[心得] 請回答,曾經懵懂的你(雷)消失
好久沒對連續劇或電影有深刻感受了,雖然這段期間看了幾部,但什麼也比不上請回答系
列帶給我的感動。
以愛情為主軸的戲劇很多,因為擁有著少女心,看的當下總是會被粉紅橋段或虐心情節影
響,搞得自己好像女主角一樣,心情跟著七上八下。
可能是從很久很久以前開始,或許偶像劇本來就是用來滿足少女 (?) 而誕生,因此大部
分的劇情都是男女主角愛來愛去,家人只是助攻作用,經常被輕描淡寫帶過,甚至是扮黑
臉演反派角色。
偏偏比起愛情和友情,親情橋段最能打動我。我平時看戲不怎麼哭的,頂多內心稍微感動
一下,並且那份感動很容易被其他戲劇所取代,但請回答系列不一樣,除了基本的愛情元
素,它在親情方面描寫得十分簡單平凡,平凡到似乎種種情節每天都在你我身邊上演,那
樣的深刻細膩又貼近人心,硬是讓我哭了好幾回 (欸)
我是請回答系列的鐵桿粉絲,但由於不喜歡追on檔 (而且猜老公太讓人著急了哈哈哈) 所
以這兩天才開始惡補最新的1988,原來打算全部看完再分享心得,可是實在忍不住了,就
先上來啦 XDDDDD
版上關於請回答系列的心得很多,所以我只分享印象中最感動 (哭最慘嗎) 的親情橋段,
不過對於1997和1994的記憶有點模糊了,細部比較記不住,如果描述有誤實在不好意思。
《請回答1997》
允宰與哥哥太勇都愛上了詩媛。允宰與詩媛是青梅竹馬,升高中時突然意識到自己喜歡詩
媛,卻因為年少對戀愛的青澀以及害怕破壞多年友情,而一直將這份情感隱藏起來,這也
造就後來兄弟鬩牆的問題 (誤) 當太勇對詩媛產生移情作用 (?) 開始默默追求詩媛甚至
是兩人交往,都讓允宰感到心煩意亂,因為在允宰的思維裡,自己比哥哥更早喜歡上詩媛
,所以詩媛理當是屬於自己的,但哥哥居然就這樣半路搶走詩媛!!而得知此事的哥哥,
最終放下了詩媛,並且只告訴允宰一句話:「哥哥對不起你。」
其實客觀來說,太勇並沒有錯。雖然他比允宰晚喜歡詩媛,但卻比允宰早一些鼓起勇氣行
動,當時令允宰錯過愛情的,不是哥哥,而是自己遲遲無法跨出的那一步。
可是太勇居然因此感到無比內疚,理由僅僅是「身為哥哥要禮讓弟弟」。他對於自己沒有
早點察覺允宰喜歡詩媛的事而十分抱歉,甚至認為自己奪走了原先屬於弟弟的珍愛的人很
不應該。
比起愛情,太勇最後還是選擇了親情,於是允宰哭了,因為他內心比誰都還要明白,哥哥
從來沒有對不起自己。
《請回答1994》
說實話好多劇情我都忘了哈哈哈哈 (魚腦) 記憶最深刻的是關於海太。
海太離鄉背井,與娜靜等人合住在一個屋簷下。因為關心兒子,海太媽媽三不五時就往家
裡寄小菜、通電話,次數之頻繁使海太漸漸開始不耐煩,甚至認為媽媽讓自己很沒面子。
直到有一天吃飯時,新聞報導某地區發生災難,而該地區正好是海太媽媽的居住地,海太
十分緊張,立刻打電話回老家,不料電話遲遲無人接聽,海太心中的不安也加速擴大。幸
虧等待許久,電話終於撥通,而當媽媽的聲音從話筒另一邊傳來,海太再也抑制不住情感
,直接嚎啕大哭了起來。
或許曾經覺得媽媽很煩很討厭,但當某天知道可能再也見不到她時,才發覺以前的自己有
多任性多糟糕,並且才懂得要好好珍惜身邊的一切。
《請回答1988》
雖然我才看到中間,說不定後面有更感人的橋段 QQ
德善奶奶去世的情節讓我好有共鳴。曾經遭遇到非常類似的情況,當時的我和德善一樣,
認為家人親戚很無情,親人去世了怎麼一點也不難過的樣子,後來才發現,如同劇裡所說
的,大人只是在忍耐而已。
因為是大人,所以不能老是像孩子般想哭就哭、想笑就笑;因為是大人,所以即便感到疼
痛也必須忍耐、必須堅強。
因為是大人,所以在蛻變成熟的過程中,你得付出成長的代價,就算你不願意。
每每在觀看請回答系列時,我總是有身歷其境的感覺。編劇筆下的角色們也許非常普通:
沒有耀眼的容貌、沒有顯赫的家世、沒有過人的才能 (可能還超級天兵) 但就是因為如此
,請回答系列才會這麼扣人心弦。
我們不可能活在浪漫偶像劇裡,體驗超乎現實的愛情,但我們可以透過請回答系列,再一
次回到曾經青澀懵懂、最痛卻也最美好的青春。
你,準備好了嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.160.131
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1454086188.A.08E.html
推
01/30 00:54, , 1F
01/30 00:54, 1F
→
01/30 00:54, , 2F
01/30 00:54, 2F
※ 編輯: DeepBreath (1.172.160.131), 01/30/2016 00:59:08
推
01/30 01:58, , 3F
01/30 01:58, 3F
推
01/30 02:00, , 4F
01/30 02:00, 4F
→
01/30 02:00, , 5F
01/30 02:00, 5F
推
01/30 03:19, , 6F
01/30 03:19, 6F
→
01/30 03:19, , 7F
01/30 03:19, 7F
推
01/30 16:17, , 8F
01/30 16:17, 8F
推
01/30 16:46, , 9F
01/30 16:46, 9F
→
01/30 16:46, , 10F
01/30 16:46, 10F
→
01/30 16:46, , 11F
01/30 16:46, 11F
→
01/30 16:47, , 12F
01/30 16:47, 12F
→
01/30 16:47, , 13F
01/30 16:47, 13F
→
01/30 16:47, , 14F
01/30 16:47, 14F
推
01/30 16:48, , 15F
01/30 16:48, 15F
推
01/30 16:54, , 16F
01/30 16:54, 16F
推
01/30 18:36, , 17F
01/30 18:36, 17F
推
01/31 01:49, , 18F
01/31 01:49, 18F
→
01/31 01:49, , 19F
01/31 01:49, 19F