[閒聊] 中配其實很甘心
每次看到台灣的電視台買進韓劇版權
在正常時段都是採用中配發音
即使常常有沒看過想追的韓劇 卻都因為韓劇的中配太過詭異而卻步
父母也都跟我一樣 會跟著我一起追韓配音韓劇~
從花樣男子那時候開始~到現在的祕密花園老媽都是跟著我看韓配簡中
我一直不知道原來老媽看簡中字幕都是懵懵懂懂的看完的(?)
難怪在我開懷大笑時 她總是慢半拍
最近老媽心情不太好 這幾天今天晚上轉到秘密花園的中配版
沒想到 中配令老媽開懷大笑個不停!!!!
例如: 他幹嘛背那種包包出門 還不如拿個塑膠袋算了
(光這句話我媽就因為塑膠袋這單詞笑個沒完)
要不然就是 我專長是賺錢 興趣是花錢
不只如此 老媽還一直想跟我分享他對那三套運動服的意見XDD
我才知道原來對年長一點的人來說 只要長一點的對白和翻譯
他們都花心思在看字幕 結果忘了看演戲的人反而很難投入劇情
或是看見韓劇比較精心設計的橋段~
看著老媽對著電視中配的祕密花園大笑不止
第一次覺得中配也很甘心
希望有更多的爸爸媽媽爺爺奶奶也因為台版電視的中配一起享受韓劇帶來的樂趣唷!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 221.120.4.111
推
07/15 22:27, , 1F
07/15 22:27, 1F
推
07/15 22:28, , 2F
07/15 22:28, 2F
推
07/15 22:34, , 3F
07/15 22:34, 3F
推
07/15 22:35, , 4F
07/15 22:35, 4F
→
07/15 22:36, , 5F
07/15 22:36, 5F
→
07/15 22:37, , 6F
07/15 22:37, 6F
推
07/15 22:50, , 7F
07/15 22:50, 7F
→
07/15 22:51, , 8F
07/15 22:51, 8F
推
07/15 22:59, , 9F
07/15 22:59, 9F
推
07/15 23:00, , 10F
07/15 23:00, 10F
推
07/15 23:01, , 11F
07/15 23:01, 11F
推
07/15 23:02, , 12F
07/15 23:02, 12F
推
07/15 23:02, , 13F
07/15 23:02, 13F
→
07/15 23:04, , 14F
07/15 23:04, 14F
推
07/15 23:05, , 15F
07/15 23:05, 15F
→
07/15 23:06, , 16F
07/15 23:06, 16F
推
07/15 23:07, , 17F
07/15 23:07, 17F
推
07/15 23:10, , 18F
07/15 23:10, 18F
→
07/15 23:10, , 19F
07/15 23:10, 19F
→
07/15 23:11, , 20F
07/15 23:11, 20F
推
07/15 23:13, , 21F
07/15 23:13, 21F
→
07/15 23:13, , 22F
07/15 23:13, 22F
→
07/15 23:14, , 23F
07/15 23:14, 23F
推
07/15 23:15, , 24F
07/15 23:15, 24F
推
07/15 23:16, , 25F
07/15 23:16, 25F
→
07/15 23:17, , 26F
07/15 23:17, 26F
推
07/15 23:30, , 27F
07/15 23:30, 27F
推
07/15 23:31, , 28F
07/15 23:31, 28F
推
07/15 23:31, , 29F
07/15 23:31, 29F
→
07/15 23:32, , 30F
07/15 23:32, 30F
推
07/15 23:47, , 31F
07/15 23:47, 31F
→
07/15 23:48, , 32F
07/15 23:48, 32F
推
07/15 23:51, , 33F
07/15 23:51, 33F
推
07/15 23:57, , 34F
07/15 23:57, 34F
→
07/15 23:57, , 35F
07/15 23:57, 35F
推
07/16 00:15, , 36F
07/16 00:15, 36F
→
07/16 00:16, , 37F
07/16 00:16, 37F
推
07/16 00:16, , 38F
07/16 00:16, 38F
→
07/16 00:16, , 39F
07/16 00:16, 39F
→
07/16 00:17, , 40F
07/16 00:17, 40F
推
07/16 00:34, , 41F
07/16 00:34, 41F
推
07/16 00:54, , 42F
07/16 00:54, 42F
→
07/16 00:54, , 43F
07/16 00:54, 43F
推
07/16 01:17, , 44F
07/16 01:17, 44F
→
07/16 01:18, , 45F
07/16 01:18, 45F
→
07/16 01:18, , 46F
07/16 01:18, 46F
→
07/16 01:19, , 47F
07/16 01:19, 47F
→
07/16 01:19, , 48F
07/16 01:19, 48F
推
07/16 01:20, , 49F
07/16 01:20, 49F
→
07/16 01:21, , 50F
07/16 01:21, 50F
推
07/16 01:31, , 51F
07/16 01:31, 51F
→
07/16 01:32, , 52F
07/16 01:32, 52F
推
07/16 01:36, , 53F
07/16 01:36, 53F
→
07/16 01:37, , 54F
07/16 01:37, 54F
→
07/16 01:38, , 55F
07/16 01:38, 55F
推
07/16 02:07, , 56F
07/16 02:07, 56F
推
07/16 02:36, , 57F
07/16 02:36, 57F
推
07/16 04:43, , 58F
07/16 04:43, 58F
推
07/16 08:24, , 59F
07/16 08:24, 59F
推
07/16 09:39, , 60F
07/16 09:39, 60F
→
07/16 09:40, , 61F
07/16 09:40, 61F
→
07/16 09:41, , 62F
07/16 09:41, 62F
→
07/16 09:42, , 63F
07/16 09:42, 63F
推
07/16 11:31, , 64F
07/16 11:31, 64F
推
07/16 14:19, , 65F
07/16 14:19, 65F
→
07/16 14:19, , 66F
07/16 14:19, 66F
→
07/16 14:21, , 67F
07/16 14:21, 67F
→
07/16 14:22, , 68F
07/16 14:22, 68F
推
07/16 15:32, , 69F
07/16 15:32, 69F
→
07/16 15:32, , 70F
07/16 15:32, 70F
推
07/16 15:38, , 71F
07/16 15:38, 71F
推
07/16 16:40, , 72F
07/16 16:40, 72F
推
07/16 17:19, , 73F
07/16 17:19, 73F
推
07/16 17:21, , 74F
07/16 17:21, 74F
推
07/16 22:38, , 75F
07/16 22:38, 75F
→
07/16 22:39, , 76F
07/16 22:39, 76F
→
07/16 22:39, , 77F
07/16 22:39, 77F
推
07/17 00:50, , 78F
07/17 00:50, 78F
推
07/17 01:05, , 79F
07/17 01:05, 79F
推
07/17 18:49, , 80F
07/17 18:49, 80F
推
07/19 00:17, , 81F
07/19 00:17, 81F