[閒聊]關於港漫的用語
最近開始租借
神之領域
忽然發現
裡面的台詞
是標準的港式用法
有些理解不了
忽然想到
老黃出的漫畫幾乎都是我們平常用的語法
是代表香港人已經習慣了這樣的用語?
還是老黃有他的特殊用意?
--
距離那美克星爆炸只剩三分鐘!
我們還有六集可以跑!快跑!
by ckshchen
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.14.96.94
推
10/04 01:06, , 1F
10/04 01:06, 1F
推
10/04 01:07, , 2F
10/04 01:07, 2F
→
10/04 01:07, , 3F
10/04 01:07, 3F
推
10/04 01:07, , 4F
10/04 01:07, 4F
推
10/04 01:08, , 5F
10/04 01:08, 5F
推
10/04 01:18, , 6F
10/04 01:18, 6F
→
10/04 01:19, , 7F
10/04 01:19, 7F
→
10/04 01:20, , 8F
10/04 01:20, 8F
→
10/04 01:21, , 9F
10/04 01:21, 9F
推
10/04 01:55, , 10F
10/04 01:55, 10F
→
10/04 01:56, , 11F
10/04 01:56, 11F
推
10/04 02:07, , 12F
10/04 02:07, 12F
推
10/04 02:47, , 13F
10/04 02:47, 13F
推
10/04 04:03, , 14F
10/04 04:03, 14F
→
10/04 04:06, , 15F
10/04 04:06, 15F
→
10/04 09:56, , 16F
10/04 09:56, 16F