[翻譯] 「ENTERTAINER的條件」 Vol.50

看板KinKi-Kids作者 (Fiona)時間6年前 (2017/11/16 20:58), 編輯推噓35(3505)
留言40則, 35人參與, 6年前最新討論串1/1
20週年特別活動的損害控制 這期雜誌出版的時候,應該我們的20週年活動早就已經結束了。感謝大家的支持 與愛護,如火如荼的20週年宣傳活動也到此告一段落。 眾所皆知,剛在活動舉辦期間得了突發性失聰症,所以當天無法到現場。我一人在橫濱 會場,剛則是在另一個地方改以影像轉播的方式參加演出。也因為如此,兩人合唱也變得 不可能,基本上是我一個人唱歌,剛則是看著橫濱會場的轉播影像。剛那邊也是不管唱歌 還是其他時候,基本上鏡頭就是一直開著。 我對橫濱會場印象最深的就是2000年因為颱風的關係,而中止演唱會的事件。所以當初 被問到這次活動的相關問題時,因為還沒有甚麼可以說的,所以我都說「要是又下雨就好 笑了。」現在回想,當初的玩笑話竟然一語成讖,果然飯可以亂吃話不能亂說,稍微反省 了一下(苦笑)。 但是這種「凡事樂在其中」的精神從開始準備的階段就一直沒變過,當然剛的狀況是無可 奈何。不過讓特地齊聚一堂的粉絲們擔心也沒用,不如就告訴自己,既然要做就做到開心 盡興。像是在這種日頭赤焰焰的天氣中,我卻身穿燕尾服登場,也是出於玩鬧之心(笑) 。 說到「KinKi當然就是欠缺不了音樂」,所以最初一開始就打算舉辦音樂Live。不過因為 為期只有兩天,所以無法用到像全國演唱會一樣的預算,所以就不說是演場會,改以辦活 動的心情,以「Party」為名。雖然不等同正式的演唱會,但是基本上還是以樂團現場演 奏跟談話為主,所以我覺得「Party」應該是最貼近這次活動主旨的名稱。 ……六月下旬的時候,決定的內容只有這些。等到真的要來決定曲目時,就發生了剛的 事情。 最後做出轉播決定的人是我 這之後陷入一片手忙腳亂,包括關於是否要中止活動,不知跟工作人員開了多少次會。 做出最後決定的是活動的三天前,剛好是『未成年都市』的殺青日,包括已經出院的剛跟 其他的演員全部都聚集的最後一天。不知道為什麼公司的幹部們都聚集在我的休息室,開 了一整天的會,雖然有聽說,但是看到大頭們齊聚一堂,就深切感受到事情的棘手性…… 所以我每拍完一幕回到休息室時,就會問「有什麼結論了嗎?」 簡單來說,「現在的剛還無法處於大音量的環境下,也沒辦法唱歌,不過當天還是想要參 加 」。這樣一來,原本的計畫就要砍掉重來,到底怎樣做才是正確,只能大家腦力經盪,不 斷開會討論。 最後強烈贊成要採取轉播的人是我。活動當天,我在舞台上說了「這不是醫生喊卡,而是 光一喊卡」,除了擔心剛的身體之外,說實在的,我也沒有自信可以在這種狀態下跟剛一 起工作。 剛也表示,因為耳朵還很脆弱,所以希望可以跟觀眾廣播說請盡量不要大聲尖叫,還有如 果覺得狀態不太好時,可能就會自己從舞台退下。說是這樣說……那這樣的狀態下到底能 做什麼? 長久以來支持我們的粉絲應該知道過去剛也曾經發生身體欠佳,而暫時退下舞台的情況。 所以我可以很肯定地說,如果真的發生這種狀況的話,現場就再也無法恢復到一開始的歡 樂氣氛。不管我怎麼做或是怎麼說,都無法消除觀眾內心對剛身體狀況的不安。尤其這次 又慶祝20週年的特別場合,當然能夠兩個人一起站在舞台上是最好的,但是我絕對不想要 看到任何會造成觀眾不安的情況發生。不只觀眾,包括所有樂團、工作人員都在提心吊膽 的情況下,進行整個活動是最不好的。 在這種情況下,我能採取什麼損害控制呢?那就是讓所有人包括相關人員在這次的活動中 盡興,且對將來的KinKi充滿期待。所以我抱著概括承受所有批判聲音的覺悟,站上了舞 台。 活動前一天,我很難得地更新了萬年部落格。希望可以多少減輕大家的不安。因為剛的病 情,相信應該有不少粉絲都不知道隔天該以怎樣的心情來到現場吧。所以想說至少讓大家 可以放鬆些。 發表了未完成的合寫歌曲 活動兩天來了很多前來祝賀的經紀公司後輩跟同輩,第一天來了長瀨,斗真,剛那邊則是 有4U。第二天有瀧澤,勝利,上田,中丸,增田,相葉,松本,剛那邊是內。 我在前一天聯絡了事先說要來的人。「基本上內容完全沒有決定,要不要唱歌也都是隨意 ,不過如果想要表演的話就請事先想好。」 結果兩天大概都各自唱了十首歌左右吧。歌單真的是當天隨興決定的,所以樂團的人都不 知道當天到底是要演奏過去二十年間發表過的哪一首歌曲。 第二天,我故意叫內去剛所在的涉谷會場(笑)。我跟內雖然每年都有舞台共演,但是他 跟剛卻是完全陌生。所以如果竟然是在剛的那邊的話,一定會很有趣。第一天時,因為考 慮到4U正在舞台排練中,所以讓他們去涉谷那邊,結果出乎意料地有趣。所以第二天要換 內去的話,一定更好玩。當天深夜我就寫短訊給內,一開始他很自然地回了「我知道了! 」,之後才又傳來「等一下!那裡只有剛嗎?」「沒錯!」「喂喂喂」(笑)。 還有也演唱了還沒寫好的新歌。剛好之前跟堂島在一起寫歌,想說在這場合發表也行,只 是還在很初期的Demo音源階段,真的很簡單。 這首歌並不是為了20週年而寫的,只是剛好堂島一直在說想一起寫歌,所以我才偷偷地開 始作曲,歌詞部分是打算請剛負責,但是Demo帶還沒有完成。所以就想說,不然我在活動 現場哼唱給剛聽,然後他再用聽到之後浮現的靈感作詞,這樣做的話,這首歌對我們來說 就變得更加有意義。 所以第一天我只用拉拉拉哼唱,結果隔天剛就寫好了第一段的歌詞,所以就稍微唱了一下 。歌名取為『突發性LOVE(暫定)』。暫時完全沒有發行的計畫(笑)。 原本預定在各地方舉辦的20週年特別上映會也取消了。雖然給相關單位添了很多麻煩,但 是我覺得是正確的決定。一想到要給大家看的是轉播影像中的轉播影像……就覺得不太妥 當。 雖然當天會場只有我一人,但是我身邊圍滿了可以徹底信賴的樂團夥伴,工作人員跟溫暖 的經紀公司師兄弟。整個活動結束後,我打從心裡覺得因為有跟剛相識的這二十幾年,以 及跟眾人間的深厚情誼信賴,所以才能成就今天的KinKi這場活動。希望大家能敬請期待 今後我們兩人再次站上舞台表演。 本月的小筆記 大熱天排隊買週邊的貼心對策 活動會場在橫濱Stadium,但是週邊販賣卻設在距離兩站之外的PACIFICO橫濱會場。相信 當初一定有不少粉絲對這安排感到不解,不過其實主辦單位是特地多借了一個展示廳讓大 家能在裡面排隊,此外還有播放影像以及展示表演服,發送紀念毛巾等貼心服務。這一切 當然是出自工作人員無微不至的體貼,不過這背後也有光一的一句「大家又要在大熱天下 大排長龍嗎?」推波助瀾之功。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.152.200.251 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KinKi-Kids/M.1510837106.A.367.html

11/16 21:32, 6年前 , 1F
感謝翻譯:)
11/16 21:32, 1F

11/16 21:48, 6年前 , 2F
謝謝翻譯!!
11/16 21:48, 2F

11/16 21:54, 6年前 , 3F
感謝翻譯!太過感人結果大哭,能喜歡他們真好!
11/16 21:54, 3F

11/16 22:09, 6年前 , 4F
感謝翻譯~~
11/16 22:09, 4F

11/16 22:48, 6年前 , 5F
感謝翻譯!
11/16 22:48, 5F

11/16 23:36, 6年前 , 6F
感謝翻譯~能喜歡上他們真的太好了:)
11/16 23:36, 6F

11/17 00:11, 6年前 , 7F
謝謝翻譯!!!
11/17 00:11, 7F

11/17 00:42, 6年前 , 8F
謝謝翻譯~~
11/17 00:42, 8F

11/17 00:45, 6年前 , 9F
謝謝翻譯~KK倆真的都好棒^_^
11/17 00:45, 9F

11/17 02:35, 6年前 , 10F
感謝翻譯
11/17 02:35, 10F

11/17 05:55, 6年前 , 11F
感謝翻譯 我能一樣放在自己的相簿收藏文章嗎。 謝謝您
11/17 05:55, 11F

11/17 06:32, 6年前 , 12F
謝謝翻譯
11/17 06:32, 12F

11/17 07:59, 6年前 , 13F
感謝翻譯
11/17 07:59, 13F

11/17 08:49, 6年前 , 14F
感謝翻譯~
11/17 08:49, 14F

11/17 08:53, 6年前 , 15F
感謝翻譯
11/17 08:53, 15F

11/17 11:25, 6年前 , 16F
謝謝翻譯~
11/17 11:25, 16F

11/17 12:13, 6年前 , 17F
感謝翻譯,真的覺得我喜歡KinKi Kids是一件很幸福的事
11/17 12:13, 17F

11/17 12:13, 6年前 , 18F
11/17 12:13, 18F

11/17 12:41, 6年前 , 19F
感謝翻譯!看完感動哭了><
11/17 12:41, 19F

11/17 14:50, 6年前 , 20F
謝謝翻譯唷 剛能康復真是太好了!
11/17 14:50, 20F

11/17 17:44, 6年前 , 21F
感謝翻譯!!看完真的很感動QQ
11/17 17:44, 21F

11/17 20:16, 6年前 , 22F
感謝翻譯
11/17 20:16, 22F

11/17 20:59, 6年前 , 23F
感謝翻譯QQ 看到有點泛淚了...
11/17 20:59, 23F

11/17 21:16, 6年前 , 24F
謝謝翻譯!每次都覺得能與他們相遇真是太幸福的事了!
11/17 21:16, 24F

11/17 22:11, 6年前 , 25F
感謝翻譯~
11/17 22:11, 25F

11/17 23:08, 6年前 , 26F
感謝翻譯~
11/17 23:08, 26F

11/18 21:01, 6年前 , 27F
感謝翻譯~真的很感人 但看到萬年部落格還是大笑...
11/18 21:01, 27F

11/18 22:13, 6年前 , 28F
日文原文其實只寫了「部落格」,私怨多加了「萬年」二字
11/18 22:13, 28F

11/18 22:13, 6年前 , 29F
( ̄▽ ̄)
11/18 22:13, 29F

11/18 23:48, 6年前 , 30F
感謝翻譯! 私怨好可愛XD
11/18 23:48, 30F

11/19 01:02, 6年前 , 31F
真的是萬年部落格(怨)
11/19 01:02, 31F

11/19 12:29, 6年前 , 32F
是怨念部落格? 哈哈哈
11/19 12:29, 32F

11/20 10:26, 6年前 , 33F
謝謝翻譯!喜歡上他們真的是件幸福又值得驕傲的事
11/20 10:26, 33F

11/20 12:39, 6年前 , 34F
謝謝翻譯QQ
11/20 12:39, 34F

11/20 16:41, 6年前 , 35F
感謝翻譯QQ
11/20 16:41, 35F

11/21 17:10, 6年前 , 36F
謝謝翻譯QQ
11/21 17:10, 36F

11/21 23:52, 6年前 , 37F
光一好溫柔 剛也如我所想的認真(好險被阻止了)感謝翻譯
11/21 23:52, 37F

11/21 23:52, 6年前 , 38F
11/21 23:52, 38F

11/23 09:34, 6年前 , 39F
覺得好感動QQ
11/23 09:34, 39F

11/30 14:02, 6年前 , 40F
KK板首推>< 居然看得有點眼眶濕
11/30 14:02, 40F
文章代碼(AID): #1Q3OjoDd (KinKi-Kids)