Fw: [外絮] 兩位教練對豪哥的看法
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1Fznq9gn ]
作者: whiteeyes (白目哥) 看板: NBA
標題: [外絮] Larry Brown:林書豪真的值得30M/4Y嗎?
時間: Sat Jul 7 01:14:46 2012
原文:http://ppt.cc/H7PP
Larry Brown is not sure Jeremy Lin is worth $30 million
布朗爺不確定林書豪是否值30M/4Y
Larry Brown, the former coach of the Knicks and now with SMU, visited The
Mike Lupica Show Thursday and talked about the Knicks keeping their hands in
their pockets.
布朗爺,這位前任的尼克總教練,日前在接受節目訪問時談到尼克隊不該花大筆薪資
留下林書豪。
ps:keep hands in pocket,白話翻譯就是把手放在口袋不要拿出來,這裡引申為
不要花錢。
"I think the kid was the great. The system helped him be really great," Brown
said of Lin. "It's a wonderful story. But I look at him as a terrific backup
in the NBA. I may be wrong, I really him to be successful but I think if you
overpay him for the interest that he created that's not the best thing.
布朗爺:我覺得這孩子(林書豪)很棒,尼克隊的體系也幫助他成為一位很棒的球員。
他的經歷是一段很棒的故事,但是在我眼中,他在NBA就是個趁職的替補。或許我是
錯的,我非常希望他能成功,但是我認為就你是對於他目前的表現而有興趣去付那麼一大
筆的錢是過高的
"I think you overpay him if you think he's going to make you better, going to
make Stoudemire better, going to make Carmelo better, going to make Tyson
better….then pay him as much as you can."
我想如果你們認為用高薪簽下林書豪,他能讓這支球隊變得更好,能讓阿罵變得更好,
能讓Melo變得更好,能讓拳王變得更好的話......那麼盡可能的把你能支付的錢都給他
吧!
心得:
記者:Coach Brown,how about Darko?
(呵呵真的有翻錯欸)
-------------------------------------------------------------------------------
補上冷笑話今日訪談說豪哥
D'Antoni, in Vegas as Team USA assistant, was on SiriusXM Radio talking Lin's
ceiling.
冷哥 今天在拉斯維加斯談起了豪哥
"I know he's really good,'' D'Antoni said. "We'll have to see as he goes on
and he'll keep improving because he's that type of player and that type of
person.
冷哥:"我知道他非常棒 我們將會看到他繼續進步並且繼續改善自己
因為他就是那種類型的選手跟人格!(冷哥:我愛這味!海底撈月一次就上癮)"
He's very intelligent. And there was a lot of times that my staff, we were looking at each other
[at] things he was doing on the floor, and we're going, 'Oh, that looked like
Nash right there.'
The guy is a really good, smart, competitive player."
他非常聰明! 還有很多次我的職員跟我看到他在場上的行為
我們都會忍不住驚呼:"挖喔! NASH甚麼時候在我面前了!?"
這小傢伙真的很棒很聰明而且是個喜好跟人競爭的球員!"
冷哥......其實我比較想聽你談瓜瓜欸= =a
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.249.112.11
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: lest83 (180.218.213.115), 時間: 07/07/2012 02:06:10
※ 編輯: lest83 來自: 180.218.213.115 (07/07 02:29)
推
07/07 02:46, , 1F
07/07 02:46, 1F
→
07/07 02:47, , 2F
07/07 02:47, 2F
→
07/07 02:47, , 3F
07/07 02:47, 3F
推
07/07 02:50, , 4F
07/07 02:50, 4F
推
07/07 02:55, , 5F
07/07 02:55, 5F
→
07/07 02:56, , 6F
07/07 02:56, 6F
→
07/07 02:57, , 7F
07/07 02:57, 7F
呵呵真的欸XD 想說直接轉總版的
推
07/07 03:06, , 8F
07/07 03:06, 8F
→
07/07 07:55, , 9F
07/07 07:55, 9F
推
07/07 08:28, , 10F
07/07 08:28, 10F
推
07/07 08:28, , 11F
07/07 08:28, 11F
→
07/07 08:46, , 12F
07/07 08:46, 12F
※ 編輯: lest83 來自: 180.218.213.115 (07/07 08:58)
推
07/07 08:59, , 13F
07/07 08:59, 13F
推
07/07 09:31, , 14F
07/07 09:31, 14F
→
07/07 09:32, , 15F
07/07 09:32, 15F
→
07/07 09:33, , 16F
07/07 09:33, 16F
推
07/07 09:39, , 17F
07/07 09:39, 17F
→
07/07 09:40, , 18F
07/07 09:40, 18F
→
07/07 09:41, , 19F
07/07 09:41, 19F
推
07/07 09:45, , 20F
07/07 09:45, 20F
推
07/07 10:23, , 21F
07/07 10:23, 21F
推
07/07 11:44, , 22F
07/07 11:44, 22F
推
07/07 11:44, , 23F
07/07 11:44, 23F
→
07/07 11:46, , 24F
07/07 11:46, 24F
→
07/07 11:48, , 25F
07/07 11:48, 25F
推
07/07 18:48, , 26F
07/07 18:48, 26F
→
07/07 20:45, , 27F
07/07 20:45, 27F