大學生竟連自己的漢字名字都不會寫?

看板Korea作者 (荒漠貓)時間17年前 (2007/03/15 09:31), 編輯推噓13(13015)
留言28則, 11人參與, 最新討論串1/1
大學生竟連自己的漢字名字都不會寫? http://chn.chosun.com/big5/site/data/html_dir/2007/03/14/20070314000023.html 成均館大學教授麆明學測試了今年聽「教養國語」課的384名新生的漢字能力,結果發現 有78名學生居然不會用漢字寫自己的名字。所佔比率達20%。不會用漢字寫父母名字的學 生分別達77%和83%。也就是說,兩成學生不會寫自己的漢字名字,八成學生不會寫自己 父母的漢字名字。其他大學的情況也是一樣。如此看來,只有極少數人正確讀出「報負 」(7%)、「榮譽」(4%)、「折衷」(1%)的事情就是小巫見大巫了。在寫漢語作文 的時候,很多人不會寫「新生」(71%)、「經濟」(96%)、「百科詞典」(98%)。還 有學生把「大學」寫成「大字利」,把「地下道」寫成「土下?」。 韓國的學生沒能在學校裡正常學習漢字。在國語教科書裡,漢字也幾乎消失不見。在小 學和初中,按照校長的主張,只有部分學校教授漢語。高中2、3年級的選修課中雖然有 漢語課,但幾乎沒有學生在高考中選擇漢語,語言部分也不出漢語題。 韓語中70%的詞彙都是漢字詞,概念和抽像名詞的大部分都包含漢字。人文、社會、自然 科學的學術用語也幾乎都是漢字詞。如果不瞭解構成詞彙的漢字的意思,只知道發音, 那麼理解起來就存在一定的局限性。例如「回歸」、「歸還」、「歸巢」這類詞語,只 要知道「歸」字是「返回」的意思,就可以猜到各個詞語的意思。但是,如果不知道「 歸」的意思,就只能機械地分別背這些詞的意思。 東亞的共同標記方式漢字在國際經濟活動中也是一個重要的意思溝通工具。學習漢字和 發展韓語是相輔相成的。要想整理並推敲韓國美麗的古文,就必須弄懂漢字。因為,漢 字是將韓國人近2000年來思考、學習的成果進行積累和傳達的工具。 -- 世事洞明皆學問 人情練達即文章 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.94.9.58

03/15 09:35, , 1F
看來韓國大多數人已經不會寫漢字了,但不知道能否識別漢字
03/15 09:35, 1F

03/15 09:36, , 2F
尤其是能否看懂報紙或者書籍上後面打上括號並用的漢字
03/15 09:36, 2F

03/15 09:59, , 3F
我記得好像他們有些人的名字也沒有對應漢字
03/15 09:59, 3F

03/15 10:00, , 4F
因為我朋友就是,他說那是個純韓文的名字...
03/15 10:00, 4F

03/15 11:37, , 5F
韓國人的姓應該可以寫成漢字的。
03/15 11:37, 5F

03/15 11:37, , 6F
連“大學”等這么簡單的漢子都寫不出,可以看出韓國學校
03/15 11:37, 6F

03/15 11:38, , 7F
根本不重視漢字教學的。可以說漢字已經退出韓國人的生活了
03/15 11:38, 7F

03/15 11:40, , 8F
其實韓國的學校現在根本就不需要開設漢字課程了,已經是一
03/15 11:40, 8F

03/15 11:41, , 9F
种資源或者時間的浪費。韓國人恐怕也反對開設漢字教學吧
03/15 11:41, 9F

03/15 12:23, , 10F
成均館大學的中文系在那邊蠻有名的 跟高麗大學不相上下
03/15 12:23, 10F

03/15 13:53, , 11F
新聞本身就寫錯了吧 囧 報負? 是想說抱負還是報復?
03/15 13:53, 11F

03/15 14:50, , 12F
韓國人寫,如果用韓文,兩者發音是否一樣?報复、抱負?
03/15 14:50, 12F

03/15 15:02, , 13F
可能是該文編輯也不知道吧,一般用括號,然后里面一個"?"
03/15 15:02, 13F

03/15 18:09, , 14F
貼文時出錯了 原來的連結是寫"抱負"
03/15 18:09, 14F

03/15 18:10, , 15F
另外 文中的"漢語"應該要改成"漢字" 原來連結是這樣寫
03/15 18:10, 15F

03/15 20:08, , 16F
我也覺得應該是“漢字”。不過疑惑的是韓國既然不使用漢字
03/15 20:08, 16F

03/15 20:09, , 17F
為何還教授漢字呢?效果非常不好,學生又不愿意學
03/15 20:09, 17F

03/15 20:10, , 18F
是沒有必要浪費學生的時間的
03/15 20:10, 18F

03/15 20:12, , 19F
我想恐怕是想要放棄,卻還有些留戀的緣故?
03/15 20:12, 19F

03/16 01:44, , 20F
各種因素都有吧. 有些傳統性的東西, 還是免不了漢字充場面,
03/16 01:44, 20F

03/16 01:45, , 21F
譬如葬禮, 就得掛個"弔"字.
03/16 01:45, 21F

03/16 01:46, , 22F
大統領就職演說文, 若不加註漢字, 就少了點天子威儀?
03/16 01:46, 22F

03/16 11:14, , 23F
韓國真是個矛盾的民族這麼想去漢化但是又愛用
03/16 11:14, 23F

03/16 17:51, , 24F
韓國跟本不愛用漢字......除了傳統性以及年輕人愛炫....
03/16 17:51, 24F

03/17 01:36, , 25F
成均館不是韓國古代的太學嗎?
03/17 01:36, 25F

03/17 22:14, , 26F
好險他們不會漢字 不然又要去登記說漢字是他們發明的
03/17 22:14, 26F

03/18 15:05, , 27F
成均館大學是韓國的私立大學 我認識兩個韓國人中文系畢業
03/18 15:05, 27F

03/19 01:03, , 28F
已經有韓國人說漢字是韓國人發明的= =
03/19 01:03, 28F
文章代碼(AID): #15-A86jQ (Korea)