[問題] Good bye love精華區中文歌詞是否有誤

看板Kodocha作者 (阿信)時間15年前 (2008/08/15 02:58), 編輯推噓2(205)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
精華區的中文歌詞跟玩偶裡面的中翻好像不一樣喔.... 雖然知識大多都是放精華區那個 但是聽了一下歌 在看一下對照 感覺也不對=___= 而且那個中文歌詞是鄧麗君的歌.... 這是我找到的歌詞 ==== 你的眼中總是映著我清秀的臉龐 在寂寞的長夜你寬大的手掌是那麼溫柔 比任何人都閃耀的薔薇 至今還不習慣 (不知道有沒有翻錯…我猜薔薇應該是指紗南吧… 不習慣…玲不是以情人身份在她身邊的日子吧?! ^ ^ ?) Good-bye love 我只相信你 這是真正的戀愛 Good-bye love 總有一天即使只有一個人我也能堅強的走下去 在這天到來之前 在這天到來之前 讓我待在你身邊吧 這是第一次喔 眼淚的味道並不只有悲傷 用最好的笑臉為你的幸福祈禱 不要再丟失胸前那朵盛開的薔薇了 Good-bye love 不管以後會遇上什麼樣的戀情 我也不會忘了這份感情 Good-bye love 在遙遠的夢想實現之前 再給我一點點的時間 再給我一點點的時間 待在你身邊吧 Good-bye love 我只相信你 這是真正的戀愛 Good-bye love 總有一天即使只有一個人我也能堅強的走下去 在這天到來之前 在這天到來之前 讓我待在你身邊吧 題外話 我CS網路版的ID叫做 Hayama 結果有人說我搶走他羽山的名子XDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.161.92

08/15 08:33, , 1F
原來就是你!!!(我原本也是要取這名字的,想不到這麼搶手)
08/15 08:33, 1F

08/15 08:34, , 2F
欸?抱歉我搞錯了...沒看清楚,我說的是ptt ^^bb
08/15 08:34, 2F

08/15 08:34, , 3F
另外,Good-bye love的中譯歌詞很久之前就想問了,因為
08/15 08:34, 3F

08/15 08:35, , 4F
完全對不起來XDD
08/15 08:35, 4F

08/16 00:28, , 5F
我以前就注意到了 昨天有空才來說一下XDD
08/16 00:28, 5F

09/01 02:06, , 6F
=_=說到這個 一推遊戲的羽山名字都被取走了 整個很不爽.
09/01 02:06, 6F

10/11 23:31, , 7F
我今天也找到了正確的.....
10/11 23:31, 7F
文章代碼(AID): #18f80-Dt (Kodocha)