[閒聊] 一段革新的翻譯:

看板Koei作者 (銀色幽光)時間14年前 (2009/08/14 23:31), 編輯推噓12(1205)
留言17則, 17人參與, 最新討論串1/1
  之前美國的交換學生到我的住處借東西,那時我正在玩革新,老外就坐在旁邊看我玩,之後聊了起來。我蠻想跟他介紹日本戰國的歷史和遊戲,可是我連織田信長怎麼說都不曉得= =   後來,比手畫腳地從第一個劇本:<尾張統一>開始講起,從維基百科查到了織田信長(Oda Nobunaga)和今川義元(Imagawa Yoshimoto)等重要人物的英文名字(多半難唸得要死),講到其中一句:「一度得生者,又豈不滅乎?」,我當時昏頭了,想都沒想,直接跟老外說:「Everything has the beginning has the end~」(一面講一面覺得這句話好像在哪裡聽過......)   老外聽了,淡淡地問了一句:「Neo?」 -- 幽光的上田城:http://tw.myblog.yahoo.com/silvertwilight2007 (主城:城主居所、楓之藝文館、真田咖啡館、戰國藏經閣、南蠻文化館、旅遊記事本     寫作工作室、城主烹飪坊、主題展覽館、天下雜誌集、站務記事館、每日連載區) 幽光的數位警戒區:http://tw.myblog.yahoo.com/silvertwilight2009 (分城:主控中心、生化警戒區、現代軍事區、外星監測站、科學研究院) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.131.137.38 ※ 編輯: Silver2007 來自: 220.131.137.38 (08/14 23:32)

08/14 23:33, , 1F
Welcome back, Mr. Anderson.
08/14 23:33, 1F

08/14 23:33, , 2F
Neo...XD
08/14 23:33, 2F

08/14 23:57, , 3F
XD ~~~
08/14 23:57, 3F

08/15 00:42, , 4F
科科XD
08/15 00:42, 4F

08/15 01:01, , 5F
幸好他不是跟你說"伯~藏主?"
08/15 01:01, 5F

08/15 02:42, , 6F
不懂梗 O__Q
08/15 02:42, 6F

08/15 07:24, , 7F
幽光大英文蠻強的...@@
08/15 07:24, 7F

08/15 10:18, , 8F
Welcome back, Mr. Anderson. We miss you ^o^
08/15 10:18, 8F

08/15 13:30, , 9F
XD
08/15 13:30, 9F

08/15 14:07, , 10F
哈,這一定要推XD
08/15 14:07, 10F

08/15 14:33, , 11F
這是駭客任務梗…
08/15 14:33, 11F

08/15 15:05, , 12F
Suprise to see me again, Mr.Anderson!
08/15 15:05, 12F

08/15 18:36, , 13F
It's moving faster than anything I've seen
08/15 18:36, 13F

08/15 19:45, , 14F
這...這...翻得還滿準確的 XD
08/15 19:45, 14F

08/17 19:42, , 15F
NeoXDDDDDDDDDDDDDDDXDDD
08/17 19:42, 15F

12/03 21:15, , 16F
參考一下!謝謝! http://www.94istudy.com
12/03 21:15, 16F

07/16 18:31, , 17F
希望對您有幫助 http://www.94istudy.com
07/16 18:31, 17F
文章代碼(AID): #1AXODKKO (Koei)