[新聞] 嫉妒的化身:朴信宇導演個人專訪②
=== 全文僅供韓劇板使用,禁轉。===
新聞中譯by relax525@ptt.cc
---
新聞出處:http://goo.gl/9QcgUH
---
"嫉妒PD"表示 曹政奭♡孔曉振新聞播報方式有所差異的理由(專訪②)
http://i.imgur.com/mk9JdKf.jpg
SBS水木劇《嫉妒的化身》留下許多餘韻,但在這當中最具代表性的莫過於緊緊抓住戲劇
重心的演員曹政奭和孔曉振兩人的實力演出。
雖然至今為止兩人早已透過出色演技而成為廣為人知的演員,但此次藉由《嫉妒的化身》
為契機,更加確認了兩人深厚的演技功力。
飾演具有強烈男子氣概的新聞主播李華信一角的曹政奭,把因愛與嫉妒而自毀形象的男人
,將其細膩的情感與處境以纖細的方式呈現,因而獲得了"細節的達人"、"演技的化身"之
評價。
此外,飾演從生計型氣象預報員進而成為新聞主播,不論愛情事業全都是靠自己爭取而來
的表娜麗一角的孔曉振,在劈腿羅曼史裡更增添說服力,成為"讓人產生共鳴的女主角",
就連對手戲演員也能因此變得顯眼,以"化學效應女神"發揮了本領。
究竟是演技還是實際情況,讓人無法輕易分辨,因自然且舒心的演技,讓個性強烈的華信
與娜麗,如此立體且充滿魅力的角色得以誕生。
身為導演的朴信宇PD,也在先前11日和OSEN的專訪裡,毫不吝嗇地極力讚賞了兩人出眾的
演技,並表達感謝的心意。
- 身為主演的曹政奭和孔曉振,藉由現實般的真實演技,每集演出都大受好評,特別是吻
戲及床戲都成為熱議的話題。從旁觀察之下對這兩位演員有什麼看法?
「兩人原本就是演技優異的演員,在正式進入拍攝前會以 "你會怎麼做?如果是我的話會
這樣做" 像這樣子用自身經驗相互交流對戲。曹政奭和孔曉振真的是十分出色的演員,不
只演戲這件事做得好,對於對手戲演員也很用心關照。
事實上演員是個相當耗費心力的職業,連對手戲演員也要一併考慮進去是很困難的事。在
傾注全力去完成的當下,一般而言很難再去考量其他事。
而曹政奭和孔曉振在面對劇本時絕大部分都是一邊在腦中思考、一邊去感受情緒、一邊在
說著台詞的同時,還會去互相照顧對方,彼此變得更加親近。我想或許正因為如此,兩人
才能配合的如此合拍,是在人性與實力上都完美無缺的演員。」
http://i.imgur.com/zJdHcJI.jpg
- 雖說不管是在喜劇,或是浪漫愛情各方面演技都做得很好,但當中最令人驚嘆的莫過
於新聞播報。特別是在看播報選情開票的時候,兩人所展現的模樣要說是真實情況也不為
過。
「其實不光只是在單純扮演一般的新聞主播而已。對新聞記者而言本身都有其特定的腔調
,在接受報導測試時,為了讓腔調消失往往做了相當多的努力。然而絕大多數的新聞記者
還是會持續留有那樣的腔調,因此當曹政奭在播報新聞時,不光只是在發音上很好地唸出
來,同時還順便模仿了新聞記者說話時的語調。要是真正的新聞記者們看了說不定會覺得
"那樣做是不行的啊",但實際上那是在試著表現出新聞記者的真實面貌,所以看起來才會
更加逼真。
此外,因為曹早在前一部作品(註)就已經嘗試過記者的角色,因此在角色詮釋上也就更能
得心應手。
而孔曉振的情況又和曹政奭不太一樣。如果說華信是屬於沉穩型的話,娜麗則是故意展現
的較為生硬。因為新聞主播跟記者之間勢必有所不同,所以想把之中的差異性給表現出來
。
當然我並不能將主播的語調跟記者的語調完美地區隔開來,但覺得若是能做出差異化的話
感覺會很不錯,因此所選擇的雖是不帶感情又略為生硬的方式,但兩人不管做什麼都做的
很好。
老實說這是件多麼不容易的事啊!即便如此,因為兩人原本就是演技出眾的演員,才能夠
順利消化演出,光是這點就覺得十分感激。」
- 在看這部電視劇的男性觀眾,在現實生活中真的因此發現自己得了乳腺癌,從這點來看
具有重大意義。
「編劇使用了獨特的題材,實際上雖說是少數但的確也有男性乳腺癌的患者存在。若是因
為電視劇的關係得知自己的病情而前往治療,真的讓人感到非常萬幸。」
- 最後有什麼想說的話?
「老實說,現在還有些精神恍惚。距離電視劇結束才剛過沒多久時間,內心還沒整理好,
自己還無法明確地把"就是這樣","就是那樣"的話給直接表達出來。只能說似乎是因為把
好的人們齊聚在一起進行了拍攝工作,累積了許多美德而帶來了有意義的事吧。」
...專訪全文完。
(註) 此指韓影《奪命頭條》中飾演記者
https://youtu.be/caz-PmUdRo0
---
好的,雖然新聞翻得有些不盡理想,
但希望大家還滿意這次的導演專訪:)
順便整理出DC上幾則精彩剪輯影片,
讓大家可以再次回顧美好的信娜麗日常
# 信娜麗對應梗剪輯
https://youtu.be/rCLduGKNNNE
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.211.183
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1479185035.A.5DB.html
推
11/15 13:04, , 1F
11/15 13:04, 1F
沒錯!今年神劇就非它莫屬了XD
推
11/15 13:12, , 2F
11/15 13:12, 2F
在新聞台詞冗長加上專業度高的情形下
演員能完美消化真的很厲害!
推
11/15 13:13, , 3F
11/15 13:13, 3F
推
11/15 13:14, , 4F
11/15 13:14, 4F
我從結局之後就陷入其中爬不出來XD
推
11/15 13:31, , 5F
11/15 13:31, 5F
我很喜歡回顧的部分,
感覺就像是複習兩人相戀的故事。
推
11/15 13:37, , 6F
11/15 13:37, 6F
推
11/15 13:43, , 7F
11/15 13:43, 7F
推
11/15 14:03, , 8F
11/15 14:03, 8F
推
11/15 14:06, , 9F
11/15 14:06, 9F
花絮可能在導演版才會出現了^^?
播畢之後就只好靠網友影片解毒了。
推
11/15 14:22, , 10F
11/15 14:22, 10F
推
11/15 14:49, , 11F
11/15 14:49, 11F
→
11/15 14:49, , 12F
11/15 14:49, 12F
s大,重新剪輯版是網友剪輯的喔。
SBS重播版直接把四年前畫面拿掉了,
多增加了片尾的外星人婚禮,
小紅台詞也改在跑馬燈字幕前播。
另外2056年娜麗台詞是另外錄製的,
所以原本布利聲音就變成老奶奶的了^^
補充SBS重播版結局 cr.DC
http://goo.gl/oPsCWN
推
11/15 15:26, , 13F
11/15 15:26, 13F
推
11/15 15:55, , 14F
11/15 15:55, 14F
推
11/15 16:06, , 15F
11/15 16:06, 15F
→
11/15 16:06, , 16F
11/15 16:06, 16F
→
11/15 16:09, , 17F
11/15 16:09, 17F
推
11/15 16:25, , 18F
11/15 16:25, 18F
→
11/15 16:25, , 19F
11/15 16:25, 19F
→
11/15 16:27, , 20F
11/15 16:27, 20F
→
11/15 16:27, , 21F
11/15 16:27, 21F
推
11/15 16:44, , 22F
11/15 16:44, 22F
→
11/15 16:46, , 23F
11/15 16:46, 23F
編/演/導都很用心,
對觀眾來說真的是很幸運。
剛開始根本沒有想到會跌入這坑,
可能在我點開第一集的時候就註定了。
(李華信上身XDDD)
→
11/15 17:23, , 24F
11/15 17:23, 24F
→
11/15 17:24, , 25F
11/15 17:24, 25F
推
11/15 17:24, , 26F
11/15 17:24, 26F
推
11/15 18:07, , 27F
11/15 18:07, 27F
→
11/15 18:07, , 28F
11/15 18:07, 28F
我也好想看曹演員的這部電影~
推
11/15 22:21, , 29F
11/15 22:21, 29F
→
11/15 22:21, , 30F
11/15 22:21, 30F
→
11/15 22:22, , 31F
11/15 22:22, 31F
→
11/15 22:23, , 32F
11/15 22:23, 32F
→
11/15 22:23, , 33F
11/15 22:23, 33F
徐淑香編劇真的把劇情寫的很寫實,
一樣是Happy Ending卻完全不落俗套。
雖然對正元派來說可能會有點遺憾...
但華元最後能和好真的是太好了~
推
11/15 22:37, , 34F
11/15 22:37, 34F
謝g大提醒,剛發現影片被移除了QAQ
已更新內文連結囉。
※ 編輯: relax525 (180.176.60.131), 11/15/2016 23:50:04
推
11/15 23:58, , 35F
11/15 23:58, 35F
→
11/15 23:59, , 36F
11/15 23:59, 36F
推
11/16 00:04, , 37F
11/16 00:04, 37F
→
11/16 00:05, , 38F
11/16 00:05, 38F
→
11/16 00:05, , 39F
11/16 00:05, 39F
推
11/16 10:22, , 40F
11/16 10:22, 40F
→
11/16 10:22, , 41F
11/16 10:22, 41F
推
11/16 10:58, , 42F
11/16 10:58, 42F
→
11/16 10:59, , 43F
11/16 10:59, 43F
→
11/16 10:59, , 44F
11/16 10:59, 44F
推
11/16 12:43, , 45F
11/16 12:43, 45F
→
11/16 12:43, , 46F
11/16 12:43, 46F
推
11/16 16:33, , 47F
11/16 16:33, 47F
→
11/16 16:53, , 48F
11/16 16:53, 48F
→
11/16 16:53, , 49F
11/16 16:53, 49F
→
11/16 16:55, , 50F
11/16 16:55, 50F
推
11/16 18:03, , 51F
11/16 18:03, 51F
推
11/16 18:44, , 52F
11/16 18:44, 52F
推
11/16 18:44, , 53F
11/16 18:44, 53F
推
11/16 20:32, , 54F
11/16 20:32, 54F
→
11/16 20:32, , 55F
11/16 20:32, 55F
推
11/17 00:51, , 56F
11/17 00:51, 56F
推
11/18 22:26, , 57F
11/18 22:26, 57F