[情報] Moonwalk 第五章 中文翻譯

看板KingofPop作者 (tun)時間15年前 (2009/08/12 14:13), 編輯推噓17(17015)
留言32則, 20人參與, 最新討論串1/1
相信板上應該有一些人和我一樣無法直接閱讀原文書 囧" 剛剛搜尋The E.T. Storybook 意外找到聯合報翻譯的Moonwalk 第五章 除了一些翻譯怪怪的(ex.Beat it→溜吧、Motown→莫唐 off the wall→離牆) 其他都還可以 雖然部分內容已經聽過別人轉述 但畢竟是原文翻譯感覺更貼近老大所講的 分享以下 Enjoy it ~ 若版面太擁擠此有原文連結:http://tinyurl.com/m4ydwl ========================= MOONWALK 第五章 ================================= 我從小就夢想要灌一張票房最高、最暢銷的金唱片。 我相信許願,也相信人有能力使願望成真。 1979年8月,「離牆」(Off the Wall)專輯唱片問市,我剛過21歲生日, 開始接管自己的事業。那的確是我一生中一大里程碑。 「離牆」受到歡迎,證明當年的「童星」已經成熟,變成一個現代感十足的唱片藝人。 「離牆」在全美賣出近六百萬張,但我要做一張比那更好的專輯。 「悚慄」(Thriller)的成功使我的許多夢想成真。它真的成為歷來票房最高、最暢銷的專 輯唱片,而且還榮登金氏世界紀錄專書的封面。 製作「悚慄」專輯可真是備嘗艱辛,但「要怎麼收穫,先怎麼栽」。 我信心十足,全心全力放在這張專輯上,投注我整個靈魂,甚至願意為它賠上生 命。 合夥製片人昆西.瓊斯和我對做專輯都有一個共同觀念: 我們不信B面或專輯歌那一套,我們認為專輯上每一首歌都應該是主歌, 都能出單曲唱片。 溜吧真瘋狂我自己寫了幾首歌雖然很喜歡。但一直羞於拿出來 獻寶, 怕別人不喜歡,讓我難堪。 負責選歌的昆西,聽了別人唱的幾首歌後,不甚滿意,不斷說我們這張專輯需要一首偉大 的搖滾歌曲。禁不住他一再慫恿,我終於答應拿出我寫的「溜吧」(Beatit),並彈給他聽 。他聽了頓時瘋狂,我興奮得彷彿身在雲端。 在我們要開始做「顫慄」時,我打電話給在倫敦的保羅麥卡尼,邀他和我合作寫歌。 我們合作了「說說說」(Say Say Say)和「我的女孩」(The Girlis Mine)。 【悚慄專輯回鍋兩次才出爐】 終於到了唱片公司催我們完成「顫慄」(Thriller)專輯的時候了。我們快馬加鞭的趕工, 對於該選那幾首歌,該怎麼剪輯歌曲,都做了不少折衷。我們抄了不少近路,以致整張專 輯幾乎改頭換面。 最後,當我們試聽成果時,「顫慄」聽來真是糟透了,我的眼淚不禁奪眶而出。 我們一直受到很大的壓力,因為在我們趕工「悚慄」時,也同時在趕「外星人故事書」(The E.T. Story book),兩方人馬一直在你爭我奪。現在我們意識到「欲速則不達」的悲哀事實。 我們坐在好萊塢西湖錄音室,聽完整張專輯,我感到徹底毀滅,一切都完了。抑鬱已久的 情緒突然爆發,我怒沖沖的離開錄音室,對夥伴們宣布:「我們不要出了,打電話給CBS ,告訴他們拿不到這張專輯了。」 唱片公司起初大吼大叫,後來他們放聰明,也能諒解了。最後,我發現,我必須從頭來過 ,把整張專輯重新剪輯。 我們先放兩天假,再深吸一口氣,以清新的耳目返回錄音室,開始以一周兩首歌的速度灌 錄。等它完成時--碰--我們深受震撼。CBS也聽得出不同,「悚慄」必定一炮而紅。 【第一次接觸不良少年】 在錄製「悚慄」專輯唱片時,我就想要出「比莉金」、「溜吧」,和「悚慄」三支單曲音 樂錄影帶。當時市面上的音樂錄影帶都很粗陋差勁。 我看到孩子們別無選擇地看那些沉悶的帶子,就想要出讓人百看不厭,看了就不肯走的錄 影帶。(是的 你做到了) 我們要拍的是電影,我們就是以拍電影的手法來製作錄影帶。 我請到最好的攝影師,最好的導演和最好的燈光師,用35毫米影片拍攝。 第一支音樂錄影帶「比莉金」(Billie Jean)是CBS出資25萬美元拍製的,在MTV界掀起轟 動。 以自資拍「溜吧」(Beat It)時,我找來洛杉磯最強悍的幾個幫派份子充當臨時演員,這 真是個好主意,他們製造了真實的效果。 起初,這些傢伙真有些叫人害怕,我們戒備森嚴,做好應變的萬全準備,但馬上我們就發 現根本用不著如此。這些幫派份子和我們相處時都極為謙恭,可愛,和善。 在休息時我們請他們吃東西,他們都會收拾乾淨,端走餐盤(XD)。我發現這些 傢伙所以要逞兇使壞,只是為了要得到認同。 他們想要的是讓人看到,受到尊重,現在我們要讓他們上電視,可把他們樂壞了, 「嗨!瞧瞧,我也是大人物了!」 【Beat it沒有殺死Billie Jean】 ((我無法忍受他翻成[溜吧沒有殺死比莉珍] 和我合作拍MTV的那些幫派少年,對我真是好極了,文靜、有禮, 而且具有鼓舞力,每跳完一節舞,他們都恭維我的舞藝,我可看得出他們是真心讚美。 他們跟我要好多簽名,也經常圍在我的拖車前, 我對他們是有求必應:照片、簽名、音樂票;他們真是一群好人。 由於影片展現真實的經驗,「溜吧!」音樂錄影帶一出,即有如摧枯拉朽般襲捲票房。 當我們發行「溜吧」單曲唱片時,「比莉金」仍高居排行榜首。 CBS嚇壞了:「你瘋了,這樣會殺掉『比莉金』的!」經紀人法蘭克狄雷奧告訴他們別擔心,兩首歌都會第一名, 也都會同居排行榜前十名。結果的確如此。 到1983年春季,「顫慄」專輯的票房一再打破紀錄,每出一張單曲,專輯的銷路又再增加 【「悚慄」MTV有兩個版本問世】 當我和製作人決定製作「顫慄」單曲音樂錄影帶時,我們一致決議請約翰藍迪斯擔任導演 由於求好心切,預算一再追加,後來追加到原先預算的一倍。這時,約翰想出一條妙計, 建議我請別人出資,拍一支紀錄我們拍「顫慄」經過的音樂錄影帶。 由於過去從沒人做過此事,乍聽之下覺得荒謬,但我們都相信,這會是一支很有趣的紀錄 片,而且還可以支付我們倍增的預算。 約翰不久就找到音樂電視台(MTV)出資,在「顫慄」音樂帶推出後發行。 「顫慄製作紀錄片」(The Making of Thriller)的成功,令我們都感到有些震驚, 它光是卡帶就賣出一百萬卷。即使到現在,它還保有最高票房音樂帶的紀錄。 「顫慄」音樂錄影帶在1983年底拍攝,1984年2月發行,並在音樂電視台首映, 「顫慄」的單曲和專輯又再度受到瘋狂搶購。據統計「顫慄」音樂帶和單曲的發行, 使專輯唱片和錄音帶在六個月內又售出一千四百萬張。 一九八四年甚至有一周售出一百萬張唱片的紀錄。 一年後我們停止為「顫慄」做促銷宣傳時,這張專輯已達三千兩百萬張銷售紀錄。 到今天,銷售量已達四千萬張。我的夢想實現了。 (p.s 1988年) 【月球舞步是我首創的!】 1983年5月16日,我在紀念莫唐25周年電視演唱會中表演「比莉金」,有將近五千萬人觀 賞,在那次演出後,很多事都隨之改觀。 全名為「莫唐25年:昨日、今日、永遠」 那次演唱會,為我製造了一生中最快樂、最驕傲的一刻。 在演唱會錄影前夕,我對獨舞部分該如何表演還一無概念, 我把自己關在廚房裡,把「比莉金」開大音量,獨自一人站在那兒,戴上 「間諜帽」,配合著節拍擺姿踏步,讓旋律帶動,像中了魔似的任由旋律創造舞步。 我在舞台上大部分舞步都是即興創造,但也有些舞步和動作是事先演練過的。 過去我曾練過「月球漫步」,那晚在廚房裡,我靈光一閃,決定要在莫唐25周年演唱會 表演「月球漫步」。 「月球漫步」是霹靂舞衍伸出來的舞步,我是從街頭黑人孩子處學來的基本舞步 ,然後再加上其他舞步,這種同時後退前進的舞法,宛如在月球上行走一般,所以我叫 它做「月球漫步」。 【舞王也讚美我跳得真好】 「比莉金」上電視錄影那天,哥哥們看到我的間諜帽,問我要做什麼。我賣個關子,叫他 們等著瞧,然後請尼爾森海斯在中場燈滅時,從角落偷偷把間諜帽遞給我。 第二天,舞王佛雷亞斯坦打電話給我。我過去只見過他一兩次,這是他第一次打電話給我 。他說:「我看了昨晚的節目,也錄了下來,今早又看了一次。你真是舞動行家。」 這是我一生中得到的最大恭維,也是我最想要的恭維。對我而言,佛雷亞斯坦的稱讚比什 麼都有意義。後來,我的表演得到艾美獎音樂類提名,但輸給雷里提尼普萊斯, 我並不在意,佛雷亞斯坦的讚美,就是我的獎品。 【我只作過3次整型手術】 「悚慄」專輯的成功帶來一個副作用:我成為萬眾矚目的焦點,這令我不安也不耐。因此 ,我決心過較安靜、較能保有隱私的生活。 我對自己的長相一直相當害羞。童星起家的人,歌迷習慣你小時候的模樣,不希望你長大 變樣。我剛出名時,長得一副圓圓胖胖的娃娃臉。 我要長得好看些,日子過得好些,健康些,因此決定改變飲食習慣,不再吃牛肉、雞肉、 豬肉、魚和一些會胖的食物。漸漸的,我的體重減輕,臉蛋變成現在的模樣。 然後,報紙開始說我做了整容手術,拿我高中時代的舊照片跟現在的照片相比,說我動了 顴骨手術,這種做法實在有失公道。 我要端正視聽,澄清真相。 我從來沒整型雙頰和雙眼,沒把嘴唇變薄,沒做過皮膚移植或拉皮的手術。 外界種種說法都是荒謬不實的。如果是真的,我會承認。 但我實際上只做過兩次鼻子整型手術,最近做了一次下巴,如此而已。 我不在乎別人怎麼說,是我的臉,我自己知道。 【我是個不吃葷的歌手】 我現在是個素食者,節制飲食已行之多年,我的身材已苗條許多,我覺得比過去任何時候 都更健康、更精力充沛。我不懂報紙為什麼那麼有興趣為我的長相作文章, 我的臉和我的歌,我的舞有什麼關係? 我也很容易難為情。贏得八項全美音樂獎那晚,我戴著墨鏡上台領獎。凱薩琳赫本打電話 向我道賀,但也對我戴墨鏡領獎不以為然。 她責備我說:「你的歌迷要看你的眼睛,你這樣是欺騙他們。」 次月,1984年2月,在葛萊美獎頒獎典禮上,「顫慄」已贏了七項獎,眼看會得第八座。 整晚我上台領獎時都戴著墨鏡。最後,當「顫慄」贏得「最佳專輯獎」時,我走 到台上,摘下墨鏡,瞪著電視攝影機說:「凱薩琳赫本,這是給妳的。」 (好酷..) 我知道她正在看電視轉播,她也的確在看。 【2009/06/26 聯合晚報】 此系列報導原刊於【1988/聯合晚報】 ========================THE END========================================== 希望Dancing the Dream 和 Moonwalk 能出版中文(繁體!) 雖然有失原味 但至少能先了解MJ的自傳內容 以後再看原文~ heheeee~ (玩上癮了XDD 話說台北下起了午後雷陣雨 希望南部民眾安好 we all pray for you God bless .. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.226.26.172 ※ 編輯: mj830122 來自: 125.226.26.172 (08/12 14:15)

08/12 14:18, , 1F
我一直無法理解 對岸為什麼Bad要翻成"真棒" 囧
08/12 14:18, 1F

08/12 14:19, , 2F
大概他們的肺腑之言吧 囧"
08/12 14:19, 2F

08/12 14:23, , 3F
謝謝分享,讀到MJ因為不滿意thriller而掉淚,真是太可愛
08/12 14:23, 3F

08/12 14:23, , 4F
真的是一位好用心的歌手!
08/12 14:23, 4F

08/12 14:25, , 5F
用生命投入的歌難怪能流傳千古
08/12 14:25, 5F

08/12 14:41, , 6F
MJ的夢想和行動都很可愛,每首歌都是用心的經典作品!
08/12 14:41, 6F

08/12 14:42, , 7F
"佛雷亞斯坦的讚美,就是我的獎品" XD
08/12 14:42, 7F

08/12 15:14, , 8F
這篇太好看了XD 然後是UDN刊登的?他們要出中文版了嗎?
08/12 15:14, 8F

08/12 15:22, , 9F
原來是1988年的文章 我還不道10歲耶XD (應該有人還沒出生)
08/12 15:22, 9F

08/12 15:24, , 10F
me (舉手) 1988年阿.. 老大30歲的時候~ moonwalk是老大幾
08/12 15:24, 10F

08/12 15:25, , 11F
歲的時候出版的阿?
08/12 15:25, 11F
※ 編輯: mj830122 來自: 125.226.26.172 (08/12 15:43)

08/12 15:43, , 12F
其實歌迷都希望他可以胖胖的...
08/12 15:43, 12F

08/12 15:45, , 13F
Beat it幫派那邊真是探好笑了XD
08/12 15:45, 13F

08/12 15:46, , 14F
對阿XD 要很健康的肉肉的XDDDD
08/12 15:46, 14F

08/12 15:51, , 15F
heheee 這篇太棒了 推XD
08/12 15:51, 15F

08/12 15:57, , 16F
推~真的希望能有中文版>///< 我也想知道bad為什麼是真棒XDD
08/12 15:57, 16F

08/12 19:15, , 17F
推 謝謝分享
08/12 19:15, 17F

08/12 20:55, , 18F
我希望MJ有點肉啦~比較好看~不過不論肉還沒肉腿一樣長啊XD
08/12 20:55, 18F

08/12 21:09, , 19F
BAD這首我之前有看有人說翻譯成"真棒"很爛..因為都在嗆聲
08/12 21:09, 19F

08/12 21:10, , 20F
準備要打起來了,還猛說自己棒是怎樣XD
08/12 21:10, 20F

08/12 21:21, , 21F
轉載MJ澄清整形的那段至此http://tinyurl.com/nmqn3g
08/12 21:21, 21F

08/12 21:24, , 22F
推 謝謝~
08/12 21:24, 22F

08/12 21:29, , 23F
可能對岸不能有BAD這種字眼出現(汗) B變ㄅ...
08/12 21:29, 23F

08/12 21:47, , 24F
推!
08/12 21:47, 24F

08/12 22:24, , 25F
我也希望能出中文版 就算失真也比什麼都不知道的好 其實
08/12 22:24, 25F

08/12 22:25, , 26F
即使失真了 MJ迷也能清楚知道哪一部份是真假了
08/12 22:25, 26F

08/12 22:35, , 27F
MJ中國網上有簡體中文版:http://tinyurl.com/ph3z3r
08/12 22:35, 27F

08/12 23:24, , 28F
好棒~謝謝分享!!!
08/12 23:24, 28F

08/12 23:53, , 29F
謝謝分享 ~ ^^
08/12 23:53, 29F

08/13 00:39, , 30F
剛剛把一段用WORLD轉繁體 看了翻譯不酥湖= = 腔好怪..
08/13 00:39, 30F

08/13 02:14, , 31F
推~謝謝分享^^
08/13 02:14, 31F

08/13 12:00, , 32F
真好看~謝謝分享:)
08/13 12:00, 32F
文章代碼(AID): #1AWbriZk (KingofPop)