[情報] MJ富爭議新專輯的背後故事

看板KingofPop作者 (oldtrafford)時間13年前 (2010/11/11 00:37), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://0rz.tw/34BOD 作者將會出版一本書是專門講MJ一生所有的音樂創作背景 他提到因為這本書的關係 遺產公司有開放權限研究所有MJ的歌 和未發行的歌 原文很長 請按上面連結 這裡只節錄講到breaking new和卡西歐家族的部份 Certainly, by 2007 (the year in which "Breaking News" was recorded), he had learned how vicious and entrapping a lifetime in the spotlight could be. The previous two years he had been living as a vagabond, traveling from the Middle Eastern-island of Bahrain to the countryside of Ireland to a private chateau in Las Vegas. In the fall of 2007, he showed up with his children at the doorstep of his longtime friends, the Cascios, in Franklin Lakes, New Jersey. Jackson had been close to the Cascio family for nearly twenty years. During that time, they never once betrayed him for tabloid money (in spite of many offers), but showed him loyalty and allowed him a sense of normalcy he couldn't often enjoy. In the program at Jackson's funeral they are referred to as "the First Family of Love." 結束兩年的漂流生活後 2007年的秋天 他帶著他的孩子出現在 他長期友人卡西歐家族的 門口 卡西歐家族和MJ已經認識快20年 多年來他們從未背叛過MJ 雖然有無數小報提供高 額獎金 在MJ的葬禮中 他們被稱為是 有愛的第一家庭 Jackson stayed with the Cascios for nearly four months and, along with Frank Cascio, Eddie (Angel) Cascio, and singer James Porte (aka Bobby Ewing), engaged in some of his most sustained recording since before his 2005 trial. Three songs created during these sessions--"Breaking News," "Keep Your Head Up" and "Monster"--are expected to appear on Jackson's new album, all of which Jackson co-wrote. During his time in New Jersey, Jackson also recorded vocals for Thriller 25, which was released in 2008. MJ停留在卡西歐家將近四個月 除了卡西歐家族 還有歌手James Porte 又名Bobby Ewing 有三首歌在這個期間被創作出 breaking news, keep your head up和Monster 本來是預計 會放在MJ的新專輯 MJ是合寫人 這段期間MJ還錄了Thriller 25的歌聲 在08年時有發行 Beyond the Cascios, several people close to Jackson were familiar with his work in New Jersey. He mentioned to these people that he was "excited" about the work he and the Cascios had generated. According to Jackson's longtime friend and manager, Frank Dileo, Jackson planned to have recording equipment brought to London during his 02 concert series so he could finalize some of his latest music. 除了卡西歐家族也有一些人知道這些歌曲的存在 MJ曾經提過他對於這些歌曲非常興奮 Frank DiLeo說MJ原來要帶錄音器材到倫敦 好讓他對他近期的音樂做最後的完成工作 The first of the Cascio tracks to be heard--"Breaking News"--obviously isn't a perfect realization of Jackson's abilities. Receiving the most critical attention are Jackson's vocals, the veracity of which even some family and fans are questioning. There are understandable reasons for this. This certainly isn't a "typical" Jackson recording: there weren't extensive warm ups with longtime vocal coach Seth Riggs, no layering and polishing by Jackson himself, no Bruce Swedien and world-class studio technology to capture the original vocal. This was a guide demo, supplemented by the supporting vocals of James Porte (for which he is credited), and produced nearly four years later by Teddy Riley. 第一首歌breaking News就造成了歌迷甚至部份MJ家屬的質疑 造成這樣情況的原因可能有 這不是最標準的MJ錄音模式 他沒有長期的聲音教練Seth Riggs來暖嗓 (這理由怪怪XD) 沒有MJ自己向來多層次的堆疊 沒有Bruce Swedien世界級的錄音設備來捕捉最原始的聲音 這只是最原始版的guide demo 加上James Porte的背景聲音 (他的名字有被註明) 然後才 在四年後經過Teddy Riley重新製作 Riley said his fundamental motivation was to extend the legacy of a friend. He approached the tracks, therefore, not attempting to overly embellish, but simply to fill in the best he could. His guiding thought was: "What would Michael want?" He even brought sounds Jackson had him record from previous sessions. The final product, of course, is an approximation. But for Riley it was a labor of love. TR表示他最初的動機 就是延續他朋友的遺產 他只能盡力想麥可想要的會是什麼來盡量 補 他還帶來了之前和MJ工作時錄下的很多東西 當然最後成品不完美 It wasn't until Riley submitted his work, and three of the songs were accepted by Sony for the album, that the controversy began. Certain individuals--some with noble intentions, some less so--began expressing concerns about the authenticity of the vocals. These concerns were taken seriously by Jackson's Estate. Attorney Howard Weitzman was asked by estate co-executors John Branca and John McClain to conduct a thorough investigation of the authenticity of the Cascio tracks. The Estate, after all, had a lot to lose if the tracks were fraudulent. Since Jackson's death, by all accounts, it had done a masterful job of preserving and enhancing the artist's legacy, including the release of the highest-grossing concert documentary film of all time (This Is It), a new music video collection (Michael Jackson's Vision), a Jackson-themed video game (Michael Jackson: The Experience), a groundbreaking show with Cirque du Soliel ("Michael Jackson: The Immortal World Tour"), and the biggest recording contract in popular music history. 到TR送了他的歌給SONY 而唱片公司同意發行時 爭議開始了 有些人動機是好的 但也有些 人動機不良 開始懷疑歌聲的真假 遺產公司決定仔細調查卡西歐家族的帶子 因為如果帶子 是假的 遺產公司就慘了 Perhaps just as important, the Estate had passed on numerous deals, selecting only a handful of projects it felt were worthy of Jackson's name. Risking the substantial credibility it had established amongst both fans and critics for a handful of questionable tracks would have been reckless at best (for Sony as well, who had invested over $200 million dollars on the singer's posthumous projects). 如果發行可能有問題的歌曲 對於遺產公司和SONY都是太冒險了 SONY還投資了兩億美金 In spite of Jackson's close relationship with the Cascios, therefore, the Estate certainly didn't accept them on blind faith. The Estate invited four of Jackson's primary engineers over the past thirty years, three producers who had worked with Jackson (including Teddy Riley), and spoke to one of the musicians that had worked with Michael over the years and who had also contributed to one of the Cascio tracks. Each of them listened to the a cappella version of the vocals on the Cascio tracks without any musical accompaniment so that they could give an opinion as to whether or not the lead vocals on the Cascio tracks were sung by Jackson. To a person they all confirmed that the vocal was definitely Michael Jackson. These engineers, producers and musicians are all people Jackson trusted and whose names would be very familiar to Jackson's fans. 雖然MJ和卡西歐家族有密切的關係 遺產公司決定請了四個過去30年跟MJ合作的主要工程師 三個過去合作過的製作人 包括TR 同時也和過去多年參與MJ多項歌曲 同時也參與卡西歐家 族袋子的人談過 所有人都聽過原始無音樂版本的歌聲判定是否是MJ唱了這些曲子 所有人 都確認這是MJ的歌聲 這些所有的錄音師 製作人和音樂家都是大家所熟析的人 In addition, at the request of John Branca and John McClain, Howard Weitzman retained one of the best known forensic musicologists in the nation to listen to the a cappella vocals and compare them with a cappella vocals from previously known Jackson songs. This expert performed waveform analysis, an objective scientific procedure, and found that all of the vocals were the voice of Michael Jackson. 同時他們找來了全美法醫音學鑑定專家聽了這些歌聲 並且比對過去MJ歌曲裡的無配樂歌聲 專家經過波長分析 還有特殊鑑定過程 確認所有音軌都是MJ的聲音 Sony Music conducted its own investigation by hiring a second well-respected forensic musicologist who also compared the raw vocals from the Cascio tracks against known vocals of Jackson's and found that it was Jackson's voice on both sets of the compared vocals. The Cascio tracks were also played for two of the most significant people in the music industry who played crucial roles in Jackson's career. Both of these individuals believe that the vocals are those of Michael Jackson. SONY另外雇用了另一批法醫聲音鑑定專家 同樣比對了最原始的歌聲 同樣確認都是MJ的歌 聲 卡西歐家族的帶子同樣放給了音樂界在MJ生涯有重要地位很重要的兩個人聽 兩個人都 同意這些聲音屬於MJ It was also specifically verified that the vocals did not belong to well-known Jackson impersonator, Jason Malachi. 同是MJ最知名的模仿者Jason Malachi已經表示他沒唱 The results of this exhaustive investigation confirmed Sony's belief that the songs submitted by the Estate all contained authentic Michael Jackson vocals. The decision was therefore made to include three of the Cascio tracks on Michael. Other tracks will likely be included on future albums of unreleased material. 這些結果讓SONY確認遺產公司送來的帶子都確實是MJ的歌聲 所以他們決定發行三首卡西歐 家族的帶子 其他卡西歐家族的帶子也可能在未來發行 While these are not perfectly realized tracks--as no posthumous material can be--there is certainly much to appreciate. The Cascio tracks represent, after all, some of the last work Jackson ever wrote and recorded. It wasn't ready to be released, but then, Jackson wasn't ready to die. 大家要了解 歌手去世後發行的作品是不可能有完美的 卡西歐家族的帶子是展現了MJ 最近幾年寫過的歌曲 這些歌本來就不是已經準備好要發了 因為MJ從沒想過他會死了 "Breaking News," "Monster," "Hold My Hand" and the rest of the tracks that comprise Michael are, similar to the This Is It documentary, fragments of an unfinished vision. They aren't all the polished, perfectionist-Michael Jackson people are accustomed to hearing, but they are him, and what some of his closest friends and collaborators felt his fans deserved to hear. breaking news, monster, hold my hand這些歌曲就像TII的紀錄片一樣 只是一些未完成 的片段 他們不是那些已經精雕細琢 人們習慣聽到完美主義的MJ作品 但是他們還是他的 作品 而這是他的朋友和合作者認為歌迷值得去聽到的 所以結論應該就是MJ+Bobby Ewing還是什麼James的歌聲的初步DEMO TR再後制過的成品吧 我猜就像推文有討論的 應該卡西歐家送來的 就已經是有MJ+上面那位仁兄的歌聲 3T認為這樣根本不是MJ的東西 但就TR和SONY的觀點 裡面還是MJ的歌聲壓 而會這樣搞這麼大 我想跟Teddy Riley說的權力鬥爭有關 John McClain可能在他自己後制完的作品被打槍 就開始全面抵制卡西歐家的歌 在補一下Teddy Riley開始說重話了 I'm still here and I'm will never run from the truth. You will see a series of statements and the truth will be told I wanna thank everyone on here for the support and knowing I sincerely did this for my best friend and mentor Some people don't how to face the truth even if it hurts them. I'm from Harlem N.Y., I've faced the truth everyday of my life Michael taught me well all I can do is be still. Haters minds will change,the loving people will love more. Michael did so much for so many people, including family. He pulled away from them all, except the true ones. This is about to get ugly!! 我還在這裡 我永遠不會逃離真相 你們會陸續看到許多報導 真相會被說出 我想謝謝所有 支持我 知道我是真誠的為我的朋友和導師做這些 有些人不想面對事實因為這會讓他們 感到受傷 我來自紐約哈林 我人生每一天都在面對真相 麥可把我敎的很好 我能做的就是 堅持下去 仇恨者的意見會改變 而喜歡的人會更愛 麥可對很多人都做了很多 包括他的 家人 他遠離他們大部分人很久了 除了某些真實的人 所有這些會變的很醜陋的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 130.85.56.85 ※ 編輯: oldtrafford 來自: 130.85.56.85 (11/11 00:53)

11/11 01:27, , 1F
TR說得很好 我相信他 原始demo版不完整應該也是事實
11/11 01:27, 1F

11/11 01:32, , 2F
還有卡西歐的帶子送到遺產公司超久了JM為啥不懷疑? 等
11/11 01:32, 2F

11/11 01:34, , 3F
TR都製作完SONY都要發了才開始說是假的 實在有點詭異
11/11 01:34, 3F

11/11 08:02, , 4F
MJ死後本就不會有"真正完整的"新作品了 Q Q
11/11 08:02, 4F
文章代碼(AID): #1CsifNE5 (KingofPop)