[心得] 我也能夠成功出走嗎?
剛剛看完了《我的出走日記》結局,站在陽台抽煙,突然不知道為什麼,眼淚就流下來了。
劇名裡的出走,韓文的原漢字詞為解放,在我心中,我更喜歡「解放」這個詞的意象。
從第一集到最後一集,每個人或多或少,都走出了困住自己的囹圄,就算沒有明述出他們從哪走到哪,但即使只踏出一步,或如美貞說的七秒,具氏眼底的五百元硬幣,什麼都好好地往前了。
其實一開始看《我的出走日記》時,心底有點抗拒,因為我其實也處在非常不好的狀況裡,看了好一陣子的身心科,並不確定這樣頹喪的氛圍,是否能讓我變得更好。
因為某種程度上的我,已經停滯到就像是戲裡的那些形象,繭居在特定身份裡。
每次看美貞或是具氏的心理狀態,我都在想,這個角色其實並不悲傷,但也不到快樂,和我一樣,就只是活著,而非生活,明知心裡面脆弱得彷彿隨時都會裂開,仍假裝好像什麼事都沒有。
在美貞陪著具氏喝酒,凝視著他,我好像就在同一個畫面裡,只是是透明的,但卻一同感染著他們的情緒。
誠實面對自己的內心,面對情緒與怒火,比起與傷害自己或痛恨的人和解,更重要的是要與自己和好。
父親與兒女的和解,大姐與泰勳的對彼此的坦誠,二哥與賢雅、以及面對生死課題的轉變,到具氏做出選擇,第一次放下了離不開的酒,美貞選擇善良、沒有在前輩婚禮擺臭臉,還替前輩解圍的一切,他們都在往更好的路上前進了吧。
那我呢?我也能像他們一樣,終於「解放」,成功出走嗎?
相信寫出《我的出走日記》與《我的大叔》的編劇,都是希望能讓觀眾,或是陷入同樣迴圈的人,感到一點療癒的力量,才會在每個過於真實殘酷的轉折裡,給予微光般的希望吧。
我能理解具氏所說,喝酒時感到平靜,或是看著月亮的那種感覺。
醫生要求的事項裡,有說每天去曬個二十分鐘的太陽,就算是陰天,也去外頭散個步。也不要想著自己要透過這樣好起來,就只是把這件事當成日常,在原本的生活裡加入一點不同的事。
後來我在曬太陽時,心底總會平靜一些,有時還會想,如果太陽永遠都不會落下就好了。
不過當我意識到,若這件事成真,那就代表地球上會有一半的人永遠再無光亮。
因此就像劇裡重複著的那些口吻,具氏呼喚廉美貞、美貞所說的那些小事,療癒彼此或讓自己再活下去(韓文台詞是更加直白地「不去死」),我總偷偷地,把生活應該要給我、但我沒有得到的快樂想辦法收集起來,攢在手心,同時告訴自己,太陽落下後還是會再升起。
突然想起《我的大叔》結尾那段話,比起中文的翻譯,我更喜歡韓文原意裡的情緒。
「至安,你達到平(靜)安(穩的狀態)了嗎?」 / 「是的...是的!」
如同《我的出走日記》最後一句台詞,韓文文法裡表示「只有」時,會以「除了...沒有」而表示的口吻。
「心底除了愛,什麼都沒有。所以能感受到的,除了愛,什麼都沒有。」
謝謝有這部作品,成為生命裡的一瞬之光。
就算有天會忘記這些情節,但那也早已成為日後成功出走、邁出這一步的推手。未來的日光,也會如結尾一樣溫暖、耀眼吧。
--
你是我最完整的廢墟。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.6.1 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1653848469.A.5A3.html
推
05/30 02:24,
1年前
, 1F
05/30 02:24, 1F
→
05/30 02:24,
1年前
, 2F
05/30 02:24, 2F
推
05/30 02:38,
1年前
, 3F
05/30 02:38, 3F
→
05/30 02:38,
1年前
, 4F
05/30 02:38, 4F
推
05/30 02:41,
1年前
, 5F
05/30 02:41, 5F
推
05/30 02:43,
1年前
, 6F
05/30 02:43, 6F
→
05/30 02:43,
1年前
, 7F
05/30 02:43, 7F
我其實最近一直做著類似的夢,夢裡都是我不再去在意他人怎麼看我,就我行我素,做出平時生活裡我總妥協、強迫放下的行為。
雖然在夢中,我還是有種「啊,我這樣做真的好嗎?」的感覺,但還是很暢快啊,雖然只是夢,但也對美貞那種心底無數咒罵對方王八蛋,想把對方殺了的念頭很有同感,真的就是說說(想想)而已,卻成為了救贖自己的一種方法。
好喜歡ba大所說的照亮我們人生的月光。
如果生命中那種珍貴的七秒、五分鐘,是支撐我們走下去的日光,那夜裡無光、等待日升之際,《我的出走日記》確實是一旁最明亮的月光。
※ 編輯: Cruised (1.164.6.1 臺灣), 05/30/2022 02:48:22
→
05/30 03:11,
1年前
, 8F
05/30 03:11, 8F
推
05/30 03:21,
1年前
, 9F
05/30 03:21, 9F
→
05/30 03:21,
1年前
, 10F
05/30 03:21, 10F
→
05/30 03:21,
1年前
, 11F
05/30 03:21, 11F
→
05/30 03:21,
1年前
, 12F
05/30 03:21, 12F
→
05/30 03:21,
1年前
, 13F
05/30 03:21, 13F
推
05/30 06:31,
1年前
, 14F
05/30 06:31, 14F
→
05/30 06:31,
1年前
, 15F
05/30 06:31, 15F
→
05/30 06:31,
1年前
, 16F
05/30 06:31, 16F
→
05/30 06:31,
1年前
, 17F
05/30 06:31, 17F
推
05/30 10:04,
1年前
, 18F
05/30 10:04, 18F
→
05/30 10:04,
1年前
, 19F
05/30 10:04, 19F
推
05/30 10:34,
1年前
, 20F
05/30 10:34, 20F
→
05/30 10:34,
1年前
, 21F
05/30 10:34, 21F
→
05/30 10:39,
1年前
, 22F
05/30 10:39, 22F
→
05/30 10:39,
1年前
, 23F
05/30 10:39, 23F
→
05/30 10:39,
1年前
, 24F
05/30 10:39, 24F
→
05/30 10:56,
1年前
, 25F
05/30 10:56, 25F
推
05/30 11:31,
1年前
, 26F
05/30 11:31, 26F
→
05/30 11:31,
1年前
, 27F
05/30 11:31, 27F
推
05/30 13:10,
1年前
, 28F
05/30 13:10, 28F
→
05/30 14:20,
1年前
, 29F
05/30 14:20, 29F
→
05/30 17:01,
1年前
, 30F
05/30 17:01, 30F
推
05/30 22:01,
1年前
, 31F
05/30 22:01, 31F
推
05/30 22:31,
1年前
, 32F
05/30 22:31, 32F
推
05/30 23:00,
1年前
, 33F
05/30 23:00, 33F
→
05/30 23:01,
1年前
, 34F
05/30 23:01, 34F
→
05/30 23:02,
1年前
, 35F
05/30 23:02, 35F
推
05/30 23:43,
1年前
, 36F
05/30 23:43, 36F
→
05/30 23:52,
1年前
, 37F
05/30 23:52, 37F
→
05/30 23:52,
1年前
, 38F
05/30 23:52, 38F
推
06/01 00:47,
1年前
, 39F
06/01 00:47, 39F
→
06/01 00:47,
1年前
, 40F
06/01 00:47, 40F