[閒聊] 緯來來自星星的你.....很不習慣

看板KoreaDrama作者 (我是小白癡)時間10年前 (2014/05/30 21:36), 編輯推噓30(30025)
留言55則, 26人參與, 最新討論串1/1
之前星星在韓國播出時 台灣新聞炒得火熱 當時我娘就很想看 無奈韓版+中字他跟不上 所以緯來撥出後他就整個入迷 每天下午三點準時開電視(因為早睡,晚上十點的沒辦法追) 只要我有空,就陪他在看一次當複習 她看不懂的地方我順便講解一下 我是沒有去對照當初韓國直播的版本啦 不過總是覺得剪接不太一樣 不知道是不是每集的開頭和結束的小劇場常常在中間穿插播出的關係 也有可能是我習慣了之前的節奏 現在看緯來的有種亂掉的感覺阿 >"< 板上有人也是這樣嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.70.168.219 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1401456989.A.26F.html

05/30 21:45, , 1F
可能是剪接跟韓國本來播的集數不一樣,因為八大的聽音
05/30 21:45, 1F

05/30 21:45, , 2F
也有這個問題
05/30 21:45, 2F

05/30 21:49, , 3F
中文配音好怪 還是看原音比較有fu
05/30 21:49, 3F

05/30 21:57, , 4F
原來劇情跟搭配的小劇場有時候在不同集很沒fu
05/30 21:57, 4F

05/30 22:08, , 5F
小劇場的時間點這樣真的感覺扣分,本來在每集後面很不錯的
05/30 22:08, 5F

05/30 22:10, , 6F
不過也可能因為我是看韓版,不知道第一次就看緯來的會不適
05/30 22:10, 6F

05/30 22:10, , 7F
今天中視開始播了,不知道會怎麼處理
05/30 22:10, 7F

05/30 22:11, , 8F
應該剪接問題 看過配音員說韓劇都是把兩集剪成台灣三集
05/30 22:11, 8F

05/30 22:11, , 9F
背景音樂也跟原來的設定不一樣 沒有當時看的那種fu
05/30 22:11, 9F

05/30 22:11, , 10F
因為韓劇中間沒有廣告 所以對台灣配音員來講很虧
05/30 22:11, 10F

05/30 22:14, , 11F
沒有韓劇都是兩集剪成三集這種事
05/30 22:14, 11F

05/30 22:16, , 12F
看電視台的安排 有些電視台會用90分鐘播一集 就沒有這種
05/30 22:16, 12F

05/30 22:16, , 13F
問題
05/30 22:16, 13F

05/30 22:17, , 14F
喔 原來如此 我也是看配音員說的
05/30 22:17, 14F

05/30 22:29, , 15F
同意f大,劇情和小劇場沒配到真的會很沒fu
05/30 22:29, 15F

05/30 22:29, , 16F
千頌伊的配音我還可以接受,都敏俊的配音就....完全出戲
05/30 22:29, 16F

05/30 22:30, , 17F
結果我幾乎每集都一起看,還要邊講解給我娘聽
05/30 22:30, 17F

05/30 22:34, , 18F
緯來一集實播40分鐘左右的樣子,之前算過
05/30 22:34, 18F

05/30 22:43, , 19F
我也是跟我媽一起看的 真的剪的很奇怪 有的地方配樂還
05/30 22:43, 19F

05/30 22:43, , 20F
會突然變很小聲 不習慣+1
05/30 22:43, 20F

05/30 23:49, , 21F
台版配音超沒fu!!!
05/30 23:49, 21F

05/31 01:55, , 22F
沒辦法 因為要廣告 就沒辦法像原版那麼順
05/31 01:55, 22F

05/31 01:55, , 23F
的確小劇場要接在完整一集後看比較有感覺
05/31 01:55, 23F

05/31 04:05, , 24F
中視小劇場處理的時機好很多
05/31 04:05, 24F

05/31 07:16, , 25F
完全沒看,因為聽說有剪,且小劇場再奇妙的地方
05/31 07:16, 25F

05/31 07:17, , 26F
真想特推薦只看中文版的人,看一下網路原版本啊啊
05/31 07:17, 26F

05/31 11:26, , 27F
剪很多。。。把百頌伊萬頌伊剪掉
05/31 11:26, 27F

05/31 12:38, , 28F
我每天也陪我媽看 但我沒認真 都不知有剪片
05/31 12:38, 28F

05/31 12:38, , 29F
有什麼好剪片啊!奇怪 ?
05/31 12:38, 29F

05/31 13:35, , 30F
樓上 有些韓方未授權的片段會剪掉
05/31 13:35, 30F

05/31 14:03, , 31F
敏俊的配音很呆…………
05/31 14:03, 31F

05/31 14:04, , 32F
Rap那段我覺得會不會是配音配不出來哈哈哈
05/31 14:04, 32F

05/31 14:12, , 33F
我是要買dvd, 但是聽說dvd跟電視看到的一樣都是剪過的
05/31 14:12, 33F

05/31 14:14, , 34F
中視是第一集唱歌那段有剪 反而記得緯來沒剪這邊
05/31 14:14, 34F

05/31 15:33, , 35F
中視剪掉部分女主唱歌,且沒翻歌詞,導致男主說"我也要罵你"有
05/31 15:33, 35F

05/31 15:34, , 36F
點無厘頭,其實是和女主的歌詞相呼應的
05/31 15:34, 36F

05/31 15:45, , 37F
妳就是個殘忍的女人那邊也沒翻+1
05/31 15:45, 37F

05/31 22:18, , 38F
中文配音超奇怪的 不適應
05/31 22:18, 38F

06/01 00:48, , 39F
不懂欸中文配音能配出千的怪調聲嗎
06/01 00:48, 39F

06/01 11:14, , 40F
真的剪很多...超不喜歡!
06/01 11:14, 40F

06/01 15:43, , 41F
插曲有些好像也不一樣了,很沒fu...
06/01 15:43, 41F

06/01 15:52, , 42F
緯來說因為版權問題,有些不是原聲帶的插曲都換掉了
06/01 15:52, 42F

06/01 16:22, , 43F
啥 原來中視 有部份剪掉 我要改看原版了
06/01 16:22, 43F

06/01 19:46, , 44F
我是原PO,其實配音聽久了也是會習慣,目前就已經習慣千頌伊
06/01 19:46, 44F

06/01 19:46, , 45F
緯來就是剪接過的版本了,不懂為何中視還要再剪一刀
06/01 19:46, 45F

06/01 19:47, , 46F
的配音,都敏俊的還在適應,不過剪掉一些片段還有小劇場亂放
06/01 19:47, 46F

06/01 19:48, , 47F
但是中視的小劇場時間點比緯來好
06/01 19:48, 47F

06/01 19:48, , 48F
對第一次看的人,小劇場只配合廣告時間亂放,會覺得跳來跳去
06/01 19:48, 48F

06/01 19:51, , 49F
千頌伊配音比都敏俊自然些+1,原音說英文的地方好像也跟著
06/01 19:51, 49F

06/01 19:51, , 50F
改講英文
06/01 19:51, 50F

06/01 21:06, , 51F
06/01 21:06, 51F

06/02 15:17, , 52F
中配音超奇怪的XD
06/02 15:17, 52F

06/05 21:48, , 53F
緯來廣告結束都會重播好幾分鐘廣告前的片段
06/05 21:48, 53F

06/09 20:09, , 54F
我一直都比較愛看原音,比較融入劇情,電視重播還是會加
06/09 20:09, 54F

06/09 20:09, , 55F
減看。
06/09 20:09, 55F
文章代碼(AID): #1JY8bT9l (KoreaDrama)