[心得] The K2:猜心 (雷)
本來K2是打算集滿四集再一次寫心得的。
可是心裡悶得慌。(當然也可能是因為一直下雨不想出門自身發霉中)
索幸簡單發洩一下,隨意寫寫!
<The K2>主要人物簡介:(給新來看倌參考參考)
K2:男主角,金濟夏為其化名,曾為最強傭兵,現白天護衛宥真,
最大興趣是看夜間泡麵劇(誤)
崔宥真:野心勃勃的議員夫人,夢想是成為第一夫人及掌握JB集團,
有一個很厲害的「魔鏡」(無誤)。
安娜:父親外遇生下的私生女,有嚴重的恐強光症及社交恐懼症,逃跑技能超高。
張世俊:宥真丈夫、安娜爸爸,最有力的總統候選人之一,PTT外號影帝或渣男。
(欲知詳情,請見劇情)
※※※以下有雷請慎入※※※
先談談張世俊VS安娜:
我其實不太懂張世俊這個男人對安娜到底是怎麼想的。
(也許之後編劇會給出更明確的線索吧)
說他不在乎女兒?
--得知宥真被綁架,他本來是怕危險不打算回家的,但是因為安娜也在家,所以他吩咐
司機立刻加速趕回去。
--多年來,宥真以「安娜的安危」威脅著他,令他甘心成為宥真的魁儡,並在ep1結尾宥
真提起女兒時,產生羞愧與氣憤的神情抓住宥真,對她這麼說著:「那孩子如果出事,
我們的合約也就結束了!」;之後也對朱室長再次強調,如果安娜死了,宥真也要死!
宥真想要的一切會全部崩毀殆盡!
在乎安娜生死,寧願一生被宥真束縛,縱使恨她殺了自己最愛之人,
也強迫自己與她裝成恩愛夫妻。
在乎安娜生死,如果安娜出事,他要宥真償命(要知道,現在的張世俊是無黨派,要勝選
總統是非常需要有錢有勢的宥真助他一臂之力),這裡展示出張世俊有意與宥真同歸於盡
之感。
可是近幾集觀之,他在乎女兒的程度有多少?
--即使安娜每刻就在家中,他也不曾探望一眼。
--即使自己曾在離安娜很近的馬德里出差,他也沒去見她。
(美蘭的話可推斷出,宥真並沒有交代保鑣們阻止父女接近,所以才被說是破爸爸...)
--最讓人寒心的莫過於教堂對望,安娜滿心期待的父親就在眼前,可是這個男人,連正面
認真看她一眼也沒能做到!
--最後,安娜在原地等待著「過去」的爸爸,可是「現在」的爸爸,比起掛心安娜的安危
,此刻更擔心安娜曝光而影響自己的前途!
張世俊,你知道嗎?
對安娜來說這麼重要的回憶及你給過的承諾,你卻忘得一乾二淨!
無法給予她們母子倆正式的名份,連她死了,你連掙扎都沒有的就「只」待在原地。
無怪乎宥真會鄙視你,甚至直到現在,宥真才更加看清張世俊是多麼虛偽的人。
原來你,多年來把安娜當作藉口掩飾想要穩固權利地位的野心,
安娜只要「不死」就可以了,至於她的傷心及孤獨,你怕是從來都沒在乎過吧。
◎◎
教堂裡,一位年輕的修女安娜站在中間。
她終於見到爸爸了,可是為何爸爸沒有多年未見女兒的歡喜感,
取而代之的是慌張羞愧的眼神。
(爸爸轉頭告訴那個魔女我在這裡的事實。那女人發現了,保鑣們也發現了。)
(跟期待中的情景不太一樣....)
前首歌已經唱完了,其它修女已退至一旁,只有她,還站在正中央。
她雙眼含淚的看著爸爸,祈求著,哪怕一眼就好,「關心」女兒的眼神...
「Amazing Grace」,本該是歡喜嚴肅的感動,這兒聽來卻更多股哀淒悲涼之意。
安娜唱這首歌,是什麼心情呢?
是說著歷經劫難終於得以見到父親的女兒,感謝著天父的恩典呢!
(但是父親您,一句話都沒說,連讚美都沒有。)
看著迎面而來的濟夏眼神,不多交談聰慧的她便已知曉,「不能在此與父親相認」
其實,這件事她很小就知道了。
一旦洩漏了秘密,爸爸會被壞人欺負!
所以安娜決定等待,在那個曾經約定之地,等著爸爸來找她。
可是爸爸沒來,取而代之的是那個男人。
拿著「草莓」冰淇淋,那個男人說這是爸爸給的。
即使自己吃草莓會嚴重過敏,可是這是爸爸給的,就算可能會死也「必須吃阿」
原來,夢想早已破碎了,在教堂的時候已經知道了,
只是自己還是想再奮力掙扎一下....。
(爸爸還是沒來,即使這裡沒有崔宥真只有我)
(說是比起生氣其實是擔心我嗎?可是為何吩咐保鑣帶來這個食物?)
會欺負爸爸的人,叫做壞人。
所以如今的自己,變成大壞人了,對吧爸爸。
(恩,安娜很乖的,會把爸爸給的冰淇淋全都吃掉的。)
安娜消失的話。
這樣爸爸,就不會再被欺負了吧?
※※※
猜心:
宥真 VS 濟夏
「這孩子讀懂了我的心」
「我沒有下任何命令與指示,卻自己行動了」
很危險,非常,因為不受控制;也非常的沒有規矩!
自顧自的,把那樣落魄的我從水裡拉了出來。
「曾經想過怎樣的死法比較不痛不癢,在那樣的環境下」
父母親辛苦打下的公司基業,就快被小三和她兒子搶走了。
坐在身旁冷漠的丈夫,相約與敵人下一盤圍棋,因為無聊。
哪怕我的世界已經崩毀,這裡也沒人在乎。
在這個世界鬥爭多年,這是第一次感到絕望,被困在牢籠裡,被在場諸位嘲笑著,
動彈不得的自己,一向溫婉輕柔的語調化作銳利難聽的言語直接向敵人進攻,
這不是那個驕傲從容的崔宥真!
連最後僅存的自尊都被別人踐踏著。
那個女人說的沒錯:不論是親情,還是愛情,孤身的我什麼都沒有。
突然間,大雨傾盆,眾人逃竄著。
無人的會議室,心,比水還要冰冷。
突地撐開的大傘,為宥真擋住了傾盆大雨,眼前的那個人是?
「明明沒有呼救,為什麼這孩子會出現在這裡?」
濟夏拿出手帕,要自己整理儀容;撐住腰間,要自己抬頭挺胸出去面對敵人。
宥真此刻已然明白,濟夏不是自己可以操控的棋子,
他做事全憑自己的直覺及方式,不須命令,隨心所欲、自主行動的一匹狼。
無法理解他行動的根本?其實不是不懂,只是這份「善」早已被自己拋棄。
如果自己不變得狠毒,是無法在這樣絕望、充滿鬥爭的世界活下去的。
但擁有這樣「良善直率」心靈的男人,這世間竟還真的存在,並站到了我的面前。
而且,還有著與自己非常相似的那份特質。
為達目標不擇手段,金錢、權勢也無法阻止那份決心。(所以才理解了我)
我想知道你的過去,我真誠的對那孩子說。(但竟被那孩子懷疑了)
那孩子對於「cloud 9」的覬覦,我在電梯裡可是看得一清二楚。
好吧,我把cloud9借你使用,並承諾永遠不會背叛你。
但是,竟被那孩子否決了,說著:「沒有不會背叛奴隸的主子」
「不過..不背叛朋友的還是有可能的」 「朋友!」
謝謝你,願意把這樣的我當做朋友。宥真真心的微笑著。
(這裡的背景配樂搭得超級棒,這段新關係,沒有金錢,沒有利用,只有真心)
(在這段可以看到難得放鬆的宥真,還會跟濟夏開玩笑呢!)
※※※
濟夏 VS 安娜
我之前曾說過,他們是非常相似的兩人。
總是在逃跑、
總是困於噩夢、
雖然彼此都對周遭的人性失望著,卻仍未失落身為人的「憐憫」
面對飢餓的小貓,同樣嚼軟了食物,給予溫飽。
他們也都有一段不堪回首的過去。
安娜因為拿了安眠藥給母親,以為自己害了她。
濟夏因為幫忙介紹工作,才讓娜莉亞遭遇不測。
他們直到現在仍無法原諒自己。
「都是因為這兩人太過善良了,所以直到現在還再自責著。太過相似的彼此。」
是否因為同樣憂傷的靈魂,所以才會互相吸引且碰撞。
在那遙遠的西班牙國度、
在那寬闊的豪宅門地裡、
不管怎樣,總會相遇。
或許是腦海中甩不掉她求救的身影、
或許是忘不了她在屋頂獨自垂淚的心酸、
一個只能被困在牢籠裡的女孩,見不得強光,也沒有朋友。
這「無謂的憐憫心」作祟,讓濟夏幫安娜準備好了煮拉麵的材料,
不自覺的,自己也因安娜情緒而波動,她開心就開心,她難過就鬱悶。
在她逃出家門後,甚至比起她的父親,自己更加擔心她的安危。
看著安娜因無法見到父親失落的神情。
濟夏說著安慰的小謊,這是爸爸給的,將自己買的草莓冰淇淋遞給安娜,
卻沒料到,這樣的「善意」竟變成她致命的毒藥!
該怎麼辦才好?面對昏厥的安娜,濟夏完全慌了...
再次陷入自責的漩渦裡,無辜的人又將因為自己而死?
安娜阿!別死啊!!快醒過來。
http://i.imgur.com/tHTLBQJ.jpg
(安娜因過敏無法呼吸,濟夏對其施以人工呼吸。)
下集待續....
ep7文字預告http://i.imgur.com/dcEbSdp.jpg
(轉自微博)
※※※
末話NG: cloud9那段RE了很多次,但每次聽到「鏡子」的韓文都想笑,
不覺得很像在唸「cola cola.........」(可樂)嗎?
--
慈悲不是出於勉強,
它像是甘霖從天而降,
它有雙重的福佑:
既賜福施與者也賜福接受者。
-- The Merchant of Venice, VI. i. 184-87
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.132.224.14
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1476109945.A.978.html
推
10/10 22:33, , 1F
10/10 22:33, 1F
推
10/10 22:36, , 2F
10/10 22:36, 2F
→
10/10 22:36, , 3F
10/10 22:36, 3F
推
10/10 22:37, , 4F
10/10 22:37, 4F
推
10/10 22:38, , 5F
10/10 22:38, 5F
推
10/10 22:38, , 6F
10/10 22:38, 6F
→
10/10 22:38, , 7F
10/10 22:38, 7F
推
10/10 22:39, , 8F
10/10 22:39, 8F
→
10/10 22:39, , 9F
10/10 22:39, 9F
→
10/10 22:39, , 10F
10/10 22:39, 10F
→
10/10 22:40, , 11F
10/10 22:40, 11F
→
10/10 22:40, , 12F
10/10 22:40, 12F
推
10/10 22:40, , 13F
10/10 22:40, 13F
→
10/10 22:40, , 14F
10/10 22:40, 14F
→
10/10 22:40, , 15F
10/10 22:40, 15F
→
10/10 22:41, , 16F
10/10 22:41, 16F
推
10/10 22:41, , 17F
10/10 22:41, 17F
→
10/10 22:42, , 18F
10/10 22:42, 18F
→
10/10 22:42, , 19F
10/10 22:42, 19F
→
10/10 22:42, , 20F
10/10 22:42, 20F
→
10/10 22:42, , 21F
10/10 22:42, 21F
→
10/10 22:42, , 22F
10/10 22:42, 22F
→
10/10 22:43, , 23F
10/10 22:43, 23F
推
10/10 22:43, , 24F
10/10 22:43, 24F
→
10/10 22:43, , 25F
10/10 22:43, 25F
→
10/10 22:43, , 26F
10/10 22:43, 26F
→
10/10 22:43, , 27F
10/10 22:43, 27F
→
10/10 22:44, , 28F
10/10 22:44, 28F
→
10/10 22:45, , 29F
10/10 22:45, 29F
→
10/10 22:45, , 30F
10/10 22:45, 30F
→
10/10 22:45, , 31F
10/10 22:45, 31F
→
10/10 22:46, , 32F
10/10 22:46, 32F
→
10/10 22:46, , 33F
10/10 22:46, 33F
→
10/10 22:47, , 34F
10/10 22:47, 34F
推
10/10 22:47, , 35F
10/10 22:47, 35F
→
10/10 22:48, , 36F
10/10 22:48, 36F
→
10/10 22:48, , 37F
10/10 22:48, 37F
→
10/10 22:48, , 38F
10/10 22:48, 38F
→
10/10 22:49, , 39F
10/10 22:49, 39F
還有 262 則推文
還有 4 段內文
推
10/12 10:49, , 302F
10/12 10:49, 302F
→
10/12 10:49, , 303F
10/12 10:49, 303F
→
10/12 10:51, , 304F
10/12 10:51, 304F
→
10/12 10:51, , 305F
10/12 10:51, 305F
推
10/12 11:25, , 306F
10/12 11:25, 306F
→
10/12 11:25, , 307F
10/12 11:25, 307F
→
10/12 11:25, , 308F
10/12 11:25, 308F
→
10/12 11:33, , 309F
10/12 11:33, 309F
推
10/12 11:39, , 310F
10/12 11:39, 310F
推
10/12 11:42, , 311F
10/12 11:42, 311F
→
10/12 11:42, , 312F
10/12 11:42, 312F
→
10/12 11:42, , 313F
10/12 11:42, 313F
→
10/12 11:42, , 314F
10/12 11:42, 314F
→
10/12 11:56, , 315F
10/12 11:56, 315F
→
10/12 11:56, , 316F
10/12 11:56, 316F
推
10/12 12:23, , 317F
10/12 12:23, 317F
→
10/12 12:28, , 318F
10/12 12:28, 318F
推
10/12 12:33, , 319F
10/12 12:33, 319F
推
10/12 12:34, , 320F
10/12 12:34, 320F
推
10/12 12:39, , 321F
10/12 12:39, 321F
推
10/12 12:43, , 322F
10/12 12:43, 322F
→
10/12 12:44, , 323F
10/12 12:44, 323F
→
10/12 12:45, , 324F
10/12 12:45, 324F
→
10/12 12:51, , 325F
10/12 12:51, 325F
推
10/12 13:00, , 326F
10/12 13:00, 326F
推
10/12 13:12, , 327F
10/12 13:12, 327F
推
10/12 13:22, , 328F
10/12 13:22, 328F
推
10/12 13:25, , 329F
10/12 13:25, 329F
推
10/12 13:29, , 330F
10/12 13:29, 330F
→
10/12 13:29, , 331F
10/12 13:29, 331F
→
10/12 13:29, , 332F
10/12 13:29, 332F
→
10/12 13:29, , 333F
10/12 13:29, 333F
推
10/12 13:50, , 334F
10/12 13:50, 334F
推
10/12 14:00, , 335F
10/12 14:00, 335F
推
10/12 14:02, , 336F
10/12 14:02, 336F
→
10/12 14:03, , 337F
10/12 14:03, 337F
→
10/12 14:03, , 338F
10/12 14:03, 338F
推
10/12 14:25, , 339F
10/12 14:25, 339F
→
10/12 14:25, , 340F
10/12 14:25, 340F
推
10/12 14:29, , 341F
10/12 14:29, 341F