[閒聊] Run On E1-6 懂沒神雜&致敬橋段
大概是很久沒有真情實感的追愛情劇,就很想記錄一下,不然眼看就要變本加厲從戲內嗑
到戲外。所以這篇應該算是Run On E01-06 的 “懂也沒用的神秘雜學詞典” XD
1. 一些註釋
#謙薇的電話號碼分別是兩位主演的生日
https://i.imgur.com/sK06OAQ.jpg
貼在薇朱房間牆上的八個大字,就像她的日誌跟計劃表一樣,鞭策身為自由工作者的自己
要保持良好坐姿XD
#這部劇真的盛產無禮無理還只會大聲又動手的爛男人
https://i.imgur.com/5axCA0F.jpg
石榴裙的韓文直譯是鮮紅色的裙子,說的是朝鮮時代大家閨秀的代表裝束——綠衣紅裳,
而這個詞源自下面這段俗語
“價錢一樣的話就挑穿石榴裙的”
丙子戰爭時,外夷強取朝鮮人為奴,當時流傳的說法就是,價錢都一樣的話,當然不要選
寡婦、有夫之婦或是妓女,要選單身的小姐(處女),後來衍變成—— 一樣價錢,當然要
選擇較好的物品。之意
#hommage
https://i.imgur.com/BdAjvTt.jpg
第三集裡,薇朱想繼續跟善謙待在一起就說開8缸引擎的車是她的心願,還故意提起女朋
友的話題,但善謙的車其實是6缸的 Lincoln Nautilus。第六集善謙邀薇朱同行去找恩師
,說姐姐借了車讓順便去兜風,這裡的車換成了8缸的 Ford Mustang。
/
2. 翻譯差別
下面幾個Netflix的版本是委婉的翻譯成文字想譬喻的意思,但我自己私心比較喜歡韓文
字面上粗暴(?)一點的原句XD 就順便分享一下~
#nf譯:我已經痛快的說出口了,現在只希望那些話能發揮最大效果
https://i.imgur.com/foCo5Mw.jpg
時完入伍前最後一部電影《不汗黨:地下秩序》飾演臥底進監獄接近犯罪集團的警察,面
對其他成員的挑釁,不慌不忙的隨手抄起桌上的槍指向對方,然後側頭問旁邊的大哥:這
是真的槍嗎?
#黃泉路
https://i.imgur.com/MegB7MM.jpg
世景當年透過《穿透屋頂的High Kick!》得到MBC新人賞,她的角色在下雨的車上跟暗戀
的人表白,並道出了很多歷往的心酸,最後她跟對方說希望時間能停在這一刻。說完,畫
面就轉成灰色,下一幕新聞在報導雨天車禍事故的傷亡。因為結局實在是太雷人,這部劇
被觀眾戲稱“穿透屋頂的黃泉路”。
#李在勳
https://i.imgur.com/GiYSlYY.jpg
Run On 的導演,這個名字同時也是演員李帝勳,在其主演的《Signal》裡亦曾經出現姜
素拉x任時完的戀愛說報導。(二人共同出演《未生》)
#“我們之所以跌倒,是為了學習怎麼站起來”
https://i.imgur.com/2A5ihvr.jpg
取自《蝙蝠俠:開戰時刻》是小韋恩掉進蝙蝠洞裡,爸爸安慰他的話,而當之後韋恩家祖
宅被燒毀,管家也是用同一句話鼓勵心灰意冷的他。
#薇朱家浴室門上貼的海報
https://i.imgur.com/gXANQE8.jpg
懸疑大師希區考克的《驚魂記》其中的經典場景就是女主角在淋浴時被殺害的一幕,這場
3分鐘的戲,導演花了7天拍攝,並透過此一片段告訴當時60年代的美國人民:時代已經改
變了,你還認為在自己家裡、有家人在身邊就絕對是安全的嗎?
+布帳馬車一景,薇朱描述陸演員的剝人皮戲時,用的也是此部電影的經典配樂
#枚伊丟出去的骨頭 (姐姐是我的次愛角!)
https://i.imgur.com/Cha6hvu.jpg
致敬的是 match cut 此一剪輯手法中的代表作——《2001太空漫遊》在電影中,人猿用
骨頭殺死同類後,將其向上拋擲,而這根骨頭轉動的畫面馬上切換成繞地球而轉的衛星,
暗喻隨著人類文明的進步,互相殘害的武器也會越來越先進。
#辦公室牆上循環播放的電影
https://i.imgur.com/2uNgd1j.jpg
第六集薇朱正在翻譯的作品其實是 Filipe Melo 執導的短篇電影《Sleepwalk》 B站上有
中字,短短15分鐘,畫面跟音樂都滿美的,透過一個蘋果派的故事講述黑人無罪的議題。
灌籃高手、ET等等族繁不及備載XD
/
陷入這個坑怎麼想都很奇怪,明明劇情不怎麼樣,甚至時完長得太漂亮不是我的菜(抱歉X
D) 但主角人設跟台詞實在是太在我的頻率上。只要編劇繼續好好經營這幾個的個性跟對
話,其他線再怎麼爛梗我應該都不會棄。太愛話題轉再快也能馬上catch到對方的兩人。
- 哪有不為什麼就幫人的?
- 我就是啊,妳收藏那假槍不也不為什麼
- 那我們就彼此彼此了
- 那你就好好傷心、對我失望,然後把我忘掉就好了
- 我不想這樣,即便妳說過的所有話跟安慰都是假的,對我來說仍然是有意義的
- 何必這麼善意的解讀呢
- 因為我想這麼做
- 為什麼?
- 不為什麼
- 妳擁有那把槍並非偶然呢
- 你當時幫助我也不是偶然
- 我是偶然沒錯啊
- 我經歷過之後發現,“不為什麼、偶然”這樣的回答,似乎是一種減輕負擔的表現
- 那我應該不是不為什麼 / 我們應該不是偶然
只知道往前面跑的奇善謙,要等到最後才能看到的吳薇朱。失去了終點線的人,代替終點
線站到前方的人;沒有家可以回的人,打造了一個類似地方的人。她告訴他在黑暗裡休息
的方法,告訴他要回頭看看自己、安慰自己,他也為她帶來屬於白日的陽光。
/
最後偷偷加上我的心動point
https://imgur.com/gallery/AUepB48.gif
本來對這幕覺得還好,但看了善謙&薇朱的一二話評論——
善謙:攻擊我無所謂,但他們開始攻擊薇朱,所以我才…
善謙:(那個笑的意思) 妳看我做的好吧!
要!命!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.89.175 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1609921923.A.64E.html
推
01/06 16:35,
3年前
, 1F
01/06 16:35, 1F
→
01/06 16:36,
3年前
, 2F
01/06 16:36, 2F
→
01/06 16:36,
3年前
, 3F
01/06 16:36, 3F
→
01/06 16:36,
3年前
, 4F
01/06 16:36, 4F
私心希望永遠曖昧期哈哈哈
推
01/06 16:40,
3年前
, 5F
01/06 16:40, 5F
→
01/06 16:40,
3年前
, 6F
01/06 16:40, 6F
→
01/06 16:41,
3年前
, 7F
01/06 16:41, 7F
看下面y大的留言哦~
推
01/06 16:42,
3年前
, 8F
01/06 16:42, 8F
※ 編輯: xji6tp6vm0 (49.216.89.175 臺灣), 01/06/2021 16:57:21
推
01/06 16:56,
3年前
, 9F
01/06 16:56, 9F
推
01/06 16:59,
3年前
, 10F
01/06 16:59, 10F
→
01/06 17:00,
3年前
, 11F
01/06 17:00, 11F
→
01/06 17:00,
3年前
, 12F
01/06 17:00, 12F
截圖不是Netflix哦~
推
01/06 17:06,
3年前
, 13F
01/06 17:06, 13F
啊啊原來 謝謝y大
※ 編輯: xji6tp6vm0 (49.216.89.175 臺灣), 01/06/2021 17:11:33
推
01/06 17:15,
3年前
, 14F
01/06 17:15, 14F
推
01/06 17:16,
3年前
, 15F
01/06 17:16, 15F
→
01/06 17:16,
3年前
, 16F
01/06 17:16, 16F
我竟然完全沒有印象這段 丹雅越看越霸道總裁 但因為是女生還滿新鮮XD
推
01/06 17:16,
3年前
, 17F
01/06 17:16, 17F
→
01/06 17:16,
3年前
, 18F
01/06 17:16, 18F
→
, , 19F
01/06 17:16
推
01/06 17:19,
3年前
, 20F
01/06 17:19, 20F
→
01/06 17:19,
3年前
, 21F
01/06 17:19, 21F
推
01/06 17:25,
3年前
, 22F
01/06 17:25, 22F
推
01/06 17:25,
3年前
, 23F
01/06 17:25, 23F
→
01/06 17:26,
3年前
, 24F
01/06 17:26, 24F
→
01/06 17:26,
3年前
, 25F
01/06 17:26, 25F
→
01/06 17:26,
3年前
, 26F
01/06 17:26, 26F
推
01/06 17:26,
3年前
, 27F
01/06 17:26, 27F
→
01/06 17:32,
3年前
, 28F
01/06 17:32, 28F
→
01/06 17:32,
3年前
, 29F
01/06 17:32, 29F
可釀&some應該是我覺得最有趣的兩個韓文單詞
→
01/06 17:33,
3年前
, 30F
01/06 17:33, 30F
推
01/06 17:33,
3年前
, 31F
01/06 17:33, 31F
推
01/06 17:36,
3年前
, 32F
01/06 17:36, 32F
推
01/06 17:47,
3年前
, 33F
01/06 17:47, 33F
→
01/06 17:47,
3年前
, 34F
01/06 17:47, 34F
推
01/06 17:49,
3年前
, 35F
01/06 17:49, 35F
推
01/06 17:50,
3年前
, 36F
01/06 17:50, 36F
→
01/06 17:50,
3年前
, 37F
01/06 17:50, 37F
→
01/06 17:50,
3年前
, 38F
01/06 17:50, 38F
推
01/06 17:57,
3年前
, 39F
01/06 17:57, 39F
→
01/06 17:57,
3年前
, 40F
01/06 17:57, 40F
推
01/06 18:08,
3年前
, 41F
01/06 18:08, 41F
→
01/06 18:10,
3年前
, 42F
01/06 18:10, 42F
→
01/06 18:10,
3年前
, 43F
01/06 18:10, 43F
推
01/06 18:11,
3年前
, 44F
01/06 18:11, 44F
推
01/06 18:15,
3年前
, 45F
01/06 18:15, 45F
推
01/06 18:21,
3年前
, 46F
01/06 18:21, 46F
推
01/06 18:24,
3年前
, 47F
01/06 18:24, 47F
→
01/06 18:24,
3年前
, 48F
01/06 18:24, 48F
推
01/06 18:36,
3年前
, 49F
01/06 18:36, 49F
→
01/06 18:37,
3年前
, 50F
01/06 18:37, 50F
→
01/06 18:37,
3年前
, 51F
01/06 18:37, 51F
看韓網有人說奇善謙很像獨角獸 有點難描述原因 但莫名覺得很符合XD
推
01/06 18:38,
3年前
, 52F
01/06 18:38, 52F
→
01/06 18:38,
3年前
, 53F
01/06 18:38, 53F
※ 編輯: xji6tp6vm0 (49.216.89.175 臺灣), 01/06/2021 19:18:31
推
01/06 19:21,
3年前
, 54F
01/06 19:21, 54F
※ 編輯: xji6tp6vm0 (49.216.89.175 臺灣), 01/06/2021 19:31:33
推
01/06 19:35,
3年前
, 55F
01/06 19:35, 55F
推
01/06 19:39,
3年前
, 56F
01/06 19:39, 56F
推
01/06 20:35,
3年前
, 57F
01/06 20:35, 57F
推
01/06 20:53,
3年前
, 58F
01/06 20:53, 58F
推
01/06 20:59,
3年前
, 59F
01/06 20:59, 59F
推
01/06 22:55,
3年前
, 60F
01/06 22:55, 60F
兩輛都是福特贊助也沒錯XD
※ 編輯: xji6tp6vm0 (49.216.89.175 臺灣), 01/06/2021 23:12:07
推
01/06 23:20,
3年前
, 61F
01/06 23:20, 61F
推
01/07 00:02,
3年前
, 62F
01/07 00:02, 62F
→
01/07 00:08,
3年前
, 63F
01/07 00:08, 63F
推
01/07 00:47,
3年前
, 64F
01/07 00:47, 64F
推
01/07 01:04,
3年前
, 65F
01/07 01:04, 65F
推
01/07 04:52,
3年前
, 66F
01/07 04:52, 66F
推
01/07 09:14,
3年前
, 67F
01/07 09:14, 67F
推
01/07 13:39,
3年前
, 68F
01/07 13:39, 68F
推
01/07 14:46,
3年前
, 69F
01/07 14:46, 69F
推
01/07 16:50,
3年前
, 70F
01/07 16:50, 70F
推
01/07 18:23,
3年前
, 71F
01/07 18:23, 71F
推
01/07 21:05,
3年前
, 72F
01/07 21:05, 72F
→
01/07 21:05,
3年前
, 73F
01/07 21:05, 73F
→
01/07 23:24,
3年前
, 74F
01/07 23:24, 74F
推
01/07 23:27,
3年前
, 75F
01/07 23:27, 75F
推
01/09 10:21,
3年前
, 76F
01/09 10:21, 76F
推
01/09 11:17,
3年前
, 77F
01/09 11:17, 77F
推
01/10 00:03,
3年前
, 78F
01/10 00:03, 78F
→
01/10 00:03,
3年前
, 79F
01/10 00:03, 79F
推
01/11 15:14,
3年前
, 80F
01/11 15:14, 80F
推
01/11 23:48,
3年前
, 81F
01/11 23:48, 81F
推
01/12 17:43,
3年前
, 82F
01/12 17:43, 82F
推
01/13 03:34,
3年前
, 83F
01/13 03:34, 83F