[新聞] 倖田來未アルバム首位連続年数8年連続

看板KodaKumi作者 (kan)時間12年前 (2012/02/01 00:24), 編輯推噓19(1904)
留言23則, 17人參與, 最新討論串1/1
倖田來未、結婚後初アルバム首位 首位連続年数は歴代3位タイに 倖田來未にとってオリジナルアルバムの首位は、5枚目の『Black Cherry』 (2006年12月発売)から6作連続。ベスト盤を含めたアルバム首位は2作ぶりで通算8作目 となった。 また、今作で倖田來未のアルバム首位連続年数は、初ベスト『BEST~first things~』 (2005年9月発売)が首位となった2005年から8年連続となり、ソロアーティストでは、 松田聖子(1981-1988)・中森明菜(1982-1989)・渡辺美里(1986-1993)に並ぶ歴代 3位に(1位:松任谷由実18年連続/1981-1998)、2位:浜崎あゆみ13年連続/1999-2011) 。2000年以降にデビューのアーティスト(グループを含む)としては、BoA(25)の7年 連続(2002-2008)を上回る最多連続記録となった。 原創專輯『Black Cherry』開始連續六張冠軍 包含精選則是連續八年冠軍(2005-2012) 超過寶兒與松田聖子(1981-88年)、中森明菜(1982-89年)、 渡辺美里(1986-93年)三人並列歷代solo歌手連續首位第三位 http://rhythmzone.net/koda/news/120131.html 親筆感謝信 http://www.rbbtoday.com/article/img/2012/01/31/85710/178600.html 目前沒任何活動 應該在專心休養了~這張宣傳這麼低調真的很可惜 組長加油!趕快回到舞台上 繼續唱下去~ 我想看JAPONESQUE巡迴!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.178.159

02/01 01:41, , 1F
ORICON真的什麼記錄都有@@
02/01 01:41, 1F

02/01 03:06, , 2F
堅信下一張專輯發行後還能看到一樣的新聞的!!!(吸氣
02/01 03:06, 2F

02/01 04:02, , 3F
但必須要明年也有一張專輯才行XDDD
02/01 04:02, 3F

02/01 13:09, , 4F
明年應該就會出精選了XD
02/01 13:09, 4F

02/01 13:21, , 5F
可以跟前輩一起並列第三~很讚~下次拼連續首位第一位~
02/01 13:21, 5F

02/01 15:28, , 6F
這次專輯翻成"絢爛大和" XD 實境夢遊DVD預計2.24出
02/01 15:28, 6F

02/01 15:56, , 7F
謝謝樓上XD 看來這次真的沒有要預購也不送東西~~
02/01 15:56, 7F

02/01 15:56, , 8F
是說DVD怎覺得有點晚XD
02/01 15:56, 8F

02/01 17:07, , 9F
我覺得翻的非常的棒
02/01 17:07, 9F

02/01 17:38, , 10F
恭喜組長XD 台壓發了之後一定要支持!!
02/01 17:38, 10F

02/01 19:32, , 11F
絢爛大和翻得也太有氣勢!!!
02/01 19:32, 11F

02/01 20:01, , 12F
很喜歡!! 絢爛大和!!
02/01 20:01, 12F

02/01 20:57, , 13F
剛不小心聽完整張 簡直就是完美無暇阿
02/01 20:57, 13F

02/01 22:27, , 14F
推絢爛大和!!!沒有要硬加"倖感..."反而更有氣勢!!!
02/01 22:27, 14F

02/01 22:41, , 15F
最近的翻譯有水準多了 包括上次的肆情時刻都翻得很好聽~
02/01 22:41, 15F

02/01 23:02, , 16F
同樣是歌迷~兩岸的接受度就不同~對岸好像非常不喜歡這名字
02/01 23:02, 16F

02/01 23:06, , 17F
我自己覺得不然叫這個名字~日式花魁~她們會更不爽吧~
02/01 23:06, 17F

02/01 23:27, , 18F
實境夢遊也翻很棒 不要停止愛我我現在超愛這歌名XD
02/01 23:27, 18F

02/01 23:47, , 19F
絢爛大和聽久了覺得很有氣勢
02/01 23:47, 19F

02/02 00:11, , 20F
推這次翻譯
02/02 00:11, 20F

02/02 09:11, , 21F
我以為會有東洋這兩個字出現...
02/02 09:11, 21F

02/02 15:59, , 22F
推 翻得很棒 已經聽過日版 超級贊啊!!!!
02/02 15:59, 22F

02/02 17:33, , 23F
翻的超好!近來最喜歡的台壓翻譯 氣勢和精神都有翻出來
02/02 17:33, 23F
文章代碼(AID): #1FA1MyCh (KodaKumi)