[外電] 拳王謝謝隊友的爛防守讓他得獎
既然等不到人翻譯感言,我就去挖了新聞了XD
Tyson Chandler thanks fellow NY Knicks - sort of - for NBA Defensive Player
of Year award
http://ppt.cc/K@PC 武僧和拳王
Tyson Chandler stepped to the podium, accepted his trophy Wednesday
as the NBA’s Defensive Player of the Year and thanked his teammates
- - for facilitating the accolade.
“I would like to thank my teammates because without their poor defense
and letting people fly by them I wouldn’t get credit for stepping up,”
Chandler said.
「(獲得最佳防守球員獎)我想感謝我的隊友」拳王說道。「因為如果不是他
們糟糕的防守表現讓對手肆意飛來飛去,我可沒機會站出來,從而贏得這個獎。」
上句翻譯來自 http://nba.hupu.com/news/201205/79139.html
He laughed, but there was more truth than humor in the statement.
Chandler ended Orlando Magic center Dwight Howard’s three-year reign
as top defender.
“It’s been a process,” Chandler said. “We’ve had our ups and
downs, but guys are buying in.”
Chandler averaged 1.4 blocks and 9.9 rebounds per game.
http://ppt.cc/BT3G
老實說我真的很喜歡拳王的實話實說,所以如果有人願意翻譯拳王的全部感言
我真的會非常感激XD 拳王真的好可愛,說話真的很中肯 XDD
而且他真的是個無私的人,會這樣虧隊友表示他真的不覺得自己防守得獎有什
麼,反而比較希望的是全隊都能盡心盡力吧。
另外還看到一些
「獎杯將會出現在我專門的存放獎杯的架子上。」拳王說,「就放在ESPY獎杯
的旁邊,哪裡還有我的總冠軍戰靴,以及一些不是你們投票選出來的獎項… …」
偷補一張拳王的獎杯 http://ppt.cc/yNQ;
言罷,拳王自己先哈哈大笑起來。拳王還說,架子上第一個獎杯可能是高中時代的。
拳王解釋道,他並不是一個非常注重於個人榮譽的人,而是一個團隊球員。
「這讓我看起來更接近一位全明星球員,或者是類似的。」拳王說,「我並
非是衝著個人獎項去的,但除了這個最佳防守獎項。我感覺,如果你成為了
年度最佳防守球員,就說明你在幫助球隊獲勝方面做了很多工作。能拿到這
個獎項,我一時倒是有些無言了。」
以上翻譯來自 http://sports.163.com/12/0503/17/80JLIJK800051CA1.html
--
∥ ◣ =◥"◥’. ∵ ◆∥ ●/ \● ●23︽ SS ∕0S
<9> ∥ Ι﹨◤ ◥ _ ◤ ◥ ∥ 8 ◤︽21 ◢◤\ ◣ /●\ ●
● ∥ ●╱ ∥◤●◣ ﹍◣∥◤ ̄╲∥<╱∥◤ ̄╲ ▼‵、λ﹀▼ ﹨●
●\●∥◆◇ ● ∥<9 ∥∥◣∥ ●/ ∥╱ ∥◣● ─-.╳ ︶- ● 44 ●
<2 17∥ ╲7>∥ ∥∥ ∥ 16 ∥ ╲ <20◥∥▲ ρ\ `, ▲ ∞ <85
∥ ∥∥ /| ∥ ∥ ∥∥ ∥◣∥╱∥ ╲╲/|◢∥ ◥ | ◢ ∥ ∥ |/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.242.3.14
推
05/03 19:41, , 1F
05/03 19:41, 1F
→
05/03 19:42, , 2F
05/03 19:42, 2F
推
05/03 19:44, , 3F
05/03 19:44, 3F
推
05/03 19:44, , 4F
05/03 19:44, 4F
推
05/03 19:49, , 5F
05/03 19:49, 5F
→
05/03 19:50, , 6F
05/03 19:50, 6F
→
05/03 19:51, , 7F
05/03 19:51, 7F
推
05/03 19:52, , 8F
05/03 19:52, 8F
→
05/03 19:52, , 9F
05/03 19:52, 9F
→
05/03 19:53, , 10F
05/03 19:53, 10F
推
05/03 20:01, , 11F
05/03 20:01, 11F
→
05/03 20:05, , 12F
05/03 20:05, 12F
→
05/03 20:13, , 13F
05/03 20:13, 13F
推
05/03 20:13, , 14F
05/03 20:13, 14F
→
05/03 20:14, , 15F
05/03 20:14, 15F
→
05/03 20:14, , 16F
05/03 20:14, 16F
→
05/03 20:17, , 17F
05/03 20:17, 17F
→
05/03 20:18, , 18F
05/03 20:18, 18F
→
05/03 20:19, , 19F
05/03 20:19, 19F
→
05/03 20:19, , 20F
05/03 20:19, 20F
→
05/03 20:20, , 21F
05/03 20:20, 21F
→
05/03 20:32, , 22F
05/03 20:32, 22F
推
05/03 20:38, , 23F
05/03 20:38, 23F
推
05/03 20:39, , 24F
05/03 20:39, 24F
推
05/03 20:40, , 25F
05/03 20:40, 25F
※ 編輯: skymay 來自: 111.242.3.14 (05/03 21:03)
推
05/03 21:06, , 26F
05/03 21:06, 26F
推
05/03 21:17, , 27F
05/03 21:17, 27F
推
05/03 21:27, , 28F
05/03 21:27, 28F
→
05/03 21:52, , 29F
05/03 21:52, 29F
推
05/03 22:04, , 30F
05/03 22:04, 30F
推
05/03 22:08, , 31F
05/03 22:08, 31F
推
05/03 22:28, , 32F
05/03 22:28, 32F
→
05/03 22:32, , 33F
05/03 22:32, 33F
推
05/04 01:52, , 34F
05/04 01:52, 34F
推
05/04 09:14, , 35F
05/04 09:14, 35F
推
05/04 14:31, , 36F
05/04 14:31, 36F
推
05/04 15:33, , 37F
05/04 15:33, 37F