[心得] 請回答1988中文版DVD小小心得
九月初的時候才因為點開雲畫認識朴寶劍,
又點開1988立馬在一個月內蕊了三次,
沈迷在1988的那二個月,其他劇都是雞肋...
喔離題了。
由於太晚接觸此劇,
等到發現有導演版這種東西的時候,
只能淚眼問天捶心肝QQ
訂不到導演版,只好訂中文版。
由於本人一向支持正版,
一些影音網站似乎也有在賣1988的DVD但是看起來怪怪的(有疑慮),
於是在yesasia下訂,看起來是馬來西亞公司發行的中文正版。
(在此有了個疑問,
台灣的此類中文配音+中文字幕的視聽人口
會比馬來西亞少嗎?
為什麼台灣沒有發行??)
網頁上寫無庫存、下訂後需等待7-10工作天採購,
還真的等了二週才入庫,
入庫後DHL很迅速地從香港寄來台灣了
http://i.imgur.com/E1m7Dnu.jpg
比起導演版這是陽春版(再度QQ)
薄薄的盒子裡簡單地掛著八片DVD
http://i.imgur.com/ACtPscS.jpg
沒有任何驚喜是本來就知道,
連幕後花絮都沒有,好失望~
一般來說DVD不是會有花絮嗎><
http://i.imgur.com/mkKSCHF.jpg
從DVD資訊來看,這是國際區碼3(臺韓星馬及南亞)
音軌有韓語發音或國語發音
字幕除了中文,還有馬來文、英文,
正式進入主題:小小心得
有版友問我DVD的中文翻譯如何,
我認真看了7-10集後發現:
0. 畫質很好很清晰正常
1. 中文翻譯沒有問題,翻譯都正確也沒有奇怪之處。
此外,沒有很明顯的大陸用語或其他地區用語。整體看起來很通順,跟
在台灣看的電視劇毫無差異。
2. 小小不習慣也有點可惜的是名字。
我習慣的是娃娃魚/喜東東/餘暉,DVD的是蠑螈/喜棟/魯乙,比較不可愛。
連「醉人的青春」被直譯成「令人陶醉的青春」我都覺得少了點fu
3. 大扣分是,此DVD把所有(強調,是所有)電視畫面、電影海報、書本、歌手人物出現
的地方都碼掉了。
這真的是一個超大地雷!!
申海徹登場唱「致你」
李美妍的廣告畫面
周潤發的海報(第10集海邊)
醉人的青春書本封面
甚至連演唱會門票李善姬的臉,
全部碼到一點都不剩
這些梗(哏)亦是此劇的靈魂啊!
沒有這些畫面,本劇的完美度大打折扣,
我如果是申元浩PD,會超想哭吧...
幸好我本來就看過這些原始畫面,
才沒有被影響(對此劇的喜愛程度),只覺得超可惜。
結論是,有DVD可放映到大電視上還是很不錯的,愉快享受中。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.10.168
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1481528433.A.BC8.html
※ 編輯: maxine7 (114.137.10.168), 12/12/2016 15:43:45
※ 編輯: maxine7 (114.137.10.168), 12/12/2016 15:46:28
推
12/12 16:10, , 1F
12/12 16:10, 1F
推
12/12 16:14, , 2F
12/12 16:14, 2F
→
12/12 16:14, , 3F
12/12 16:14, 3F
看來我只好繼續看到完才能得知
八成沒有吧
(哀 好想要導演版!)
推
12/12 16:15, , 4F
12/12 16:15, 4F
推
12/12 16:17, , 5F
12/12 16:17, 5F
感動度應該是呈現指數衰減
好的戲劇各方面都需要達標 缺一不可
推
12/12 16:34, , 6F
12/12 16:34, 6F
→
12/12 16:34, , 7F
12/12 16:34, 7F
推
12/12 18:50, , 8F
12/12 18:50, 8F
→
12/12 18:50, , 9F
12/12 18:50, 9F
我剛又稍微注意一下
連桌上的相框也是糊的,
因為有人臉
哎 我到底看的是什麼?!
※ 編輯: maxine7 (1.160.158.227), 12/12/2016 23:36:59
推
12/12 23:48, , 10F
12/12 23:48, 10F
推
12/13 00:13, , 11F
12/13 00:13, 11F
推
12/13 00:30, , 12F
12/13 00:30, 12F
推
12/13 01:53, , 13F
12/13 01:53, 13F
推
12/13 11:26, , 14F
12/13 11:26, 14F
→
12/13 11:27, , 15F
12/13 11:27, 15F
又看了二集,我必須推薦一下DVD的翻譯
有些雙關語有翻譯出來,
另有些翻譯也比較正確(就算不懂韓語也能判斷,
因為會恍然大悟,而原本看別版本是不通順的)
算是補充了我之前看不懂的語句
可見翻譯的確很重要啊
※ 編輯: maxine7 (1.160.151.125), 12/13/2016 21:50:37
推
12/14 00:01, , 16F
12/14 00:01, 16F
→
12/14 00:01, , 17F
12/14 00:01, 17F
推
12/14 01:10, , 18F
12/14 01:10, 18F
→
12/14 09:57, , 19F
12/14 09:57, 19F
→
12/14 09:57, , 20F
12/14 09:57, 20F