20, 3年前 , 294F
音很不一樣啊
12/13 23:20, 294F

12/13 23:22, 3年前 , 295F
歌很好聽 但是就是有點出戲 XDD
12/13 23:22, 295F

12/14 05:42, 3年前 , 296F
這篇的主旨是聽到在歌裡面唱出戲而
12/14 05:42, 296F

12/14 05:42, 3年前 , 297F
已吧 又不是說不懂語源或意思才提出
12/14 05:42, 297F

12/14 05:42, 3年前 , 298F
來==
12/14 05:42, 298F

12/14 12:00, 3年前 , 299F
覺得老外不在意文法的人是不是有很
12/14 12:00, 299F

12/14 12:00, 3年前 , 300F
大的誤會?拿這些歌詞給老外看看再
12/14 12:00, 300F

12/14 12:00, 3年前 , 301F
12/14 12:00, 301F

12/15 12:14, 3年前 , 302F
我在英語環境生活蠻久了 覺得Not shy not
12/15 12:14, 302F

12/15 12:14, 3年前 , 303F
me 一點也不奇怪~
12/15 12:14, 303F

12/17 03:49, 3年前 , 304F
Fantastic fantastic fantastic fanta
12/17 03:49, 304F

12/17 03:49, 3年前 , 305F
stic
12/17 03:49, 305F

12/17 03:49, 3年前 , 306F
Elastic elastic elastic elastic 這
12/17 03:49, 306F

12/17 03:49, 3年前 , 307F
個超怪XD
12/17 03:49, 307F
文章代碼(AID): #1VqnG4DO (KoreaStar)