[閒聊] 印象深刻的韓劇台詞
很多韓劇都會有令人印象深刻的台詞,
最近比較讓我印象深刻的~
《我的出走日記 》
廉美貞:「一天只要5分鐘喘口氣就能夠撐下去。」
同意!同意!撐過那個最艱苦的短暫時間,就可以漸漸變好,也就能夠撐下去~
《未生》
姜代理:「別人怎麼看並不重要,重要的是做不顯眼卻該做的事。」
這是姜代理對張百基說的話,那時他倆人在河邊喝酒聊天~覺得姜代理非常直接,一針見
血地戳中張百基的痛處,不過姜代理算是一個好的前輩,用各種方式來教~
我發現這兩句話可以用在職場,也可以用在生活上
很多時候撐不下去的時候想到這兩段話
感覺又可以稍微拼一下看看~~
不知道最近有哪些韓劇也讓大家覺得印象深刻
甚至是可以在某些時候用來鼓勵自己的呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.0.153 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1677652556.A.2DF.html
推
03/01 14:50,
1年前
, 1F
03/01 14:50, 1F
→
03/01 14:51,
1年前
, 2F
03/01 14:51, 2F
推
03/01 14:58,
1年前
, 3F
03/01 14:58, 3F
→
03/01 14:58,
1年前
, 4F
03/01 14:58, 4F
→
03/01 14:58,
1年前
, 5F
03/01 14:58, 5F
好像有點浪漫又聽起來有點怪怪哈哈
推
03/01 15:04,
1年前
, 6F
03/01 15:04, 6F
→
03/01 15:04,
1年前
, 7F
03/01 15:04, 7F
推
03/01 15:41,
1年前
, 8F
03/01 15:41, 8F
→
03/01 15:42,
1年前
, 9F
03/01 15:42, 9F
推
03/01 15:57,
1年前
, 10F
03/01 15:57, 10F
→
03/01 16:45,
1年前
, 11F
03/01 16:45, 11F
→
03/01 16:45,
1年前
, 12F
03/01 16:45, 12F
→
03/01 16:45,
1年前
, 13F
03/01 16:45, 13F
推
03/01 17:12,
1年前
, 14F
03/01 17:12, 14F
推
03/01 17:23,
1年前
, 15F
03/01 17:23, 15F
這句沒特別意思吧哈哈哈
推
03/01 18:53,
1年前
, 16F
03/01 18:53, 16F
→
03/01 19:17,
1年前
, 17F
03/01 19:17, 17F
推
03/01 19:42,
1年前
, 18F
03/01 19:42, 18F
推
03/01 19:51,
1年前
, 19F
03/01 19:51, 19F
推
03/01 20:17,
1年前
, 20F
03/01 20:17, 20F
推
03/01 21:43,
1年前
, 21F
03/01 21:43, 21F
推
03/01 21:56,
1年前
, 22F
03/01 21:56, 22F
推
03/01 22:28,
1年前
, 23F
03/01 22:28, 23F
推
03/01 22:39,
1年前
, 24F
03/01 22:39, 24F
推
03/01 22:46,
1年前
, 25F
03/01 22:46, 25F
推
03/01 23:09,
1年前
, 26F
03/01 23:09, 26F
推
03/02 00:01,
1年前
, 27F
03/02 00:01, 27F
→
03/02 00:02,
1年前
, 28F
03/02 00:02, 28F
→
03/02 00:02,
1年前
, 29F
03/02 00:02, 29F
確實重要但太直白了吧哈哈哈
推
03/02 01:04,
1年前
, 30F
03/02 01:04, 30F
推
03/02 02:45,
1年前
, 31F
03/02 02:45, 31F
→
03/02 02:45,
1年前
, 32F
03/02 02:45, 32F
推
03/02 04:06,
1年前
, 33F
03/02 04:06, 33F
→
03/02 04:06,
1年前
, 34F
03/02 04:06, 34F
→
03/02 04:06,
1年前
, 35F
03/02 04:06, 35F
→
03/02 04:06,
1年前
, 36F
03/02 04:06, 36F
→
03/02 04:06,
1年前
, 37F
03/02 04:06, 37F
→
03/02 04:06,
1年前
, 38F
03/02 04:06, 38F
推
03/02 04:45,
1年前
, 39F
03/02 04:45, 39F
→
03/02 06:45,
1年前
, 40F
03/02 06:45, 40F
→
03/02 06:46,
1年前
, 41F
03/02 06:46, 41F
這句挺好的
推
03/02 07:43,
1年前
, 42F
03/02 07:43, 42F
推
03/02 09:00,
1年前
, 43F
03/02 09:00, 43F
推
03/02 09:08,
1年前
, 44F
03/02 09:08, 44F
→
03/02 09:08,
1年前
, 45F
03/02 09:08, 45F
→
03/02 09:08,
1年前
, 46F
03/02 09:08, 46F
→
03/02 09:08,
1年前
, 47F
03/02 09:08, 47F
哇...這句好棒...QQ
※ 編輯: labiweiyen (1.200.16.149 臺灣), 03/02/2023 10:03:02
推
03/02 10:25,
1年前
, 48F
03/02 10:25, 48F
推
03/02 11:11,
1年前
, 49F
03/02 11:11, 49F
→
03/02 11:11,
1年前
, 50F
03/02 11:11, 50F
推
03/02 12:17,
1年前
, 51F
03/02 12:17, 51F
推
03/02 14:30,
1年前
, 52F
03/02 14:30, 52F
推
03/02 20:24,
1年前
, 53F
03/02 20:24, 53F
推
03/02 21:29,
1年前
, 54F
03/02 21:29, 54F
推
03/02 21:51,
1年前
, 55F
03/02 21:51, 55F
→
03/02 21:51,
1年前
, 56F
03/02 21:51, 56F
→
03/02 21:51,
1年前
, 57F
03/02 21:51, 57F
推
03/02 23:01,
1年前
, 58F
03/02 23:01, 58F
推
03/03 23:47,
1年前
, 59F
03/03 23:47, 59F
推
03/04 00:34,
1年前
, 60F
03/04 00:34, 60F
推
03/04 17:33,
1年前
, 61F
03/04 17:33, 61F