[心得] Smile 的中文歌詞
我相信很多人都有個感覺,就是MJ的音樂美的不僅僅只是旋律跟舞蹈,更有很大
一部分的美在歌詞。很多歌都是MJ自己寫的,如果可以知道歌詞的涵義,我想對
於新進歌迷在認識MJ的音樂上幫助很大
我相信板上有很多英文神人,每每提到歌詞中比較深邃的辭彙總是有人可以解釋,
並且讓其他歌迷們知道在音樂中想表達的涵義,順便練習英文。
可是精華區這部份的資訊並不多,如果可以的話,希望在未來的日子裡,可以經由
大家的翻譯然後一步步的討論,把MJ在歌詞中最想表達的涵義,讓更多的歌迷了解。
小弟不才,英文不好,自己翻譯了一些MJ的音樂
但是也因為我英文不好,更希望大家的討論幫忙補充,可以聽MJ音樂的同時,知道
MJ的表達。
===========================不才小弟的翻譯============================
Smile
Smile, though your heart is aching 微笑吧,儘管你的心在痛
Smile, even though it's breaking 微笑吧,即使你的心破碎
When there are clouds in the sky 烏雲密佈的天,也終將看到陽光
You'll get by...
If you smile With your fear and sorrow 如果你在恐懼跟傷心的時候微笑
Smile and maybe tomorrow 也許明天,你就會發現
You'll find that life is still
worthwhile if you'll just... 這一切是值得的,而你只需要…
Light up your face with gladness 用喜悅照亮自己
Hide every trace of sadness 隱藏難過的傷痕
Although a tear may be ever so near 就算眼淚已經在眼框
That's the time you must keep on trying 即使是泫然欲泣之時也千萬不要放棄
Smile, what's the use of crying 微笑是哭泣的解藥
You'll find that life is still worthwhile 你將會發現,生命依然有價值
If you'll just... 你只需要
Smile, though your heart is aching 微笑吧,儘管你的心在痛
Smile, even though it's breaking 微笑吧,即使你的心破碎
When there are clouds in the sky 烏雲密佈的天,也終將看到陽光
You'll get by...
If you smile With your fear and sorrow 如果你在恐懼跟傷心的時候微笑
Smile and maybe tomorrow 也許明天,你就會發現
You'll find that life is still
worthwhile if you'll just... 這一切是值得的,而你只需要…
Smile Smile
That's the time you must keep on trying 即使是泫然欲泣之時也千萬不要放棄
Smile, what's the use of crying 微笑是哭泣的解藥
You'll find that life is still worthwhile 你終將發現,生命依然有價值
If you'll just... 你只需要
Smile Smile
===========================================================================
翻譯,最重要的不單是翻出字句上的意思,而是正確地翻出作者想要表達的涵義。
無奈程度不好,有勞各位板友不吝指較修正,並真的很希望大家慢慢的把精華區裡
的歌詞一天天的補上。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.143.147.13
推
02/23 18:46, , 1F
02/23 18:46, 1F
→
02/23 19:20, , 2F
02/23 19:20, 2F
推
02/23 19:59, , 3F
02/23 19:59, 3F
推
02/23 20:04, , 4F
02/23 20:04, 4F
→
02/23 20:05, , 5F
02/23 20:05, 5F
推
02/23 20:22, , 6F
02/23 20:22, 6F
這證明了我英文真的很不好
推
02/23 22:09, , 7F
02/23 22:09, 7F
推
02/23 22:29, , 8F
02/23 22:29, 8F
推
02/23 22:53, , 9F
02/23 22:53, 9F
推
02/24 01:33, , 10F
02/24 01:33, 10F
推
02/24 02:05, , 11F
02/24 02:05, 11F
推
02/24 11:13, , 12F
02/24 11:13, 12F
推
02/24 12:34, , 13F
02/24 12:34, 13F
→
02/24 12:40, , 14F
02/24 12:40, 14F
推
02/24 13:36, , 15F
02/24 13:36, 15F
→
02/24 13:37, , 16F
02/24 13:37, 16F
→
02/24 14:44, , 17F
02/24 14:44, 17F
感謝 JustCold 的指教
※ 編輯: faketrue 來自: 61.143.147.13 (02/25 13:23)
推
02/25 21:01, , 18F
02/25 21:01, 18F
推
02/25 21:33, , 19F
02/25 21:33, 19F
推
03/02 03:39, , 20F
03/02 03:39, 20F