[新聞] 南韓切割「泡菜」譯名!考倒韓劇翻譯 Netflix、friDay:謹慎討論

看板KoreaDrama作者 (我樂苦多)時間2年前 (2021/07/23 17:18), 編輯推噓31(31015)
留言46則, 30人參與, 2年前最新討論串1/1
南韓切割「泡菜」譯名!考倒韓劇翻譯 Netflix、friDay:謹慎討論 記者吳睿慈/台北報導 大陸為四川出產的泡菜申請國際標準認證後,引發和南韓之間的口水戰造成「泡菜之亂 」,南韓文化體育觀光部22日正式宣布,未來(Kimchi)的中文譯名將正式修改為「辛 奇」,該名稱對於海外觀眾來說相當不熟悉,對此,Netflix、friDay影音、愛奇藝、m y video各大影音平台也向《ETtoday》表示,是否會更動譯名,仍有待討論,現階段皆 暫時不會更動譯名。 由於海外觀眾及翻譯一直都將Kimchi翻譯為「泡菜」,才會引起和四川泡菜的爭議,為 了捍衛南韓Kimchi的國家獨有飲食文化,南韓政府22日發出公告,希望將中文翻譯和標 記範例的「泡菜」刪除,明確指出未來中文翻譯該字要用「辛奇」。 對此,各大韓劇平台未來將會如何翻譯,也是劇迷注目的焦點之一;人氣影音串流平台 Netflix方面回應:「對於翻譯上是否會有正名部分,目前內部還需要進一步討論,日後 才會決定。」friDay影音也跟進表示:「關於未來會繼續使用『泡菜』或改採『辛奇』 做為譯名一事,由於須考量到翻譯的順暢度和觀眾的理解度,因此我方需先謹慎多方討 論後再下結論。」現階段暫無不會更改譯名。my video則是表示「我們尊重翻譯的專業 判斷,後續會以提供觀眾最佳觀影體驗為目標做調整喔。」交給翻譯定奪。 https://star.ettoday.net/news/2038298 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.59.171 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1627031907.A.74A.html

07/23 17:58, 2年前 , 1F
用韓式泡菜就夠了
07/23 17:58, 1F

07/23 17:59, 2年前 , 2F
不需要更改
07/23 17:59, 2F

07/23 18:33, 2年前 , 3F
新奇的 XX餅乾 XX泡麵 辛奇口味(下略
07/23 18:33, 3F

07/23 18:37, 2年前 , 4F
就像現在還是有人叫漢城一樣
07/23 18:37, 4F

07/23 19:35, 2年前 , 5F
= =
07/23 19:35, 5F

07/23 20:11, 2年前 , 6F
四川泡菜好吃嗎?
07/23 20:11, 6F

07/23 21:41, 2年前 , 7F
中國這招滿賤的
07/23 21:41, 7F

07/23 21:41, 2年前 , 8F
那台式泡菜也不能用了嗎?
07/23 21:41, 8F

07/23 21:46, 2年前 , 9F
以後用辛奇的話,會轉不過來會以為辛奇是誰XD
07/23 21:46, 9F

07/23 21:57, 2年前 , 10F
好陌生的單字 還以為是人名XDD
07/23 21:57, 10F

07/23 22:41, 2年前 , 11F
明奇的哥哥
07/23 22:41, 11F

07/23 23:53, 2年前 , 12F
辛奇的收納
07/23 23:53, 12F

07/23 23:57, 2年前 , 13F
怎麼只用音譯呢?希望是更有中文內涵的詞彙
07/23 23:57, 13F

07/24 00:02, 2年前 , 14F
樓上你是說漢城嗎
07/24 00:02, 14F

07/24 00:04, 2年前 , 15F
選"辛"字也是因為有"辛辣"的意思這樣
07/24 00:04, 15F

07/24 00:18, 2年前 , 16F
一看很不像食物名,而且發音也有其他同音詞,在閱讀
07/24 00:18, 16F

07/24 00:18, 2年前 , 17F
跟聽說都有違和感啊,這真的是中文專家的意見嗎= =
07/24 00:18, 17F

07/24 00:33, 2年前 , 18F
太新奇了吧!
07/24 00:33, 18F

07/24 00:36, 2年前 , 19F
我還是希望平台跟餐廳用泡菜就好
07/24 00:36, 19F

07/24 01:34, 2年前 , 20F
還不如寫kimchi…
07/24 01:34, 20F

07/24 01:44, 2年前 , 21F
何不叫辛菜...
07/24 01:44, 21F

07/24 03:31, 2年前 , 22F
跟首爾一樣,是用音選字的,韓文漢字菜不發chi的音
07/24 03:31, 22F

07/24 03:33, 2年前 , 23F
然後這是他們農產食品部2013年製作決定的名字
07/24 03:33, 23F

07/24 04:26, 2年前 , 24F
新名字看起來不像食物
07/24 04:26, 24F

07/24 04:26, 2年前 , 25F
不需再更改
07/24 04:26, 25F

07/24 04:27, 2年前 , 26F
還是用泡菜就好
07/24 04:27, 26F

07/24 07:28, 2年前 , 27F
我也覺得叫辛菜不錯,看起來是食物的名字
07/24 07:28, 27F

07/24 08:06, 2年前 , 28F
辛菜加1,辛奇口味,辛菜口味,兩者差很多
07/24 08:06, 28F

07/24 08:38, 2年前 , 29F
跟多啦A夢有異曲同工之妙XD
07/24 08:38, 29F

07/24 08:38, 2年前 , 30F
再怎麼怪的譯名久了大家也會習慣啦
07/24 08:38, 30F

07/24 09:44, 2年前 , 31F
壽司也不像菜名
07/24 09:44, 31F

07/24 12:59, 2年前 , 32F
好煩
07/24 12:59, 32F

07/24 13:40, 2年前 , 33F
辛菜感覺好多了+1
07/24 13:40, 33F

07/24 15:57, 2年前 , 34F
辛菜+1
07/24 15:57, 34F

07/24 16:08, 2年前 , 35F
大概就跟寶可夢異曲同工 雖然我還是叫神奇寶貝Q
07/24 16:08, 35F

07/24 18:14, 2年前 , 36F
naver字典現在查kimchi的話已經改成辛奇了XD
07/24 18:14, 36F

07/24 19:08, 2年前 , 37F
辛菜好
07/24 19:08, 37F

07/24 19:42, 2年前 , 38F
會想到辛巴
07/24 19:42, 38F

07/24 19:43, 2年前 , 39F
幹嘛不叫辣菜
07/24 19:43, 39F

07/24 19:52, 2年前 , 40F
辛巴XD
07/24 19:52, 40F

07/24 20:45, 2年前 , 41F
菜辛聞
07/24 20:45, 41F

07/25 01:36, 2年前 , 42F
跟藝人正名一樣,給予尊重吧
07/25 01:36, 42F

07/25 02:26, 2年前 , 43F
翻成醃菜就好啦
07/25 02:26, 43F

07/25 16:44, 2年前 , 44F
覺得跟正名一樣應該要給予尊重,不過各OTT平台買的劇應該
07/25 16:44, 44F

07/25 16:44, 2年前 , 45F
不會只有韓劇會出現辛奇,可以想像是大工程XD
07/25 16:44, 45F

07/27 09:44, 2年前 , 46F
也立刻想到辛菜+1
07/27 09:44, 46F
文章代碼(AID): #1W-ebZTA (KoreaDrama)