[翻譯] 「ENTERTAINER的條件」 Vol.63

看板KinKi-Kids作者 (Fiona)時間5年前 (2018/10/03 22:50), 5年前編輯推噓19(1900)
留言19則, 18人參與, 5年前最新討論串1/1
【本篇提要】 ・關於瀧澤的引退 ・今後增加培育指導後輩的機會 ・意料之中的村外舞台反對聲浪 https://otomelife.pixnet.net/blog/post/226219778 <歐巴桑碎碎念> 昨天知道年底沒有演唱會的消息後,整個無心工作,許多思緒在內心翻騰。 18歲開始,每年在日本跟KinKi一起過年,已經是青春也是回憶的一部分。 難過的不是沒有演唱會這件事,而是做不到的事情之外,還有很多可以做的。 像是音樂作品的推出,結果現在緩慢的一年有一張單曲就該偷笑了。 以自己經驗來說,做這一行,很容易麻痺。 畢竟每天許多事情時間追著跑,一開始有雄心大志也會被消磨。 想要更用心地作業,但是很容易變成完成就好。 不管是藝人,還是工作人員,變成這樣就是一件很可怕的事情。 保持不變的積極性推動工作,真的很難,自己也每天都在反省中。 挫折也有,但是痛苦後的成就感也是難以言喻的。 會走這一行,也是因為KinKi的啟發。 所以也很自私的希望他們會一直是自己的明鏡跟指標。 再怎麼辛苦,想到能去看他們的演唱會,就可以堅持下去。 之前看到電視播出安室大粉絲的日本搞笑藝人「イモト(井本絢子)」的會面。 看了不禁會跟著大哭,因為真的粉絲對偶像就是如此。 偶像佔滿了你的青春,但是卻從不知道你的存在。 但是在任何時候,都會是你的精神支柱。 所以再也看不到,也無法再有期待時,也不是自私,但是真的會傷透心。 我能說的是,藝人其實是一人公司,跟經紀公司的立場是平等的。 只是經紀公司也不是慈善企業。 是我,就會選擇更簡單有投資報酬的年輕一代。 資源就是這樣漸漸轉移的,所以立定自己的不動地位跟市場重要性非常重要。 當然,還有粉絲的聲音!這是真的! 粉絲聲音代表的是商機啊! 今年這樣無可厚非,只希望明年可以看到KinKi的演唱會。 畢竟,我加入的不是堂本剛也不是堂本光一,而是KinKi的FC。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.72.133.128 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KinKi-Kids/M.1538578230.A.E27.html ※ 編輯: fiona109 (106.72.133.128), 10/03/2018 22:54:45

10/03 23:29, 5年前 , 1F
感謝翻譯!我也好想見KinKi QQ祈禱明年
10/03 23:29, 1F

10/03 23:48, 5年前 , 2F
感謝翻譯!
10/03 23:48, 2F

10/04 00:27, 5年前 , 3F
感謝翻譯!
10/04 00:27, 3F

10/04 01:29, 5年前 , 4F
感謝翻譯!!
10/04 01:29, 4F

10/04 03:00, 5年前 , 5F
QQ
10/04 03:00, 5F

10/04 07:37, 5年前 , 6F
謝謝翻譯
10/04 07:37, 6F

10/04 08:15, 5年前 , 7F
感謝翻譯!!
10/04 08:15, 7F

10/04 12:35, 5年前 , 8F
謝謝翻譯
10/04 12:35, 8F

10/04 14:13, 5年前 , 9F
謝謝翻譯
10/04 14:13, 9F

10/04 14:24, 5年前 , 10F
謝謝翻譯!
10/04 14:24, 10F

10/04 18:40, 5年前 , 11F
默默得很想推最後一句。
10/04 18:40, 11F

10/04 19:54, 5年前 , 12F
感謝翻譯
10/04 19:54, 12F

10/05 01:14, 5年前 , 13F
謝謝
10/05 01:14, 13F

10/05 15:41, 5年前 , 14F
推你最後一句 謝謝翻譯
10/05 15:41, 14F

10/05 18:04, 5年前 , 15F
謝謝翻譯!希望KinKi都能繼續走下去
10/05 18:04, 15F

10/05 18:11, 5年前 , 16F
感謝翻譯,看光一的文字總是很安心
10/05 18:11, 16F

10/06 09:50, 5年前 , 17F
感謝翻譯
10/06 09:50, 17F

10/08 10:17, 5年前 , 18F
感謝翻譯
10/08 10:17, 18F

10/26 18:26, 5年前 , 19F
謝謝翻譯
10/26 18:26, 19F
文章代碼(AID): #1RjDSsud (KinKi-Kids)