Re: [外電] 太陽可以如此長壽的秘密

看板Knicks作者 (我離開我自己)時間13年前 (2012/04/06 18:48), 編輯推噓15(1506)
留言21則, 15人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
不好意思我不是翻譯強者 大家加減看... ※ 引述《RNAi (inhibition)》之銘言: : 感覺最近傷兵有點多 剛好又看到這篇文章 所以就轉來分享了~ : 原文在此: http://ppt.cc/nrU1 : Michael Schwartz of Valley of the Suns tells one of the most important : stories in the NBA: How it is that the training staff of the Suns manages to : get so many players so healthy? Grant Hill was written off as old and beaten : up years ago, only to be revived. Shaquille O'Neal never did anything that : mattered since he left that training staff. 38-year-old Steve Nash continues : to defy age. Michael Schwartz說了NBA最重要的故事之一: 太陽的訓練師如何使眾多的球員都 那麼健康?Grant Hill之前因為年紀大及過去操得太厲害幾乎快報銷(不被看好) 沒想到卻復甦過來, 歐尼爾自從離開太陽訓練員後就沒有任何重要表現, 38歲的 Nash仍然繼續抵抗年紀 : It's not just folklore, either. Schwartz rounds up various analyses over many : years. Suns players miss far fewer games than typical NBA teams. We have even : heard from free agents that they chose this team for that reason. Young : players get to keep practicing and learning because they're not injured. : Teammates who get more time on the floor together, learning each other's : habits. Almost nobody has to deal with the fears and pains of being hurt. On : top of all that, Channing Frye tells how a Suns trainer fixed a right butt : cheek issue that was causing a shooting slump. Once the butt was right, the : shots started falling again. 這並不只是民間傳說而已 Schwartz多年來得出許多分析 太陽隊的球員無法上場的 次數遠低於典型NBA球隊 年輕的球員得以繼續練習因為他們沒有受傷 隊友有更多時間一起在場上 學習彼此的習慣 幾乎沒有人必須面對害怕疼痛或受傷 的恐懼 另外 Channing Frye還說了太陽隊的訓練師如何治好了一個導致投籃 命中率暴跌情況的右臀問題 一旦臀部沒問題 投籃也再度開始好轉 : The value of all together is off the charts. 這整體的價值破表 : So it's a happy story. All hail Aaron Nelson and the amazing Suns staff! The : proof is in the pudding that they know what they're doing. The article is : well worth the read just for that. 所以這是一個開心的故事 向Aran Nelson以及了不起的太陽訓練員致敬 這結果證明了他們清楚自己在做什麼 僅因為如此 這篇文章也非常值得一讀 : But it's also a sad story. It has been well known that they are among the : best in the business for a long time. It is also well known that they're just : about unique. 這也是一個悲哀的故事 眾所周知他們長久以來是是這個領域裡的佼佼者 但他們的獨一無二也同樣為人熟知 : Head athletic trainer Nelson blew Shaquille O'Neal's mind with some of his : approaches. But listen to Nelson: "To him it’s unorthodox, to us it’s : regular science." 歐尼爾對首席運動訓練師Nelson的某些做法非常驚訝 但聽聽Nelson怎麼說的: 對他來說或許是非正統 對我們來說這只是一般的科學 : Here's my question: How can the Suns be using better "regular science" for 11 : straight years without it catching on like wildfire? Why is the NBA so slow : to adapt? I have been hard on NBA front offices and owners lately, and stuff : like this is no small part of the reason why. 我的問題是: 太陽是如何在連續11年間使用這樣比較好的"一般科學" 但沒有像野火燎原般的被追趕上? 為什麼NBA適應得這麼慢? 最近我對NBA的管理部門及老闆窮追猛打 類似這樣的問題並不是原因的一小部份而已 : Why do so many teams still treat the symptoms of sports injuries instead of, : like the Suns, focusing on the root causes? : Schwartz explains Suns rotation players undergo particular assessments at : least four times a week, which typically includes: 為什麼那麼多隊伍仍然在治療運動傷害的症狀 而非像太陽那樣 把焦點放在根本的原因 Schwartz解釋太陽的輪替球員每星期至少會經歷四次特定的檢驗 基本上包括: : 1. Utilizing a goniometer to evaluate players’ flexibility in eight different : areas, including the big toe, the foot and ankle, the knee, the hips, : internal and external rotations, and shoulder flexibility. 1. 以角度計/儀器(專有名詞不確定)評估球員在八個不同部位的彈性 包括: 大拇指, 腳及腳踝, 膝蓋, 臀部, 向外向內的旋轉, 以及肩部彈性 : 2. Manual muscle testing to evaluate the strength of particular muscles. The : trainers will also look for differences in the measurements of the legs, : ankles and hips to see if they’ve deviated from game to game. 2. 手動肌肉測試 評估特定肌肉的強度 訓練員也會注意腿部 腳踝跟臀部的測量值差異 以確定這些部位是否在每場比賽中有所偏移 : 3. Visual and movement assessments involving leg squats. The training staff : will have players squat down a few times and watch for deviations. “Do the : feet turn out, do the feet cave in, do the knees come in, do they come out, : does the low back arch, does it round, all that kind of stuff, do they fall : forward in their motion?” Nelson said. 3. 視覺評估及動作評估 包括leg squats(專有名詞不確定 應該是舉重蹲下的動作) 訓練員要球員做squat蹲下幾次並注意是否有偏移 "腳是否向外轉 是否凹陷 膝蓋是否向內 是否向外 下背部是否彎成拱形 是否圓形 所有這類的東西 是否在動作時向前等等" Nelson這麼說 : 4. From there Nelson and his staff can determine which muscles are tight or : weak, which joints aren’t moving properly, and if there’s any neurological : component that may be eliciting pain and causing dysfunction. : Then the trainers put together a program to counteract the issue. : I can't speak for the science, but the results speak for themselves. The only : surprise at this point is that every team isn't doing it.) 4. 至此Nelson和他的團隊可以確知哪些肌肉是緊繃或無力的, 哪個關節沒有正確運動 以及是否有有任何神經的部份 可能引起疼痛及導致功能障礙 然後訓練師會總結出一套計畫去消除這些問題 對這些科學我無法置喙 但結果不證自明 到目前唯一令人驚訝的是其他每個隊伍並沒有這樣做。 : 累的沒有興致翻譯了...強者就幫翻一下吧~ XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 編輯: hesione 來自: 74.73.85.168 (04/06 19:00)

04/06 19:01, , 1F
感謝翻譯,拜託尼克重金禮聘好的訓練師團隊來幫忙 ><
04/06 19:01, 1F

04/06 19:05, , 2F
感謝翻譯
04/06 19:05, 2F

04/06 19:19, , 3F
感謝翻譯 那麼多專有名詞@@"
04/06 19:19, 3F

04/06 19:21, , 4F
推翻譯
04/06 19:21, 4F
samfeynman:轉錄至看板 NBA 04/06 19:28

04/06 19:40, , 5F
推翻譯
04/06 19:40, 5F

04/06 19:51, , 6F
推認真翻
04/06 19:51, 6F

04/06 19:54, , 7F
按錯, 推認真翻
04/06 19:54, 7F

04/06 20:43, , 8F
為啥記者一直寫一直寫卻沒有隊願意跟著太陽一起做= =
04/06 20:43, 8F

04/06 20:53, , 9F
打個比方 "全體員工 不管有傷無傷 每週都至少看診四次.."
04/06 20:53, 9F

04/06 20:56, , 10F
樓上這點希望尼克可以跟著一起做QQ
04/06 20:56, 10F

04/06 20:59, , 11F
這個費用怎嚜算也不會比一個選手約貴上多少吧
04/06 20:59, 11F

04/06 21:06, , 12F
推~
04/06 21:06, 12F

04/06 21:14, , 13F
對啊,為什摸...再貴也沒多少錢吧...尤其是對尼克來說...
04/06 21:14, 13F

04/06 21:16, , 14F
對尼克只是零頭吧 問題是主事者願不願意去做
04/06 21:16, 14F

04/06 21:30, , 15F
每周四次耶 好頻繁的次數 不過預防勝過治療啊
04/06 21:30, 15F

04/06 21:32, , 16F
畢竟運動員身體健康就是最大的資產啊 ><
04/06 21:32, 16F

04/06 22:30, , 17F
有些球員一傷就一季報銷 說不定又得另簽球員 這錢該花阿
04/06 22:30, 17F

04/06 23:29, , 18F
總板有人提到 這很看訓練師的經驗跟功力 所以也不是每隊想
04/06 23:29, 18F

04/06 23:30, , 19F
做都做得到的
04/06 23:30, 19F

04/07 07:53, , 20F
做了檢查也不一定能理解有沒有問題,或是問題在哪
04/07 07:53, 20F

04/07 07:53, , 21F
這沒有經驗或實例,根本不可能輕易判斷出問題來
04/07 07:53, 21F
文章代碼(AID): #1FVie95C (Knicks)
文章代碼(AID): #1FVie95C (Knicks)