[情報] 太陽的後裔 OST6 翻譯: 說吧! 還等什麼?
這首甜到翻過去的歌,翻到手指蜷曲了啦 XD
好讀中韓對照無音樂版:http://goo.gl/d2ffsv
K.Will - 說吧! 還等什麼? (太陽的後裔 OST)
你在我的心裡 漸漸變得重要
不能再這樣下去
我怎麼會就這樣陷入你
理由是什麼 我也不清楚
為什麼總是在我身邊徘徊
不管做什麼都在意你
不管做什麼都想到你
為什麼總是在我身邊徘徊
我該怎麼辦 總是想起你
說吧! 還等什麼? 說吧! 還等什麼?
這樣下去 會像傻瓜一樣 不要再三心二意
說說看吧, 說說看吧
把你裝進我心裡 you are my only one
太愛你 即使會讓我掉眼淚
就算那樣 即使會讓我無法理解
然而見到你的瞬間
雙眼盈滿淚水 就像是愛情的眼淚
為什麼總是在我身邊徘徊
不管做什麼都在意你
不管做什麼都想到你
只知道想念著你
這樣的我 總是想要吻你
說吧! 還等什麼? 說吧! 還等什麼?
這樣下去 會像傻瓜一樣 不要再三心二意
說說看吧, 說說看吧
把你裝進我心裡 you are my only one
對我的一切都很生疏吧
只是想停留在你身邊
那是愛吧 那就是愛了吧
想成為你的 成為你的男人
說吧! 還等什麼? 說吧! 還等什麼?
就那樣走進我的愛情 滿滿都是你的名字
說吧! 還等什麼? 說吧! 還等什麼?
把你裝進我心裡 you are my only one
綠色部分是副歌
官方 MV
https://youtu.be/SdHQkkRc-hc
160325 K.Will - 說吧! 還等什麼? KBS 音樂銀行 LIVE 版
https://youtu.be/ggUZ76-H06c
其他 5 首之前有貼,不然就去部落格找吧~
歌詞來源:Naver Music
歌詞翻譯:Laura (watase124)
Facebook 專頁:https://www.facebook.com/enjoylifedmt/
翻譯請勿轉載,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.107.52
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1458235706.A.98C.html
→
03/18 01:29, , 1F
03/18 01:29, 1F
推
03/18 01:29, , 2F
03/18 01:29, 2F
推
03/18 01:30, , 3F
03/18 01:30, 3F
推
03/18 01:31, , 4F
03/18 01:31, 4F
推
03/18 01:31, , 5F
03/18 01:31, 5F
推
03/18 01:35, , 6F
03/18 01:35, 6F
SO SWEET 甜到一個很 OVER XDDD 這樣的我 總是想要吻你 還有想成為你的男人…OMG
推
03/18 01:36, , 7F
03/18 01:36, 7F
推
03/18 01:47, , 8F
03/18 01:47, 8F
推
03/18 01:48, , 9F
03/18 01:48, 9F
推
03/18 01:52, , 10F
03/18 01:52, 10F
推
03/18 01:59, , 11F
03/18 01:59, 11F
推
03/18 02:02, , 12F
03/18 02:02, 12F
推
03/18 02:02, , 13F
03/18 02:02, 13F
推
03/18 02:12, , 14F
03/18 02:12, 14F
推
03/18 05:37, , 15F
03/18 05:37, 15F
令人手腳蜷曲的時鎮呀 XD
推
03/18 06:18, , 16F
03/18 06:18, 16F
→
03/18 06:54, , 17F
03/18 06:54, 17F
推
03/18 07:10, , 18F
03/18 07:10, 18F
推
03/18 07:53, , 19F
03/18 07:53, 19F
但是 仲基好像唱歌不太行 XDDDDDDDD
推
03/18 07:58, , 20F
03/18 07:58, 20F
推
03/18 08:03, , 21F
03/18 08:03, 21F
推
03/18 08:34, , 22F
03/18 08:34, 22F
推
03/18 08:35, , 23F
03/18 08:35, 23F
這首時鎮 暮煙雙方都可以通用呀~
推
03/18 08:39, , 24F
03/18 08:39, 24F
推
03/18 08:52, , 25F
03/18 08:52, 25F
昨天的最後 2 分鐘 真的讓我笑超久
→
03/18 08:52, , 26F
03/18 08:52, 26F
推
03/18 08:53, , 27F
03/18 08:53, 27F
期待時鎮和暮煙吵吵鬧鬧的愛情 XDDDD
推
03/18 09:37, , 28F
03/18 09:37, 28F
所以說時鎮真的超油膩 XD
推
03/18 10:32, , 29F
03/18 10:32, 29F
→
03/18 10:38, , 30F
03/18 10:38, 30F
→
03/18 10:39, , 31F
03/18 10:39, 31F
暮煙囧爆 XDDDDDDDDD
→
03/18 10:40, , 32F
03/18 10:40, 32F
推
03/18 11:13, , 33F
03/18 11:13, 33F
※ 編輯: watase124 (114.32.107.52), 03/18/2016 11:59:35
推
03/18 12:05, , 34F
03/18 12:05, 34F
→
03/18 12:18, , 35F
03/18 12:18, 35F
→
03/18 12:36, , 36F
03/18 12:36, 36F
推
03/18 12:41, , 37F
03/18 12:41, 37F
推
03/18 12:45, , 38F
03/18 12:45, 38F
推
03/18 15:28, , 39F
03/18 15:28, 39F
推
03/18 15:36, , 40F
03/18 15:36, 40F
→
03/18 15:36, , 41F
03/18 15:36, 41F
推
03/18 15:39, , 42F
03/18 15:39, 42F
推
03/18 16:14, , 43F
03/18 16:14, 43F
"謀黑"的"黑"是做的意思沒錯 不過看起來 "還等什麼" 好像比較通順 我改一下
→
03/18 16:21, , 44F
03/18 16:21, 44F
→
03/18 16:23, , 45F
03/18 16:23, 45F
→
03/18 16:24, , 46F
03/18 16:24, 46F
→
03/18 16:24, , 47F
03/18 16:24, 47F
以上謝謝 riverchou大和 rachel1216大的指正~
推
03/18 21:33, , 48F
03/18 21:33, 48F
→
03/18 21:35, , 49F
03/18 21:35, 49F
推
03/18 23:36, , 50F
03/18 23:36, 50F
推
03/19 11:02, , 51F
03/19 11:02, 51F
推
03/19 16:10, , 52F
03/19 16:10, 52F
推
03/19 22:21, , 53F
03/19 22:21, 53F
推
03/20 07:35, , 54F
03/20 07:35, 54F
→
03/21 02:48, , 55F
03/21 02:48, 55F
推
03/21 16:48, , 56F
03/21 16:48, 56F
※ 編輯: watase124 (114.32.107.52), 03/25/2016 19:23:09