討論串對於大然,我有怨念....
共 9 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓6(6推 0噓 0→)留言6則,0人參與, 最新作者KennyChi (ThinkPAD嘉年華)時間21年前 (2003/04/04 04:39), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我從小看漫畫到現在看了十幾年,. 漫畫買過500本以上(這數字我知道不算多),. 在蒐集漫畫時我最不喜歡的就是大然出版社的漫畫,. (我以東立、大然、尖端、台灣東販這幾家做比較,青文的我沒買過). 為什麼呢?如果有自己看漫畫時有注意可以發現,. 大然的書印刷並不好,給人感覺很粗糙,. 不論是小本裝或
(還有317個字)

推噓5(5推 0噓 0→)留言5則,0人參與, 最新作者himitsu (食物→大便轉化機)時間21年前 (2003/04/04 21:29), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
大然以前的翻譯也比較差. 翻錯的比別人多. 我從國中開始就怒了. 可是我又很愛看漫畫. 後來為此自修日文. 之後就幾乎再也沒買過中文版的漫畫了. 其實一開始在改成有版權的時候. 其它幾家也都一樣. 印出來的漫畫常常會歪頁. 紙質和墨質的協調性差. 這就讓人有點搞不懂. 日本普通單行本的紙質也沒好到哪
(還有498個字)

推噓7(7推 0噓 0→)留言7則,0人參與, 最新作者iamex (韓吉)時間21年前 (2003/04/05 22:35), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
怨念的話.... 記得我的第一部漫畫.... 第一部整套蒐集的...是亂馬1/2. 國小開始買的...第一本是28集.... 那時候可迷著哩.... 也蒐集了許多亂馬的東西.... 記得我小時後一直認為日文的"早乙女"="姬". 其他一些亂七八糟的譯名也就不用說了.... 到現在亂馬的翻譯還是沒有改
(還有313個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者iamex (韓吉)時間21年前 (2003/04/06 23:49), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
想來又是一個殘念.... 國產漫畫家. 之前一代好不容易才培養起來的幾個新秀. 我個人首推劉明昆 艾雷迪 許培育三人. 再加上一個陳焯嘉好了...(不過這個是香港的吧). 好不容易才各自擁有一片天..... 卻都因為一些不知名的因素而現在都沒有動靜了.... 除了許培育之外其他兩個作品腰斬一堆...
(還有211個字)

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者zapion (SZ)時間21年前 (2003/04/07 02:39), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
小和尚....作者到中間伏筆用盡 進入 你強 我比你更強(所謂道高一尺魔高一丈這樣..). 的迴圈..... 一開始感覺還四平八穩的. 女學館的話. 其實我一直在想 為什麼作者一直被圍剿卻還是鍥而不捨地畫下去呢..... 後來我掰出一個好像可以接受的解釋....(別打我....T_T). 其實女學館
(還有92個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁