[閒聊] <鬼怪>編劇劇組實在太細心!網友推論細節

看板KoreaDrama作者 (ppoky)時間7年前 (2017/01/09 23:22), 編輯推噓29(29032)
留言61則, 25人參與, 最新討論串1/1
【鬼怪看不懂】《孤單又燦爛的神-鬼怪》鬼怪疑惑8 你可能漏看的隱藏細節與劇組用心(上集)||看不懂鬼怪快來|| 網路youtube連結:https://youtu.be/zk-x9eeNNc0
【鬼怪看不懂】《孤單又燦爛的神-鬼怪》鬼怪疑惑9 你可能漏看的隱藏細節與劇組用心(中集)||看不懂鬼怪快來|| 網路youtube連結:https://youtu.be/tflHjZbj9ts
韓劇最令人喜歡的其中一點,莫過於在劇中細節上的用心,而熱播中的 tvN《鬼怪》的多 處細膩處理,這些點你有發現到嗎? (特別感謝 Youtube 頻道「MiolMor Channel」細心整理出來的影片與解說。) 小編個人特別喜歡"花語"的整理,尤其是向日葵的用意,也讓人特別心疼,期待網友對於 下集的解說! 最近討論度最高的韓劇,那當然就是 tvN《鬼怪》啦,網友再次整理了八分半長度的影片 ,耐心看完的你依樣有機會收穫良多喔!(有些細節真的是讓人意想不到啊~!) 「MiolMor Channel」頻道細心搜集了許多網友的推斷與留言,找出了相關的訊息,也算 是讓大家都在短短的八分半裡,長了不少知識呢~!感謝!!! 追劇、看劇的過程,當然就屬於猜測劇情方面最讓人感到有趣味,如果對於《鬼怪》有什 麼關於個人的想法,也不妨留言給作者,給出屬於你的好意見囉! (截圖自:tvN DRAMA ) 文章來源:http://www.koreastardaily.com/tc/news/89344 http://www.koreastardaily.com/tc/news/89466 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 213.192.4.146 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1483975373.A.9B4.html

01/09 23:30, , 1F
細心是有啦,但不覺得有「特別」細心,主角漢字名一直換來
01/09 23:30, 1F

01/09 23:30, , 2F
換去的,如果是純現代劇就算了,金信是古人,名字居然沒有訂
01/09 23:30, 2F

01/09 23:30, , 3F
好。
01/09 23:30, 3F

01/09 23:34, , 4F
同樓上 看到標題就想到漢字的問題 這部分有點扣分
01/09 23:34, 4F

01/09 23:36, , 5F
劇組應該找個漢字專家
01/09 23:36, 5F

01/09 23:42, , 6F
名簿上的字和墓碑上的字也不同,漢字真的對他們來說很難吧
01/09 23:42, 6F

01/09 23:42, , 7F
但請個漢字專家也花不了多少阿其實
01/09 23:42, 7F

01/09 23:43, , 8F
聽說中文真的對外國人很難...所以我們出生就會正體字
01/09 23:43, 8F

01/09 23:43, , 9F
真的是...值得驕傲...(呃)
01/09 23:43, 9F

01/09 23:44, , 10F
其實劇組請個中文系教授還是研究生就解決了(?)
01/09 23:44, 10F

01/09 23:45, , 11F
裡面都有會寫書法的人了 感覺中文字應該不是問題吧
01/09 23:45, 11F

01/09 23:45, , 12F
至少認得字本身是不一樣的這件事情劇組裡面一定有人是
01/09 23:45, 12F

01/09 23:45, , 13F
做得到的
01/09 23:45, 13F

01/09 23:46, , 14F
滿好奇韓網友評論有沒有介意這個問題呢...(?)
01/09 23:46, 14F

01/09 23:47, , 15F
雖說對中文他們感受不敏銳,可是有時畫面真的停格滿
01/09 23:47, 15F

01/09 23:47, , 16F
久...
01/09 23:47, 16F

01/09 23:47, , 17F
而且同一集出現兩個不同中文字的同名字
01/09 23:47, 17F

01/09 23:48, , 18F
還是真的他們就只是聽台詞看演員的臉完全可以忽略...
01/09 23:48, 18F

01/09 23:56, , 19F
1801那個還蠻酷的
01/09 23:56, 19F

01/09 23:56, , 20F
這齣戲的漢字出現的很頻繁,也是很重要的關鍵,讓人想忽
01/09 23:56, 20F

01/09 23:56, , 21F
略也很難
01/09 23:56, 21F

01/09 23:58, , 22F
亂入花絮 秘書比愛心 https://goo.gl/kkRydh
01/09 23:58, 22F

01/09 23:59, , 23F
我想請秘書跳BTS EXO
01/09 23:59, 23F

01/09 23:59, , 24F
秘書愛心XDDD
01/09 23:59, 24F

01/10 00:01, , 25F
我更想看金秘書..不金社長跳pick me XD
01/10 00:01, 25F

01/10 00:24, , 26F
剛剛看了一下 有些分析不錯 但感覺腦補的成分也蠻多的
01/10 00:24, 26F

01/10 00:40, , 27F
我是覺得真的對漢字不熟悉真的乾脆就別用....很多地
01/10 00:40, 27F

01/10 00:40, , 28F
方不連繫都是後來重看或是看推文才了解..
01/10 00:40, 28F

01/10 00:41, , 29F
尤其是漢子出現的地方都有意義在...
01/10 00:41, 29F

01/10 00:51, , 30F
我也覺得這一篇有點腦補 不是指責原po喔還是很感謝提供
01/10 00:51, 30F

01/10 01:04, , 31F
想看秘書和奸臣碰面的畫面 然後秘書耍狠嗆奸臣XDD
01/10 01:04, 31F

01/10 01:37, , 32F
不熟漢字別亂用+1000,如果你看到王的男人美麗的孔吉揮著
01/10 01:37, 32F

01/10 01:37, , 33F
寫了『天下為公』的扇子......
01/10 01:37, 33F

01/10 02:25, , 34F
亂用字也算 還一直換來換去 精緻度很降低
01/10 02:25, 34F

01/10 02:33, , 35F
只是好奇做影片MiolMor Channel是哪裡人?影片中口音聽
01/10 02:33, 35F

01/10 02:33, , 36F
不出來
01/10 02:33, 36F

01/10 04:09, , 37F
雖然台腔很重,捲舌都沒捲,二念成餓,但同時有另一種口
01/10 04:09, 37F

01/10 04:09, , 38F
音@@
01/10 04:09, 38F

01/10 04:32, , 39F
這系列的影片都是把網友的資訊加猜測做出來的,參考
01/10 04:32, 39F

01/10 04:33, , 40F
就好了
01/10 04:33, 40F

01/10 04:40, , 41F
網路有篇關於鬼怪房子的設定,我覺得劇組設計師超棒,鬼怪
01/10 04:40, 41F

01/10 04:40, , 42F
房間在進門對面內側,使者的別館在門口那側和鬼怪房間遙望
01/10 04:40, 42F

01/10 04:40, , 43F
,鬼怪房間左方鏡子旁有通道繞整棟,通道是恩倬晒衣場,鬼
01/10 04:40, 43F

01/10 04:40, , 44F
怪抓蝴蝶,冥想
01/10 04:40, 44F

01/10 04:46, , 45F
畫框隔間一側是書架,即閱讀廳,接樓梯死角放電視
01/10 04:46, 45F

01/10 04:50, , 46F
進門那盞壁燈是導演跟加拿大下榻飯店買的,小使茶館先有蓮
01/10 04:50, 46F

01/10 04:50, , 47F
花燈才有周邊
01/10 04:50, 47F

01/10 04:59, , 48F
Ina大,她應該是馬來西亞的粵裔,她講「過」的時候港腔很重
01/10 04:59, 48F

01/10 04:59, , 49F
,但講中文基本上又不像港澳人帶有很明顯的粵語音,而且幾乎
01/10 04:59, 49F

01/10 04:59, , 50F
不太捲舌,口音乍聽之下很像臺灣人,但仔細聽會發現差異。
01/10 04:59, 50F

01/10 08:50, , 51F
請問j大,那篇文在哪裡看的呢
01/10 08:50, 51F

01/10 17:51, , 52F
不論是內容剪接配音都很喜歡,的確補足好多先前沒注意的
01/10 17:51, 52F

01/10 19:39, , 53F
g大,那是在微博的文章,博主的名字我也忘了,但真的說了
01/10 19:39, 53F

01/10 19:39, , 54F
好多細節
01/10 19:39, 54F

01/10 19:51, , 55F
有鬼怪各種細節的微博:時光荏苒和風細雨
01/10 19:51, 55F

01/10 19:53, , 56F
我比較喜歡這個,單純從畫面上的細節去分析,其他
01/10 19:53, 56F

01/10 19:53, , 57F
有些多半都還是有些太腦補的部分
01/10 19:53, 57F

01/10 20:02, , 58F
恩倬表示:鬼怪都不是人了,還有地獄使者也不奇怪阿
01/10 20:02, 58F

01/10 23:48, , 59F
蛤,我們看漢字都感受不到所謂的細節注重欸
01/10 23:48, 59F

01/11 02:50, , 60F
也不需要請到漢字專家吧!就一般懂中文的就夠了,而且
01/11 02:50, 60F

01/11 02:50, , 61F
就算不懂中文應該也看得出來字差很多啊
01/11 02:50, 61F
文章代碼(AID): #1OSwhDcq (KoreaDrama)