[訪談] DC日本專訪 說到成員"WHAT"的行為...

看板KoreaStar作者 (柏木wasamin)時間5年前 (2018/12/02 11:52), 5年前編輯推噓21(2104)
留言25則, 22人參與, 5年前最新討論串1/1
專訪來源: Kstyle(日本) 原文網址: https://pse.is/CR424 訪談翻譯: (自翻) Q:在Dreamcatcher有數的熱門曲中,<What -Japanese ver.->成為日本出道的歌曲,感覺 到什麼呢? Siyeon: <What>是最近活動的的曲子,跟一直以來的歌曲有點不一樣的感覺,因為既有印 象的曲子已經全部展現過很多,能夠以不同氛圍的歌曲來日本出道,我覺得滿好的。 Jiu: 我覺得<What>很符合日本的感性,重複的副歌部分有中毒性,聽一次就可以立刻記 住這一點也很棒。 Q:<What -Japanese ver.->的錄音情形怎麼樣呢? Siyeon: 因為必須先理解歌詞的意思,產生感覺再來唱,做不到平常都做得到的事,一開 始迷惑了。例如即使是"探尋"這樣的歌詞,比起只是唱出來,想要更加切實地注入"尋找 中"這樣的感情,是很難的。正在找尋!!(笑) Sua: 我覺得困難的是,雖然加上了聲調,還是沒辦法強力地唱。思考著"加上聲調卻沒能 夠強化發音什麼的,該怎樣才能做到呢"。 https://i.imgur.com/FtPUPPD.png
Q:<What>的服裝,所有人的概念都不一樣非常有意思,請說一說有關自己服裝的重點和喜 歡的地方。 Sua: comeback showcase的時候,穿了有金色發光裝飾的黑色套裝,因為非常漂亮,我很 喜歡。但是就在那一次的舞台中,裝飾(最後)全都脫落了,因為真的很喜歡,想到已經不 能穿了就覺得很可惜,即使到現在還是能回想起那套服裝。 Siyeon: 雖然我的服裝也很漂亮,但我個人滿喜歡Sua姐的服裝,想把它當作私服來穿。 Gahyeon: Sua姐姐的衣服,潔淨端莊的正式服裝有很多。 Siyeon: 所以我想搶過來(笑) 韓東: 我的服裝中有因為有黑色,像公主一般的燈籠袖,非常喜歡。我喜歡可以看見鎖骨 和腰際曲線的衣服。 Siyeon: 是有自信的部位呢。 全員: 喔~!! Siyeon: 關於我的服裝也還沒說呢,對吧!有俐落女式寬褲造型的長褲,因為我很喜愛長 褲,非常中意(那套服裝)。 Gahyeon: 因為我身高最矮,有沒辦法穿長裙的悲傷現實(笑),個人偏好的是露肩的服裝 。討厭那種呼吸不順的感覺,比起緊緊包住身體的衣服,更喜歡女式寬襯衫之類頭頸部開 放的服裝。目前為止一次也沒穿過露肩的服裝,這次可以穿好多,覺得非常棒。 Dami: 我的服裝除了一兩套之外全都是運動褲配夾克,因為(穿)裙子不方便跳舞、比較喜 歡褲子,所以非常棒。肩膀有份量的夾克也喜歡。 Siyeon: 啊,確實Dami的服裝也滿好的。 Jiu: 中意洗練形象的服裝,這次都是那種造型的,全都很喜歡。 https://i.imgur.com/fCJrkBJ.png
Q:Yoohyeon穿長裙跳舞看起來很辛苦的樣子,如何呢? Yoohyeon: 裙子比我一直以為的還要長,腳常常踩到,不過撇開那部分的話,整個很喜歡 這次的服裝。所有成員的個性與服裝很契合,我覺得非常棒。 Q:Dami也參與了<What>的rap製作,展現重點在「Tick Tock Tikita」「Tip Toe Tikita 」這樣子的擬態語,請讓我們聽聽放入這個歌詞的想法。 Dami:「Tick Tock」是刻劃時鐘指針滴答滴答的聲音,而「Tick Tock Tikita」則是時 間早已漸漸地流逝,表現出匆忙慌亂的感覺,然後「Tip Toe」在英文裡有"躡手躡腳"這 樣的意思,表現了迅速逃離的感覺。rap的製作是相當耗費精神的部分,其他歌詞被翻譯 成日文,非常順利地為我們表現了(意境),覺得很滿意。 Q:<What -Japanese ver.->的MV拍攝中,印象深刻的事情? Yoohyeon: 因為韓國與日本版同時拍攝,非常混亂,雖然是在同樣的空間攝影,對一下用 日文、一下用韓文做事覺得迷惑了。 Sua: 雖然是連續拍攝兩個版本,我覺得韓國版才能夠巧妙地表現強力感,不過轉為日文 版之後,不知怎地變成難過、悲傷的感覺,因為是非常虛幻而悲傷、充滿情緒的歌詞,似 乎因此有那樣的感覺。即使是同一首歌、同樣的片段,歌詞意境不同的話發音也會改變, 表現也會不同,有這樣的感覺,覺得不可思議。 https://i.imgur.com/IcPixkA.png
Q:B面曲中收錄了韓國出道曲<Chase Me>的日文版,嘗試用日文唱感覺到什麼? Sua: <Chase Me>真的曲調非常快,作成日文版之後感覺變得更快了。 Siyeon: 雖然知曉歌詞的意思、注入了感情來演唱,"像暴風雨(日文:嵐)一樣"這樣的歌 詞出 現的時候,把"嵐"這個詞彙作為歌手"嵐"前輩的名字來理解,不知道有"壞天氣"這樣的意 義,就不可思議地想說「像嵐一樣,是在說什麼?」(笑) 韓東: 對我來說韓文和日文都是外語,並不特別感到困難,真要比較的話,日文沒有收尾 子音這部分,我覺得(學起來)比較愉快。一邊唱的同時,感受到和韓國版還是有所不同的 印象。 Q:日本原創曲<I Miss You>,聽到的時候有什麼樣的印象? Siyeon: 很喜歡我的「即使現在還是喜歡你」這部分。 Yoohyeon: 我也好喜歡那一段! Siyeon: 第一次聽guide的時候,就被這段強烈地吸引了,想說如果是我負責的話應該可 以巧妙地表現。果然變成自己的part,就覺得非常幸運,快樂地進行了錄音。 Yoohyeon: 我有"一部動畫被描繪出來"這樣的印象。 Siyeon: <你的名字> Yoohyeon: 對、對!"在山裡風吹拂著,其中有個女孩佇足"腦中浮現這樣的光景。 韓東: 我非常喜歡開頭"I miss you我只相信"這部分,一直在聽(這段)。 Sua: 雖然一說到Dreamcatcher,我想首先會想到強力的節奏,但我覺得<I Miss You>是 比較明亮的氛圍呢。回想起把明亮而清澄的天空映像化一般的風景,感覺這是與一直以來 的色彩不同的曲子。 Q:大家似乎都很喜歡呢。 全員:是的! https://i.imgur.com/mRKmbFE.png
Q:那麼來些與曲目相關的問題。與<What>有關聯,想不到(會這樣)而說了「What?」、成 員不可思議的行動? Siyeon: Yoohyeon與Gahyeon能夠立刻睡著,還滿不可思議的。兩人大多是坐在車子的後 座,我一邊聽音樂一邊轉頭往後看,兩人不過剛上車就已經睡了,能夠在轉瞬之間睡著, 很不可思議。 Yoohyeon: 但是如果有人對我發出聲音,我會立刻起來,不過Gahyeon就完全不會醒來, 不論搖她幾次都不會起來,那才不可思議。 Gahyeon: 不過我今天很早起床,因為是抵達日本的第一天,大概身體會緊張吧(笑)。 Dami: 出道當時,Jiu姐姐在行程結束之後,不論再怎麼疲累都會去運動,拚了命地打造 身體,很不可思議。 Siyeon: Jiu姐姐自己後來也開始「為什麼那個時候會持續做那種事?」這麼說,被運動附 身了。(笑) Sua: 好像運動中毒的感覺,我和Dami也有一起運動的時期。 韓東: 3個人運動中毒。 Dami: 一旦沒有去健身房運動就會覺得不安...不過現在沒有去了。 Sua: 即使現在什麼也沒做,因為行程塞滿滿,自然就是在運動了,行程結束之後,比起 運動,睡覺還是必要的(笑)。我覺得韓東很不可思議,其他成員在休假時都極力地休息, 韓東卻會和朋友見面,出去逛街。 Gahyeon: 在這之前也是,就算清晨才結束行程且隔天還有行程,在這種情況下說要去購 物,問她「欸?姐姐妳不累嗎?」的話,「嗯!因為喘息的時間也很珍貴」她這麼說(笑)。 韓東: 是的,我是經常走走逛逛的人。 Yoohyeon: 體力很好呢~(笑) https://i.imgur.com/buEc0CE.png
Q:說到<I Miss You>,想試著見面的人是? 韓東: 爸媽,因為有四個月沒見了。爸媽在中國透過社群網站追蹤我的活動,為我應援。 Gahyeon: 韓東姐姐每天都會和父母聯絡。 Dami: 我也是(想見)父母,因為韓國活動結束後就來日本,完全沒辦法相見。 Sua: Chris Hemsworth(飾演雷神索爾的澳洲男演員),因為他很高!!(笑)想在未來某個時 候和他相視。 Jiu: 我想見的是在老家飼養的小狗Cherry,長成什麼樣子呢...想看一看。 Yoohyeon: 飾演小時候看的電影<小飛俠彼得潘>主角彼得的Jeremy Sumpter,想絕對要見 到一次。 Gahyeon: 我... Yoohyeon: Gahyeon不是想見姜棟元(韓國男演員、模特兒)嗎? Gahyeon: 事實上那個已經實現了。學生時期,預約了電影試映會的門票然後去看了。休 息時間拚命地劃位訂票,在姜棟元前輩的眼前拜見了。 全員: 哇~(笑) https://i.imgur.com/XBP4oq9.png
Q: 10/27在(東京台場)Venus Fort進行萬聖節免費live,做了萬聖節的變裝呢。接下來想 嘗試的變裝? Jiu: 在我黃色頭髮的時候被成員們說,如果裝扮成"不可思議王國的愛莉絲"似乎滿合適 的,所以想嘗試一次cosplay看看。 Gahyeon: 我有兩個。<狼人傳說>和<天才博士與機器娃娃>的阿拉蕾,恐怖的、可愛的都 想試試看。 Sua: <海棉寶寶>的派大星。<酷媽寶貝蛋>的莎拉之類的,雖然想嘗試派大星,派大星的 變裝好像沒有在賣。 Jiu: 做的話一定很可愛呢~ Dami: 想嘗試<One Piece>的角色,其中海軍大將的服裝很帥,想試試披上披風、穿上白 色西裝、戴上帽子。 Siyeon: <蝙蝠俠>的小丑,想嘗試用綠色噴霧染頭髮。 Yoohyeon: 雖然因為想有變化而想變成南瓜看看,但試著想像之後好像會滿奇怪的,就想 說還是別做了(笑)。 Siyeon: 欸~似乎很適合啊。 https://i.imgur.com/BCPD78B.png
Q:世界巡迴繞了亞洲、南美洲、歐洲,各個國家的粉絲的特徵? 韓東: 在亞洲一熱鬧起來就會拍手呢,但是在波蘭則是踏腳。剛開始嚇到了、覺得困惑, 從那之後聽說氣氛很好的時候就會踏腳,「原來是那樣~」這麼想了。 Sua: 歐洲和南美洲的人們在我們邀請上台之後,看起來非常開心的樣子過來一起跳舞, 非常積極。 Gahyeon: 在亞洲,聽的文化與攝影的文化很發達,而且害羞的粉絲有很多呢。 Siyeon: 在歐洲和南美洲,雖然試圖溝通了,但還是有隔閡不是嗎。用韓文說話之後,翻 譯會進來,但在翻譯進來之前,(粉絲)不了解(我們)說了些什麼,即使如此(粉絲)還是會 "嗚喔!"這樣喊叫。那個感覺非常棒。 Gahyeon: 感覺獲得了元氣。 Jiu: 日本的InSomnia感覺非常細心,會關心我們的狀況,擔心我們在舞台上是不是受傷 了,打從心底守護我們。感覺到那樣的溫暖。 Siyeon: 即使在昨天的宣傳活動上也有哭泣的人,看到那樣的身影之後,更加覺得必須要 來日本。 Q:最後請給讀者幾句話。 Jiu: 日本的InSomnia,真的一直在等我們日本出道對吧?我們也是每次在日本開演唱會時 ,都想讓你們聽我們用日文唱歌,透過「What -Japanese Ver.-」能夠讓大家聽到了,非 常高興能夠一起有共鳴感。如果可以多多愛Dreamcatcher、對我們有所期待的話,(我們) 會很開心! ============================= 終於生出這篇翻譯,沒有ptt幣可領,希望大家多多支持啊~ 跟上一次專訪的內容沒什麼重複,有些回答也是滿好玩的~~ 同場加映(?): LABOUM日本出道專訪 #1Rn39Xq1 (LABOUM) #1RniPkDR (LABOUM) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.194.176 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1543722755.A.A85.html ※ 編輯: wasamin55532 (220.129.194.176), 12/02/2018 11:57:28

12/02 12:02, 5年前 , 1F
推!
12/02 12:02, 1F
※ 編輯: wasamin55532 (220.129.194.176), 12/02/2018 12:05:08

12/02 12:21, 5年前 , 2F
推推推:)))
12/02 12:21, 2F

12/02 12:28, 5年前 , 3F
推推
12/02 12:28, 3F

12/02 12:30, 5年前 , 4F
推推推
12/02 12:30, 4F

12/02 12:30, 5年前 , 5F
推DC~~~
12/02 12:30, 5F

12/02 13:06, 5年前 , 6F
推推
12/02 13:06, 6F

12/02 13:11, 5年前 , 7F
感謝翻譯~一直以為嵐是暴風雨
12/02 13:11, 7F

12/02 13:11, 5年前 , 8F
原來也是有"霧"的意思?
12/02 13:11, 8F
啊啊翻到昏頭了...謝謝你看這麼認真,已修正~ ※ 編輯: wasamin55532 (220.129.196.138), 12/02/2018 13:28:20

12/02 13:27, 5年前 , 9F
推推 始娟
12/02 13:27, 9F

12/02 13:28, 5年前 , 10F
*始娟在I Miss You裡的那部份真的超好聽
12/02 13:28, 10F

12/02 13:56, 5年前 , 11F
推推
12/02 13:56, 11F

12/02 14:27, 5年前 , 12F
12/02 14:27, 12F

12/02 16:02, 5年前 , 13F
推翻譯!!
12/02 16:02, 13F

12/02 16:14, 5年前 , 14F
我看不出來 Su
12/02 16:14, 14F

12/02 16:14, 5年前 , 15F
a 說的金色裝飾是哪個部分耶
12/02 16:14, 15F

12/02 16:23, 5年前 , 16F
金色裝飾是在說V中的裙子嗎?
12/02 16:23, 16F

12/02 17:06, 5年前 , 17F
推!!
12/02 17:06, 17F

12/02 17:55, 5年前 , 18F
喔喔推DC 推捕夢網 推Dreamcatcher
12/02 17:55, 18F

12/02 20:03, 5年前 , 19F
推推DC 謝謝翻譯
12/02 20:03, 19F

12/02 20:11, 5年前 , 20F
有捕夢網有推~~~
12/02 20:11, 20F

12/02 20:21, 5年前 , 21F
大推啊
12/02 20:21, 21F

12/02 20:30, 5年前 , 22F
推推
12/02 20:30, 22F

12/02 21:50, 5年前 , 23F
推推捕夢網
12/02 21:50, 23F

12/02 23:05, 5年前 , 24F
DC推~
12/02 23:05, 24F

12/03 09:41, 5年前 , 25F
12/03 09:41, 25F
文章代碼(AID): #1S0rS3g5 (KoreaStar)