[成吉] 成吉思汗4國別簡史(3):南印度與東南亞篇

看板Koei作者 (愛吃糖的貓)時間1年前 (2022/05/20 22:50), 1年前編輯推噓14(14059)
留言73則, 10人參與, 1年前最新討論串1/1
首先一樣祝各位周末愉快,如果太閣玩累了可以開一下成吉思汗4。 然後也一樣來個廣告:揚塵mod現已發布2.3版更新,歡迎至原發布「揚塵」mod的發文下載: https://www.ptt.cc/bbs/Koei/M.1518190391.A.F59.html #1QVRytzP (Koei) 本篇是本系列的最後一篇,將介紹《成吉思汗4》原版與揚塵mod中出現,位於南印度與東南亞地區的四個國家: 南印度 朱羅朝 Chola dynasty (約前300~1279) 南印度的坦米爾人建立的王朝,雖然在公元前即已建國,到850年以後才開始有較豐富的歷 史紀載,當時朱羅朝趁龐地亞朝與帕拉瓦朝(Pallava dynasty)衝突之機,佔領坦賈武爾 (Thanjavur)並於當地建都,此後朱羅朝陸續打敗龐地亞朝與羅濕陀羅拘陀朝,完全征服了 印度半島南部。 十至十一世紀,朱羅朝繼續跨海對外擴張其勢力,陸續征服斯里蘭卡、馬爾地夫、康坎地 區,更遠征奧里薩(Odisha)、孟加拉的波羅朝(Pala dynasty)甚至蘇門答臘的室利佛逝 (Srivijaya),並擊退西遮婁其朝的入侵,成為使印度東岸全部臣服於其統治的海權帝國。 朱羅朝在南印度的霸權在十二世紀後半開始受到繼西遮婁其朝之後新興的曷撒拉朝與企圖 重新爭取獨立地位的龐地亞朝的挑戰,古羅壇加(第一時代開局君主)鎮壓了龐地亞朝與斯 里蘭卡的反抗,並在打敗巴拉拉後與曷撒拉朝聯姻,使兩國和解。 但古羅壇加在1215年大敗於龐地亞一世後,朱羅朝的統治即迅速崩潰,斯里蘭卡趁機獨立 ,而朱羅朝在印度半島的領土也不斷被龐地亞朝蠶食,最後在1279年被龐地亞朝滅亡。 優勢與機會: –位置按照AI判定不會成為任何鄰國的首要目標 –地形大部分為平地,建設速度較快 劣勢與威脅: –登場歷史人物少 –整體文化值在鄰近區域內較低 –既有繼承人能力不佳 龐地亞朝 Pandya dynasty (約前300~1618) 與朱羅朝一樣是坦米爾人在公元前即建立的王朝,以馬杜拉為中心,並與古希臘羅馬建立 了商業往來。在六世紀末至九世紀中的期間,龐地亞朝與帕拉瓦朝是控制印度半島南部的 兩大勢力,但在龐地亞朝在此後即受到斯里蘭卡和新興的朱羅朝的挑戰。 由於朱羅朝的強盛,斯里蘭卡很快就轉而與龐地亞朝結盟,但兩國仍無法阻擋朱羅朝的擴 張,從十世紀初開始,龐地亞朝成為朱羅朝的附庸國,在十世紀中幾次恢復獨立的嘗試都 以失敗告終,而到了十二世紀,龐地亞朝又因為內部勢力的分裂,而更難以反抗朱羅朝的 統治。 1215年龐地亞一世(第二時代開局君主)擊敗古羅壇加後,迫使朱羅朝臣服龐地亞朝,不久 朱羅朝又在曷撒拉朝的幫助下擊退龐地亞一世恢復獨立,直到孫陀羅龐地亞在位時,才再 次使朱羅朝稱臣,此時龐地亞朝也開始入侵斯里蘭卡並打敗卡卡提亞朝,向北方擴張。 在摩羅伐摩(第三時代開局君主)死後,龐地亞朝陷於爭位的內戰,許多地區都自行獨立, 而圖格魯克家統治下的德里蘇丹朝在1320年代佔領了馬杜拉,迫使龐地亞朝遷都滕卡西 (Tenkasi),此後作為德里蘇丹朝、馬杜拉蘇丹國、維查耶納伽爾朝的附庸直到1618年。 優勢與機會: –位置按照AI判定不會成為任何鄰國的首要目標 –地形大部分為平地,建設速度較快 劣勢與威脅: –登場歷史人物少 –整體文化值在鄰近區域內較低 –初始資源在鄰近區域內相對較少 維查耶納伽爾朝 Vijayanagara Empire (1336~1646) 建立維查耶納伽爾朝的訶里訶羅與布卡(第四時代開局君主)兄弟,受到印度教聖人毗地耶 蘭若(Vidyaranya)感召,投入曷撒拉朝的末代君主巴拉拉三世的帳下對抗馬杜拉蘇丹國的 統治,巴拉拉三世在1343年敗於馬杜拉蘇丹國戰死後,兩兄弟獲得曷撒拉朝殘部的支持, 接收了曷撒拉朝的勢力。 訶里訶羅給予國內所有宗教平等的地位,並建立中央集權的行政體系,布卡繼位後則將勢 力向北擴張,打敗了雷迪王國(Reddy Kingdom)與巴赫曼尼蘇丹國,佔領了果阿等地,並遷 都至維查耶納伽爾,此後,維查耶納伽爾朝又擊敗嘎賈帕提朝(Gajapati dynasty),完全 控制了奎師那河以南的印度半島,並使斯里蘭卡臣服。 趁巴赫曼尼蘇丹國的統治瓦解之機,維查耶納伽爾朝的擴張在十六世紀中葉達到巔峰,控 制了德干高原的大部分,領土遠達古爾伯加與羯陵伽地區,但維查耶納伽爾朝在1565年被 德干高原繼承巴赫曼尼蘇丹國的四國聯軍擊潰,維查耶納伽爾城也被摧毀。 此後維查耶納伽爾朝將首都遷往裴努孔達(Penukonda),此時邁索爾、馬杜拉、坦賈武爾、 京吉等地皆陸續宣布脫離維查耶納伽爾朝獨立,而維查耶納伽爾朝仍持續受到艾哈邁德納 加爾蘇丹國(Ahmadnagar Sultanate)與戈爾坎達蘇丹國(Golconda Sultanate)攻擊,而於 1646年滅亡。 優勢與機會: –登場歷史人物能力佳 –北印度當面敵對勢力開局時較弱 –地形大部分為平地,建設速度較快 劣勢與威脅: –初始資源在鄰近區域內相對較少 –武器與戰術文化值低於當面敵對勢力 東南亞 高棉帝國 Khmer Empire (802~) 802年,闍耶跋摩二世帶領高棉脫離爪哇的夏連特拉國(Shailendra dynasty)統治而獨立, 到了893年,耶輸跋摩一世開始建設吳哥成為帝國的新都,逐漸強盛的高棉帝國,在950年 以後開始陸續與占城及馬來半島的單馬令國(Tambralinga)發生衝突,並與朱羅朝結盟與之 對抗。 十二世紀間,高棉帝國與占城之間的戰事更加激烈,建立吳哥窟的蘇利耶跋摩二世曾在 1145年一度佔領佛逝,占城亦曾在1177年占領吳哥,當闍耶跋摩七世(第一時代開局君主) 驅逐占軍後,又在1190年征服占城,此後又於1195年占領勃固,控制了下緬甸,此時除了 大越、蒲甘朝與馬來半島外,全中南半島都受高棉帝國的統治。 闍耶跋摩七世死後,占城即在1220年再次獨立,而素可泰朝也在1238年獨立,並持續與高 棉帝國交戰,此後高棉帝國即在長期的戰爭、繼承的鬥爭與佛教和印度教間的衝突下逐漸 衰弱,在經過黑死病疫情後,阿育塔雅朝並在1352年、1393年與1418年三度占領吳哥,高 棉帝國最後在1431年吳哥再次受到阿育塔雅朝攻擊時放棄了吳哥城。 此後高棉帝國首先遷都至斯雷桑托(Srei Santhor),不久後又因洪水遷往竹里木,高棉帝 國的海上貿易在此時開始迅速成長,1528年時,高棉帝國又再次遷都洛韋(Longvek),但此 時的高棉帝國仍然持續受到阿育塔雅朝的威脅,最後在1593年被阿育塔雅朝擊敗,自此失 去獨立的地位,陸續成為暹羅、越南與法國的附庸,1953年才得以柬埔寨王國為正式國號 重獲獨立。 優勢與機會: –叢林密布,敵軍入侵不易 –文化值在區域內較高 –第一時代登場歷史人物及初始資源在區域內佔優勢 劣勢與威脅: –叢林密布,影響建設與貿易 –第二時代初始資源在區域內相對較少 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.153.3 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Koei/M.1653058240.A.AD9.html

05/20 23:01, 1年前 , 1F
推。南印度跟東南亞的事件真的太少
05/20 23:01, 1F

05/20 23:23, 1年前 , 2F
推~
05/20 23:23, 2F

05/21 00:27, 1年前 , 3F
先推
05/21 00:27, 3F

05/21 01:16, 1年前 , 4F
請應徵koei
05/21 01:16, 4F

05/21 12:13, 1年前 , 5F
05/21 12:13, 5F

05/21 22:54, 1年前 , 6F
05/21 22:54, 6F

05/21 23:22, 1年前 , 7F
大推
05/21 23:22, 7F

05/23 19:58, 1年前 , 8F
音譯魔人又來了。XD
05/23 19:58, 8F

05/23 19:58, 1年前 , 9F
「龐地亞」或作「般地耶」稍佳。
05/23 19:58, 9F

05/23 19:58, 1年前 , 10F
雖說維基英文說 tamil 語不區分送氣與否(ㄅㄆ對他們相同)
05/23 19:58, 10F

05/23 19:58, 1年前 , 11F

05/23 19:59, 1年前 , 12F
不過一說是pandya與pandu有關,則般度對應般地耶或可?
05/23 19:59, 12F

05/23 19:59, 1年前 , 13F
另 vidy āran.ya或音譯作「毗地耶羅惹/毗地耶蘭若」稍佳
05/23 19:59, 13F

05/23 19:59, 1年前 , 14F
意譯則是「明野」(vidya: 明 aran.ya:山林 曠野 阿蘭若)
05/23 19:59, 14F

05/23 20:18, 1年前 , 15F
啊忘了說,龐地亞怪怪的主要是後鼻音問題
05/23 20:18, 15F

05/23 20:19, 1年前 , 16F
他是 pandya 不是 pangdya (音理來說也不該是 ng + d )
05/23 20:19, 16F

05/23 20:19, 1年前 , 17F
對岸新華社弄了音譯規定,卻時不時前後鼻音紊亂
05/23 20:19, 17F

05/23 20:19, 1年前 , 18F
例如「阿塞拜疆」這真不知哪個蠢貨搞的,把-n譯成-ng
05/23 20:19, 18F

05/23 20:19, 1年前 , 19F
(而且拿團音 疆 kiang 來對應 zan 實在很爛)
05/23 20:19, 19F

05/23 20:20, 1年前 , 20F
當代漢語音譯的亂象實在可悲。但還是希望能提倡改良。 :)
05/23 20:20, 20F

05/23 22:42, 1年前 , 21F
05/23 22:42, 21F

05/24 19:51, 1年前 , 22F
想請教khara大,大多數的時候ya都會翻譯成「耶」字
05/24 19:51, 22F

05/24 19:54, 1年前 , 23F
但這裡vidyaranya結尾的ya卻翻成「若」,在發音上有
05/24 19:54, 23F

05/24 19:54, 1年前 , 24F
什麼不同呢?
05/24 19:54, 24F

05/25 04:23, 1年前 , 25F
啊,這個有幾個可說:
05/25 04:23, 25F

05/25 04:23, 1年前 , 26F
1.單獨的 ya 或是連結的 ya;2.我太守舊了 XD
05/25 04:23, 26F

05/25 04:23, 1年前 , 27F
先說1.。
05/25 04:23, 27F

05/25 04:23, 1年前 , 28F
由於此處音節切割是 vi - diyaa - ra - n.ya
05/25 04:23, 28F

05/25 04:24, 1年前 , 29F
最後一個音節實際上是 n.ya (n.是卷舌的n,細節不重要)
05/25 04:24, 29F

05/25 04:24, 1年前 , 30F
所以如果用現代華語來說,是個「尼亞」的音
05/25 04:24, 30F

05/25 04:24, 1年前 , 31F
而用中古漢語(就是第2.點 XD)則可用「惹/若」
05/25 04:24, 31F

05/25 04:24, 1年前 , 32F
05/25 04:24, 32F

05/25 04:25, 1年前 , 33F

05/25 04:25, 1年前 , 34F
例如 般若 後面的若對應就是類似 nya 的感覺
05/25 04:25, 34F

05/25 04:25, 1年前 , 35F
如果是別種音節,例如 shaakya 釋迦
05/25 04:25, 35F

05/25 04:25, 1年前 , 36F
那就是 kya 變成 迦
05/25 04:25, 36F

05/25 04:26, 1年前 , 37F
或如 kaashya 迦葉 那就是 shya 變葉(ㄕㄜˋ)
05/25 04:26, 37F

05/25 04:26, 1年前 , 38F
當然單獨的或無法單譯 (漢語缺) 的仍用耶
05/25 04:26, 38F

05/25 04:26, 1年前 , 39F
如 aarya 阿利耶(英語變 Aryan 亞利安)
05/25 04:26, 39F

05/25 04:26, 1年前 , 40F
至於2.。
05/25 04:26, 40F

05/25 04:27, 1年前 , 41F
因為印度話的音譯
05/25 04:27, 41F

05/25 04:27, 1年前 , 42F
多數印度話區分例如 ka kha ga gha nga
05/25 04:27, 42F

05/25 04:27, 1年前 , 43F
最後鼻音不論 前面是四對立 (清濁 X 送氣/不送氣)
05/25 04:27, 43F

05/25 04:27, 1年前 , 44F
現代華語只有二對立(ㄅ ㄆ) 很難表現
05/25 04:27, 44F

05/25 04:28, 1年前 , 45F
所以我會傾向用三對立的中古漢語(清 次清 濁)
05/25 04:28, 45F

05/25 04:28, 1年前 , 46F
而中古漢語的體系 亞比較像是 'æ 雅 ngæ
05/25 04:28, 46F

05/25 04:28, 1年前 , 47F
所以傾向用耶表達 ya (如果是單獨的耶)
05/25 04:28, 47F

05/25 04:29, 1年前 , 48F
可是元朝以來的近代漢語 (早期官話) 就不同了
05/25 04:29, 48F

05/25 04:29, 1年前 , 49F
例如北元的「本雅失里」
05/25 04:29, 49F

05/25 04:29, 1年前 , 50F
其實是梵語 pun.ya shri (福德吉祥)
05/25 04:29, 50F

05/25 04:29, 1年前 , 51F
對應的蒙古語 Öljei Temür (Öljei 完者 意思是福)
05/25 04:29, 51F

05/25 04:30, 1年前 , 52F
這裡就用了 "雅" (他的音節切割也較特別: pun. + ya )
05/25 04:30, 52F

05/25 04:30, 1年前 , 53F
如果元朝其實用亞或雅都可以 (本遊戲背景是元朝 XD)
05/25 04:30, 53F

05/25 04:30, 1年前 , 54F
但原譯似乎漏掉了 n.,變成單獨的耶了
05/25 04:30, 54F

05/25 04:34, 1年前 , 55F
確實網上很多都把他翻譯成吠德耶羅耶 都漏了那個 n. 音
05/25 04:34, 55F

05/25 04:35, 1年前 , 56F
何以如此?待考。
05/25 04:35, 56F

05/25 06:09, 1年前 , 57F
訂正個錯誤:
05/25 06:09, 57F

05/25 06:10, 1年前 , 58F
迦葉是 kaashyapa,是 shyap 對應葉古音 shiap,
05/25 06:10, 58F

05/25 06:10, 1年前 , 59F
我居然忘了入聲字(葉:閩南 iap、粵:ip,皆-p收尾)
05/25 06:10, 59F

05/25 06:10, 1年前 , 60F
慚愧!
05/25 06:10, 60F

05/25 06:10, 1年前 , 61F
(至於開頭的sh- 後來消失,是演變的。所以破音ㄕㄜˋ)
05/25 06:10, 61F
感謝khara大賜教,各國國名部分因為不精確的翻譯已經廣為使用,為避免文獻查找不易, 就先不予更動,Vidyaranya的人名翻譯則修正為毗地耶蘭若。 ※ 編輯: iamcrazyforu (114.24.159.84 臺灣), 05/25/2022 21:38:51

05/27 21:46, 1年前 , 62F
話說原版有個奇妙的設定
05/27 21:46, 62F

05/27 21:47, 1年前 , 63F
牙老瓦斥的兒子,麻速忽別乞,
05/27 21:47, 63F

05/27 21:47, 1年前 , 64F
在1229的劇本(蒙古帝國武將)是伊斯蘭文化圈出身
05/27 21:47, 64F

05/27 21:47, 1年前 , 65F
在1271的劇本(察合台汗國武將)是蒙古出身
05/27 21:47, 65F

05/27 21:47, 1年前 , 66F
不過這只是個無關痛癢的小節。猜測是原設定出錯了。
05/27 21:47, 66F

05/29 18:18, 1年前 , 67F
剛好看到這個
05/29 18:18, 67F

05/29 18:18, 1年前 , 68F

05/29 18:19, 1年前 , 69F
介紹 日語(清vs濁) 華語(不送氣vs送氣) 印地語(2X2=4)區別
05/29 18:19, 69F

05/29 18:19, 1年前 , 70F
這是音譯的一大麻煩
05/29 18:19, 70F

05/29 18:19, 1年前 , 71F
ㄅㄆ與 b p 不同但至少都是2 可印度是4
05/29 18:19, 71F

05/29 18:19, 1年前 , 72F
離題很遠 不過總之藉機補充 XD
05/29 18:19, 72F

05/29 21:06, 1年前 , 73F
可以實際聽到就最清楚了!感謝khara大分享
05/29 21:06, 73F
文章代碼(AID): #1YXwh0hP (Koei)