[閒聊] 主君的太陽出中文版原創小說了耶
今天下午趁著冷氣團還沒發威的時候跑到誠品逛了一逛
走著走著,眼角餘光突然掃到一本有著孰悉圖片的書
我的天天天天兒啊!!!!!!!!!!!!!!!!
這這這........不是我每天朝思暮想的恭實姊姊嗎
(竟然不是想念主君大人>_< , ps,我是女的)
定神一看,原來是主君的太陽原著小說!!!!!!!
顫抖的雙手馬上翻了一翻內容
原本期待會有很多精彩劇照,結果內容都是純文字(果真是小說無誤)
內容跟戲劇好像沒有太大差別,原本想要占為己有的念頭慢慢的熄滅...
結果回家之後,默默地又把主君打開重Re一遍,懷念消失已久的溝九
我覺得如果版上還有人因為主君裡的阿飄太恐怖而不敢看的
可以看看原著小說,就沒有栩栩如生的阿飄畫面了
可是就無法領略主君跟太陽的魅力QQ
哀...以為自己已經爬出坑,今天看到原著小說的封面後又跌回坑底了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.173.70
→
01/21 00:25, , 1F
01/21 00:25, 1F
推
01/21 00:33, , 2F
01/21 00:33, 2F
→
01/21 00:33, , 3F
01/21 00:33, 3F
推
01/21 00:59, , 4F
01/21 00:59, 4F
→
01/21 00:59, , 5F
01/21 00:59, 5F
推
01/21 01:33, , 6F
01/21 01:33, 6F
→
01/21 01:33, , 7F
01/21 01:33, 7F
推
01/21 01:34, , 8F
01/21 01:34, 8F
→
01/21 01:34, , 9F
01/21 01:34, 9F
推
01/21 02:13, , 10F
01/21 02:13, 10F
推
01/21 08:28, , 11F
01/21 08:28, 11F
推
01/21 09:06, , 12F
01/21 09:06, 12F
推
01/21 09:35, , 13F
01/21 09:35, 13F
→
01/21 09:35, , 14F
01/21 09:35, 14F
推
01/21 10:26, , 15F
01/21 10:26, 15F
→
01/21 10:26, , 16F
01/21 10:26, 16F
→
01/21 10:26, , 17F
01/21 10:26, 17F
→
01/21 10:26, , 18F
01/21 10:26, 18F
→
01/21 10:26, , 19F
01/21 10:26, 19F
Z大與T大真是專業,講到了原著小說的一些缺點
上下冊主角名字翻譯不同簡直就是很大的BUG
目前還沒看過衛視的配音版,因為聽說刪減了很多內容就不想看了
※ 編輯: ezceline 來自: 218.164.168.200 (01/21 10:35)
※ 編輯: ezceline 來自: 218.164.168.200 (01/21 10:36)
推
01/21 10:42, , 20F
01/21 10:42, 20F
推
01/21 10:44, , 21F
01/21 10:44, 21F
→
01/21 10:44, , 22F
01/21 10:44, 22F
推
01/21 12:28, , 23F
01/21 12:28, 23F
→
01/21 12:28, , 24F
01/21 12:28, 24F
→
01/21 12:28, , 25F
01/21 12:28, 25F
→
01/21 12:28, , 26F
01/21 12:28, 26F
→
01/21 12:28, , 27F
01/21 12:28, 27F
推
01/21 12:44, , 28F
01/21 12:44, 28F
→
01/21 12:45, , 29F
01/21 12:45, 29F
→
01/21 12:45, , 30F
01/21 12:45, 30F
推
01/21 14:53, , 31F
01/21 14:53, 31F
推
01/21 15:01, , 32F
01/21 15:01, 32F
推
01/21 15:58, , 33F
01/21 15:58, 33F
→
01/21 15:58, , 34F
01/21 15:58, 34F
→
01/21 16:09, , 35F
01/21 16:09, 35F
→
01/21 16:09, , 36F
01/21 16:09, 36F
→
01/21 16:09, , 37F
01/21 16:09, 37F
→
01/21 16:20, , 38F
01/21 16:20, 38F
→
01/21 16:20, , 39F
01/21 16:20, 39F
→
01/21 16:20, , 40F
01/21 16:20, 40F
→
01/21 16:20, , 41F
01/21 16:20, 41F
→
01/21 16:20, , 42F
01/21 16:20, 42F
→
01/21 17:44, , 43F
01/21 17:44, 43F
→
01/21 17:45, , 44F
01/21 17:45, 44F
→
01/21 17:47, , 45F
01/21 17:47, 45F
→
01/21 17:48, , 46F
01/21 17:48, 46F
→
01/21 17:49, , 47F
01/21 17:49, 47F
→
01/21 17:50, , 48F
01/21 17:50, 48F
→
01/21 17:50, , 49F
01/21 17:50, 49F
推
01/21 18:03, , 50F
01/21 18:03, 50F
→
01/21 18:03, , 51F
01/21 18:03, 51F
有些韓語用詞實在無法很貼切的翻成中文意思
例如大發應該就很難翻
不過套書送的那張視覺系海報真的好吸引人!!!
※ 編輯: ezceline 來自: 140.116.77.119 (01/21 18:08)
→
01/21 19:03, , 52F
01/21 19:03, 52F
→
01/21 19:03, , 53F
01/21 19:03, 53F
推
01/21 19:50, , 54F
01/21 19:50, 54F
推
01/21 23:18, , 55F
01/21 23:18, 55F
→
01/21 23:18, , 56F
01/21 23:18, 56F
→
01/21 23:18, , 57F
01/21 23:18, 57F
推
01/21 23:32, , 58F
01/21 23:32, 58F
推
01/22 01:46, , 59F
01/22 01:46, 59F
→
01/22 01:47, , 60F
01/22 01:47, 60F
→
01/22 01:47, , 61F
01/22 01:47, 61F
推
01/22 02:03, , 62F
01/22 02:03, 62F
→
01/22 02:03, , 63F
01/22 02:03, 63F
→
01/22 02:03, , 64F
01/22 02:03, 64F
→
01/22 02:39, , 65F
01/22 02:39, 65F
→
01/22 02:39, , 66F
01/22 02:39, 66F
→
01/22 02:39, , 67F
01/22 02:39, 67F
推
01/22 03:10, , 68F
01/22 03:10, 68F
→
01/22 03:10, , 69F
01/22 03:10, 69F
→
01/22 03:10, , 70F
01/22 03:10, 70F
→
01/22 03:10, , 71F
01/22 03:10, 71F
→
01/22 03:10, , 72F
01/22 03:10, 72F
→
01/22 03:18, , 73F
01/22 03:18, 73F
推
01/22 20:38, , 74F
01/22 20:38, 74F
→
01/22 20:56, , 75F
01/22 20:56, 75F
推
01/22 21:27, , 76F
01/22 21:27, 76F
推
01/22 22:40, , 77F
01/22 22:40, 77F
→
01/22 22:41, , 78F
01/22 22:41, 78F
推
01/24 21:50, , 79F
01/24 21:50, 79F
→
01/25 18:24, , 80F
01/25 18:24, 80F
→
01/26 13:24, , 81F
01/26 13:24, 81F
推
01/26 22:11, , 82F
01/26 22:11, 82F
推
01/26 22:13, , 83F
01/26 22:13, 83F
推
01/28 22:39, , 84F
01/28 22:39, 84F